Выбери любимый жанр

Ключи от заколдованного замка - Бадигин Константин Сергеевич - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Константин Сергеевич Бадигин

Ключи от заколдованного замка

Розе Михайловне Горбуновой.

жене, другу,

п о с в я щ а ю

От автора

Мне хочется сказать несколько слов о том, как писался роман «Ключи от заколдованного замка». Прежде всего, в романе нет ничего выдуманного — все, что написано, было на самом деле.

О некоторых событиях, освещенных в романе, я отыскал немало публикаций. Например, о последних днях императора Павла нашлось не менее двух десятков. В числе этих публикаций есть сборники рассказов современников, как очевидцев, так и тех, кто был знаком с участниками цареубийства. Однако, как ни странно, но рассказы современников не всегда совпадали в подробностях и создавали путаницу. Я выбрал то, что, на мой взгляд, было наиболее правдоподобным. Записки Саблукова о временах императора Павла и кончине его я взял за основу.

С другой стороны, события в Петербурге, предшествующие созданию Российско-Американской компании, освещены в литературе явно недостаточно.

Зато все, что происходило в Русской Америке в описываемое мною время, ясно представилось по книгам и письмам современников, встречавшихся с правителем Барановым. Это было самое романтическое, но в то же время и драматическое время.

Не совсем ясной для меня фигурой оказался капитан-лейтенант Крузенштерн, упоминаемый в связи с Русской Америкой. Когда я знакомился с многочисленной литературой о плавании кораблей «Надежда» и «Нева», я чувствовал, что все, что говорилось о Крузенштерне, говорилось не до конца.

В русском биографическом словаре Резанов назван начальником кругосветной экспедиции на судах Российско-Американской компании. В этом же словаре Крузенштерн тоже назван начальником той же самой экспедиции. Такое обстоятельство требовало разъяснения. Я затратил немало времени и, как мне представляется, нашел причину этой путаницы. Известный ленинградский ученый-историк А. И. Андреев в свое время занимался этим вопросом. Он справедливо указывал на необходимость использовать все архивные материалы, относящиеся к деятельности Н. П. Резанова и других участников экспедиции на кораблях «Надежда» и «Нева».

Хорошо, что сохранилась рукопись купца Федора Шемелина, участника кругосветной экспедиции, хранящаяся в Государственной Публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Эта рукопись послужила мне основанием для написания главы, где воспроизведен опрос офицеров корабля «Надежда» в Петропавловске начальником Камчатки генералом Кошелевым.

В моем романе «Ключи от заколдованного замка» нет описания кругосветного плавания компанейских кораблей. Однако я с интересом знакомился со всеми материалами о Резанове, относящимися к плаванию.

Для меня явились большим подспорьем записки приказчика Тараканова о кораблекрушении галиота, принадлежавшего Российско-Американской компании. Описывая события, я на несколько лет сдвинул их по времени, а поэтому изменил имена и название корабля.

Во времена правителя Баранова главная роль принадлежала простым русским людям. Промышленные составляли основную силу русских в Америке.

Исконного помощника русского человека — лошади — в Русской Америке тогда не было. На собаках ездить было нельзя: устойчивого снежного покрова в южных районах не было. Выходило, что единственный способ продвижения у берега и к многочисленным островам были всякого рода лодки.

Русская Америка оставила след в толще народной жизни.

Побывав в Америке, многие русские люди получили прозвище американца или американа. Работая над книгой, я получил Письмо Галины Константиновны Америковой. Она спрашивала, могла ли произойти ее фамилия — Америкова — от ее прадеда, крестьянина, который участвовал в освоении Русской Америки в числе других крестьян из Касимова. По семейным преданиям, фамилия прадеда до поездки в Америку была Муравьев, а после возвращения он стал «американцем», а они — Америковы.

Думаю, что так и произошло. Предок Галины Константиновны Америковой получил новое прозвище, побывав в Русской Америке. Я думаю, что людей с подобными фамилиями в России немало…

Как известно, Баранов взял себе в жены индианку, дочь вождя местного племени. Мне думается, не только ее красота склонила Александра Андреевича к такому важному решению. Он понимал, что брак с индианкой еще больше укрепит его положение среди индейских племен. От брака с индианкой у Баранова были сын и дочь, которых он вырастил и воспитал.

Меня всегда покорял образ простого русского человека Александра Андреевича Баранова, бескорыстного и преданного служителя своей родины.

Наконец, еще один человек оставил заметный след в делах Русской Америки и с полным правом может называться «американцем». Это Николай Петрович Резанов. После смерти Шелихова Резанов сделался главным проводником его идей. Крупный государственный деятель, почетный член Петербургской Академии наук, он хорошо понимал, что для Русской Америки в первую очередь необходимы дешевые сельскохозяйственные товары и рынок для сбыта пушнины. Он ратовал за открытие морского пути из Петербурга на Аляску и за посылку больших кораблей для снабжения и охраны колоний. Предполагалось установить прямые торговые связи с Японией и Китаем.

В 1803 году морская экспедиция на Аляску была отправлена.

Как известно, попытка наладить с Японией торговые отношения окончилась неудачей, и Резанов остался в Русской Америке, чтобы ее «образовать», как он говорил.

К сожалению, в биографии Н. П. Резанова есть досадные пробелы и неясности. Особенно это относится, как мы говорили, к положению его на корабле «Надежда» во время плавания и к отношениям Резанова и Крузенштерна.

Мне думается, что во времена освоения Аляски оседлая жизнь вряд ли была по плечу какому-нибудь европейскому народу, кроме русского. Первые русские поселенцы, сближаясь с аборигенами, перенимали у них много полезного. Носили местную одежду, питались в основном вяленой рыбой, жиром, ягодами и дикими кореньями.

Русские люди относились к аборигенам как к равным, не чуждались их, женились на кадьячках и индианках, обзаводились семьями.

Русская Америка в период становления стала заповедным краем, где люди не чувствовали крепостного права, еще существовавшего в России. В освоении Аляски заложен свободный труд русских простых людей. Это одна из ярких страниц из истории России.

Автор

Глава первая. У КОГО ЖЕЛЧЬ ВО РТУ, ТОМУ ВСЕ ГОРЬКО

Император Павел прошел вдоль зелено-белой шеренги кадетов, построенных в новом столовом зале морского шляхетского корпуса. Он сегодня был в хорошем настроении. На улице светило солнце, и лучи его, проходя сквозь стекла окон, накладывали светлые прямоугольники на блестящий паркет. Кадеты были хорошо вымуштрованы, дружно отвечали на вопросы, безошибочно поворачивались и налево и направо по приказу императора.

Неожиданно он остановился и сказал, резко повернувшись к полковнику Логину Ивановичу Кутузову:

— Я весьма доволен вами, генерал-майор!

От радости с полковником, потерявшим надежду на производство в генералы, чуть не сделался удар.

— Благодарю вас, ваше величество!

Сегодня император присутствовал на занятиях, остался доволен и двух педагогов за хорошую службу тут же произвел в следующий чин. Ученика-кадета, которого сам спрашивал, произвел в унтер-офицеры. Император попробовал хлеб корпусной выпечки, и он показался ему вкусным.

Павлу Петровичу пришлось по душе перестроенное здание корпуса, а особенно новый столовый зал. Постройка и исправления делались знаменитым архитектором Ф. М. Волковым и были выполнены с большим знанием и вкусом. Не так-то просто сообразить, как из трех домов соорудить фасад корпуса. Волков построил огромный столовый зал длиной в 33 сажени и шириной 20 саженей, без колонн, с висячим потолком. Такой зал был архитектурной редкостью.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело