Выбери любимый жанр

Чужая жена - Робардс Карен - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– А в чем дело?

– Просто мне интересно.

– Я только что пытался объяснить вам кое-что. Вы меня слышали?

– Каждое слово. А я, между прочим, задала вопрос и не получила ответа. У тебя есть женщина?

Глаза Тома превратились в узкие щелочки.

– Спрашиваете ради Tea?

Ронни покачала головой.

– Нет. Ради себя.

Пальцы Тома крепче стиснули руль, губы сжались. Ронни показалось, что он обдумывает варианты ответа.

– Да, у меня есть женщина.

– Как ее зовут?

Он помолчал.

– Диана.

– Она из Миссисипи?

– Она живет в Де-Кальбе, недалеко от дома моей матери.

– Почему я никогда ее не видела? Последние три недели ты практически живешь с нами.

– Потому что для меня профессиональные обязанности – это одно, а частная жизнь – другое. Вы удовлетворены?

– И твоя частная жизнь никогда не пересекается с работой?

– Нет, если только этого можно избежать.

– А когда избежать нельзя? – тихим вкрадчивым шепотом спросила Ронни.

– Избежать можно всегда, – отрезал Том. Он притормозил у светофора. Справа их обогнал полицейский автомобиль.

– Она красивая?

– Кто?

– Твоя подружка. Диана.

– Да. Красивая.

– Красивей меня?

Том вновь сжал губы.

– Нет, она не красивей вас. Вы прекрасно знаете, что это невозможно. А теперь, пожалуйста, помолчите и не мешайте мне вести машину. Нам нужно проскочить незамеченными.

Он опять был резок с ней. Ронни послушно замолчала.

В этот поздний (или ранний?) час улицы города были совершенно пустынны. Свет горел только на круглосуточной автозаправке. Когда она осталась позади, Ронни увидела многоэтажный прямоугольник. Отель “Хайетт”.

– Приехали, – прошептала она.

– Слава богу.

– Тебе как будто не терпится избавиться от меня.

– Я буду страшно рад, если вы окажетесь в своей комнате и никто вас не встретит в таком виде.

Куинлан остановил машину возле боковой двери и выбрался наружу. Ронни терпеливо ждала, пока он откроет перед ней дверцу. Но и когда он открыл ее, Ронни не шелохнулась. Тогда он сердито посмотрел на нее и отстегнул ремень.

– Идемте, – сказал он и взял ее за руку.

– Вы не чувствуете себя конвоиром, сопровождающим узницу в тюрьму? – спросила Ронни, кисло улыбаясь, но вышла из машины.

– Нет. Я чувствую себя консультантом, которому неслыханно повезло, так как он дорогой ценой благополучно избавил клиентку от грандиозного скандала. Надеюсь, что избавил.

Он захлопнул дверцу автомобиля и повернулся к ней, не выпуская ее руки. Ронни неожиданно обнаружила, что нетвердо держится на ногах. Ей пришлось прислониться к машине. Том позаботился о том, чтобы припарковать машину на приличном расстоянии от фонарей, и только луна освещала местность. Голубоватая луна на усыпанном яркими звездами небе.

Дул теплый ветерок. Прядь волос упала на губы Ронни. Она отбросила волосы назад. Том наблюдал за ней, чересчур пристально, как ей показалось. Взгляды их встретились, пальцы переплелись, и губы соединились.

Ронни не успела ничего сказать, а Том уже отвернулся и потянул ее за собой к слабо освещенной боковой двери.

– Почему мы пошли здесь?

Ронни вдруг поняла, что идти на трехдюймовых каблуках довольно трудно.

– Затем, что в холле вас могут поджидать, чтобы заснять на пленку. Возвращение жены сенатора под утро, да еще в таком виде.

– Я об этом не подумала.

– Неудивительно.

Том открыл дверь при помощи магнитной карточки от своего номера и пропустил Ронни вперед. Дверь захлопнулась за ними с негромким щелчком.

Они оказались в длинном коридоре, по обе стороны которого располагались двери. Неяркие полукруглые лампы освещали волнистые бежевые и зеленые полосы на обоях. Ярко-зеленый ковер под ногами скрадывал звук шагов. В здании стояла такая тишина, что Ронни мысленно сравнила отель с замком Спящей красавицы, куда вошли два живых человека – она и Том.

Том держал ее за руку, ведя по коридору. Она понимала, что он не выпускает ее руки не потому, что ему хочется прикасаться к ней. Просто он опасался, что она может внезапно развернуться и убежать. А она была рада тому, что ее рука утонула в его большой, широкой ладони.

Она хотела его. И она его получит. Может быть, его разум будет некоторое время сопротивляться, но тело у..се завоевано. Он сгорает от желания, как и она. Ронни была в этом уверена так же, как в том, что в Миссисипи жаркое лето.

Главные лифты отеля находились в центральном холле, но и в каждом из трех крыльев здания тоже были лифты. Том подвел Ронни к одному из боковых лифтов и нажал на кнопку. Несколько секунд спустя двери кабины открылись. Том ступил внутрь, Ронни послушно проследовала за ним.

– Мой номер на седьмом, – напомнила ему Ронни, когда увидела, что Том нажал на кнопку шестого этажа.

– С шестого на седьмой мы поднимемся по лестнице. На всякий случай. Если журналист – профессионал, ему не составит труда выяснить, в каком номере вы живете. Я не удивлюсь, если он подстерегает нас возле лифта.

– Какие мы осторожные!

– Того же и вам желаю.

Ронни вдруг потеряла равновесие и покачнулась. Том немедленно поддержал ее.

– Вы все еще утверждаете, что выпили не так много?

Ронни упрямо кивнула, но ей пришлось вцепиться в руку Тома, чтобы не упасть. Она сама не понимала, почему ноги не держат ее.

Его рука случайно коснулась ее обнаженного бедра. По телу Ронни пробежала дрожь, и он это почувствовал. Она поняла по его глазам.

– Господи, как вы одеты!

Его взгляд скользнул по джинсовым шортам и ниже, по голым ногам. Ронни отлично знала, что у нее красивые ноги – длинные, ровные, загорелые. И изящные длинные ступни ее, почти не прикрытые плетеными босоножками, тоже хороши. Особенно коралловый лак на ногтях.

– Я бы назвала это короткими брюками, – усмехнулась она.

Лифт остановился, и двери кабины открылись.

– Здесь вы правы, они действительно короткие. – Лицо Тома потемнело. – В самый раз для жены сенатора.

– Жены сенаторов – такие же женщины, как и остальные.

– Вы ошибаетесь. Их мужьям необходимы голоса избирателей.

Они вышли в коридор шестого этажа. Том, увидев дверь со светящейся табличкой “Выход”, вывел Ронни на лестничную площадку. Ронни покорно последовала за ним. Впрочем, у нее не оставалось выбора.

Когда она увидела перед собой два лестничных пролета, которые предстояло преодолеть, колени ее задрожали.

– Послушай, ну зачем это? – простонала она. – Мы же не в фильме о Джеймсе Бонде.

– Лучше принять меры предосторожности, чем впоследствии жалеть.

Он отпустил ее руку и жестом велел ей идти вперед. Ронни со вздохом шагнула на первую ступеньку. Двигалась она очень медленно. Каждый шаг давался ей труднее предыдущего. Металлические перила холодили руки, но Ронни невольно все крепче сжимала их. Шаги по бетонным ступеням гулко отдавались в тишине. Том не сводил глаз с ее спины и голых ног.

Добравшись до седьмого этажа, Ронни обернулась.

Наверное, Том почувствовал на себе ее взгляд, так как сразу поднял голову. В его глазах на миг сверкнуло неприкрытое желание.

Ронни поджала пальцы ног, почувствовав дуновение холодного воздуха из-под двери.

– У вас есть ключ? – услышала она хриплый голос.

Она кивнула, расстегнула прикрепленную к поясу сумочку и вынула магнитную карточку. Он взял ее, знаком показал Ронни, что она должна стоять тихо, и приоткрыл массивную металлическую дверь в коридор. Он явно увидел то, чего очень не желал видеть.

Железная дверь закрылась почти бесшумно.

– Что такое? – прошептала Ронни.

– Уже торчат у вашей двери. Мужчина и женщина. Наверное, писака и фотограф. У-у, черт!

– Ты смеешься.

– По-твоему, так смеются? – Его лицо сказало ей все. – Надо отдать им должное, хватка у них бульдожья. Если бы они дожидались в холле, вы могли бы проскользнуть мимо. Мы проскользнули бы. Но если вы отсутствовали, то к себе в номер рано или поздно поднялись бы. А если мирно спали, то утром вышли бы. Их позиция беспроигрышна. Если вас сейчас нет, значит, когда-нибудь вы войдете. И они добиваются своего. Черт!

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робардс Карен - Чужая жена Чужая жена
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело