Выбери любимый жанр

Охотники на тъёрнов - Куно Ольга - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Как, разве вы не знаете? — удивился парень. — Он же…

— Да, я знаю, победил дракона, — со скучающим видом подтвердила я. — Но, право слово, сколько можно об этом вспоминать?

Я старалась говорить как можно более пренебрежительно, даже не осознавая, что почти точь-в-точь повторяю слова самого Торендо. Моё равнодушие к упомянутому выше факту из биографии Ирвина заставило Диего вторично удивиться, но надолго не смутило.

— Дело не в этом, — возразил офицер, и на сей раз мне почудилось нечто по-настоящему взрослое в том, как он покачал головой и прищурил взгляд. — Просто сэр Торендо… его все уважают. Как бы правильнее выразиться…ему преданны.

— Ну, это естественно, — откликнулась я. — Воины выполняют приказы своего командира. Это непреложный закон армии, который действует и в мирное время.

— Не то, — снова возразил Диего. — Понимаете, люди действительно по-настоящему ему преданны, больше…ну, не больше, чем королю, конечно, — поспешил взять назад чуть не сорвавшиеся с языка слова он, — но больше, чем очень многим другим.

— Почему?

Должно быть, кто-нибудь другой на его месте уже успел бы проклясть мою дотошность. Но Диего выглядел скорее озадаченным, нежели раздражённым.

— Не знаю, как объяснить, — признался он. — Понимаете, дракон тоже имеет значение. Люди знают, что в случае опасности сэр Торендо не станет прятаться у них за спинами, и…не во всех военачальниках мы уверены в той же мере, — добавил он, понизив голос, словно нас мог подслушать кто-то из упомянутых выше военачальников. — Но есть и другое. Его хладнокровие. — Парень прищёлкнул пальцами, радуясь, что подобрал нужное слово. — Оно тоже придаёт нам уверенности. И потом, его решения. Они не всегда всем нравятся, и сэр Торендо даже не старается представлять их в выгодном свете, просто приказывает — и всё. А тут, как вы и сказали, фактически армия, с командиром не поспоришь. Но в конечном итоге эти решения бывают правильными.

— Сколько уже человек может быть у него в подчинении? — поморщилась я. — Он отвечает за небольшой участок во дворце. Десять человек? Ну, двадцать? Не так уж и сложно принимать правильные решения.

— Десять человек? — удивился Диего. — Нет, вы что? Охраной дворца занимается королевская гвардия. — Его тон сменился с удивлённого на деловой. — В её задачи входит обеспечение внутридворцовой охраны, внешней дворцовой охраны и личной охраны короля, а также ещё некоторых важных особ, живущих или гостящих при дворе. Гвардия состоит из четырёх подразделений. Одним из них командует сэр Торендо.

Я промолчала, переваривая информацию. Это было несколько неожиданно, чтобы не сказать больше. Хоть и не генерал, а не такой уж невыгодный брак. Тьфу ты, о чём бишь я?! Ну да. Для тъёрна забраться настолько высоко по карьерной лестнице — явление крайне редкое. Хотя и не так чтобы беспрецедентное. Бывали случаи. С двумя такими тъёрнами мне довелось быть лично знакомой. И даже беседовать на их родном языке, приняв их облик. Договориться по-хорошему ни с одним из них не удалось. Что и неудивительно: обоим было что терять. Эта мысль заставила меня помрачнеть.

— Леди Стелла… — Голос Диего оторвал меня от раздумий.

— Да?

— Я хотел вас спросить… По поводу одной девушки.

Я вздохнула. Что ещё я могла сказать ему насчёт Синтии? Тем более, что парень не так глуп, он и сам уже всё понял.

Но, как оказалось, в своих предположениях я ошиблась.

— Я видел её в вашем обществе в ту ночь, когда погибли две конкурсантки, — пояснил Диего. — Такая невысокая, худая, хрупкая девушка. Я знал её когда-то и очень удивился, увидев во дворце. Хотел с ней переговорить, но тогда оказалось не до этого, а она почти сразу исчезла. Я даже подумал, что обознался, но…по-моему, это всё-таки была она.

Изображать бурную деятельность мозга не пришлось: в голове действительно всё бурлило. Вот он, тот самый момент, которого опасалась Джен. С другой стороны, ничего особенно страшного я тут не вижу. Фальшивым именем Джен не представлялась, чужую роль не играла. Стало быть, и разоблачить её Диего не мог. О том же, что она стала Охотницей, он не знает. Так что…

— Я впервые увидела её тогда же, — сказала я. — Это знакомая Дилана, слуги лекардийского посла. Не знаю, где её можно найти, но спрошу при случае у Дилана; возможно, он в курсе.

Переговорю с Джен, а там уж как она сама решит. Если захочет навестить старого знакомого, почему бы и нет? Если, конечно, у неё останется свободное время, которое она всё чаще и чаще проводит со своим менестрелем.

Глава 15. Полнолуние

Наш план на ближайшее полнолуние был предельно прост. Мы собирались осторожно проследить за Торендо, надеясь убить таким образом двух зайцев: и предотвратить следующее убийство, и выйти на второго тъёрна. Однако наш план сорвался ещё за два дня до своего предполагаемого осуществления. Именно тогда я стала свидетельницей разговора между конкурсантками.

— Вот так, Вежанна, ты хвасталась, что у тебя большие перспективы с Торендо, а он взял — и сбежал! — иронично произнесла Эвита.

— Не сбежал, а уехал по делам, — спокойно поправила Вежанна. — Подумаешь, трагедия! Вернётся. И тогда — уж можешь мне поверить! — я его получу.

— Торендо уехал? — хмурясь, воскликнула я.

Девчонки повернулись ко мне с нескрываемыми усмешками на лицах. Ну да, они интерпретировали мои слова по-своему. Впрочем, разубеждать их было не в моих интересах.

— Представь себе, уехал, — ядовито произнесла Вежанна.

— Послушай, Стелла, у тебя же есть посол, — напомнила Нерис. — Ты что, и этого тоже хочешь заполучить? Ну, у тебя и аппетиты!

— А может, мы с послом просто дружим? — парировала я.

Не потому, конечно, что пыталась их в чём-то убедить. Не поверят, разумеется, и некоторым образом правильно: я бы на их месте тоже не поверила.

— Ага, ври больше, — отмахнулась Эвита, впрочем, вполне добродушно.

— Торендо тебе всё равно не светит! — с враждебной улыбочкой заявила Вежанна.

— Ну, уж и тебе тем более! — не замедлила с комментарием Эвита.

— Можешь думать так, чтобы не завидовать! — просияла Вежанна.

— Девчонки, а серьёзно, когда он вернётся? — попыталась направить разговор в нужное русло я, рискуя при этом окончательно испортить свою репутацию.

А может быть, наоборот, возвысить до небес, кто их, этих конкурсанток, поймёт?

— Да никто вроде точно не знает, — ответила Нерис, глядя на меня со смесью насмешки и сочувствия.

Думаю, сочувствие имело шансы пересилить, поскольку у меня здорово вытянулось лицо. Если он не вернётся к послезавтрашнему вечеру, то все наши планы пойдут насмарку!

Именно так оно и вышло. Приближалась ночь новой фазы, за окнами темнело, а Торендо не возвращался. Пришлось вернуться к схеме прошлой недели, но только с некоторыми коррективами. Дилан снова пошёл за Джен, получил её с рук на руки у менестреля и привёл во дворец. По его рассказу, менестрель страшно не хотел отпускать девушку с ним наедине, всё норовил присоединиться. Но тут уж сама Джен проявила твёрдость. Настояла на том, что уйдёт вдвоём с Диланом, и с какой именно целью, объяснять тоже отказалась. Впрочем, постаралась убедить менестреля в том, речь идёт сугубо о делах, и никаких мало-мальски романтических отношений между ней и Диланом нет и быть не может. Если менестрель поверил, то, думаю, решил, будто ребята занимаются какой-то преступной деятельностью. Вот и пошли ближе к ночи «на дело».

На сей раз мы с Винсентом ждали ребят у ворот, можно сказать, получили их у стражи с рук на руки, и все вчетвером отправились во дворец. Здесь мы расположились у Винсента в покоях и стали ждать. Первый час прошёл спокойно. Вернее сказать, совсем неспокойно, но без происшествий. А вот ещё минут через десять Дилан вдруг встрепенулся, распрямил спину и прикрыл глаза.

— Чёрт!

Он с силой стукнул кулаком по столешнице. Чернильница легонько подпрыгнула и снова приземлилась, но, к счастью, она не была наполнена до краёв, так что мебель не пострадала.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело