Выбери любимый жанр

Таинственный мистер Кин - Кристи Агата - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Мистер Саттерсвейт ненадолго прервался, а затем продолжил:

– Когда Мартина Уайлда арестовали, он, как вы знаете, поначалу все отрицал. Сказал, что его в «Диеринг-Хилл» в тот вечер не было. Заявил, что в то время был на охоте. Когда же ему предъявили неопровержимые доказательства – а вы помните, что полиции удалось обнаружить на двери и двух бокалах его отпечатки пальцев, – Уайлд признался, что встречался с леди Барнаби и что после возникшей между ними ссоры пытался ее успокоить. Он клялся, что ружье оставил на улице, прислонив его к стене дома, а когда уходил, женщина была живой и невредимой. Он также утверждал, что, покинув «Диеринг-Хилл» не позже четверти седьмого, сразу отправился домой. Однако следствием установлено, что молодой человек вернулся к себе не раньше чем без четверти семь. Получалось, что на дорогу до своей фермы у него ушло целых полчаса. Как я уже вам говорил, расположена она в неполной миле от дома Барнаби. О своем охотничьем ружье, по его утверждению, он совсем забыл. В это с трудом верится, но все же…

– И все же? – повторил мистер Кин.

– Ну как вам сказать? – медленно произнес мистер Саттерсвейт. – Вполне возможно. Разве нет? Любой юрист посмеялся бы над таким предположением и, я считаю, был бы не прав. Есть люди, которых любые эмоциональные встряски, а тем более скандалы, выводят из равновесия. К их числу и относится Мартин Уайлд. Кстати, женщины в этом плане более устойчивы. Они не теряют головы, могут спокойно переносить подобные сцены и даже чувствовать себя значительно лучше. Ссоры и скандалы служат для них своеобразным клапаном, с помощью которого они способны выпустить из себя все наболевшее и тем самым успокоить свои нервы. Нетрудно представить себе, в каком состоянии находился тогда Мартин Уайлд. Ну мог ли он в тот момент вспомнить об оставленном им ружье? – Мистер Саттерсвейт снова помолчал, нагнетая напряжение. – Но самое главное не это. Следствием доподлинно установлено, что выстрел прогремел в двадцать минут седьмого. Все в доме слышали его: кухарка, ее помощница, дворецкий, горничная леди Барнаби. Они тотчас прибежали в музыкальную комнату. Их хозяйка лежала в кресле, перевесившись через подлокотник. Стреляли с близкого расстояния. По меньшей мере две дробинки попали ей в голову.

Он опять не закончил речь и погрузился в размышления.

– А все слуги давали показания? – как бы между прочим спросил мистер Кин.

– Да, все. Дворецкий вбежал в комнату на пару секунд раньше остальных, но их показания абсолютно идентичны.

– Значит, опрашивали всю прислугу… – задумчиво произнес мистер Кин. – Всю, без исключения?

– Сейчас я припоминаю, что горничная леди Барнаби давала показания только на первичном дознании. Дело в том, что вскоре после убийства ее хозяйки она уехала. Насколько мне известно, она сейчас живет в Канаде.

– Понятно, – промолвил мистер Кин.

Наступило молчание, во время которого в маленьком зале ресторана повисла зловещая тишина.

– Ну а почему бы ей и не уехать? – словно в оправдание своих слов, спросил мистер Саттерсвейт.

– А зачем ей было уезжать? – пожав плечами, спросил мистер Кин.

Этот вопрос вызвал у мистера Саттерсвейта легкое раздражение, и он постарался уйти от ответа:

– В тот момент никто из слуг не сомневался в том, кто стрелял в их хозяйку. Увидев ее мертвой, они растерялись и первое время не знали, что делать. Прошло несколько минут, прежде чем кто-то из них сообразил, что об убийстве надо сообщить в полицию. Однако телефон в доме не работал.

– Вот как! – воскликнул мистер Кин. – Выходит, что телефонная связь была отключена?

– Да, – подтвердил мистер Саттерсвейт и только теперь понял, что сказал нечто архиважное. – Возможно, это было сделано специально. Хотя зачем? Ведь смерть Вивьен Барнаби наступила мгновенно.

Мистер Кин промолчал, и тот понял, что собеседник его ответом не удовлетворен.

– Понимаете, кроме молодого Уайлда, подозревать было некого, – продолжил мистер Саттерсвейт. – Даже по его собственным словам, он вышел из дома всего за три минуты до выстрела. Если стрелял не он, то кто же? Сэр Джордж в это время играл в бридж в соседнем доме. Ушел оттуда в половине седьмого. О трагедии ему сообщил слуга, встретивший его у калитки. То, что последний сыгранный им роббер закончился в половине седьмого, сомнений не вызывает – это подтвердили все участники игры. Есть еще Генри Томпсон, секретарь сэра Джорджа. Но в ту самую минуту, когда прозвучал выстрел, он находился на деловой встрече. Правда, есть еще Сильвия Дейл, девушка Мартина Уайлда, у которой был мотив для убийства соперницы, но она вряд ли могла пойти на преступление. И потом, в тот момент она провожала на поезд свою подругу. Как было установлено, поезд отправлялся в шесть двадцать восемь. Таким образом, мисс Дейл вне всяких подозрений. Теперь слуги. Ну скажите на милость, какой мог быть у них мотив? Кроме того, все они почти одновременно оказались на месте убийства. Выходит, что убить леди Барнаби мог только Мартин Уайлд.

Последнюю фразу он произнес недовольным тоном и вместе с мистером Кином, явно не расположенным к продолжению разговора, приступил к еде. Ну что ж, все, что мистер Саттерсвейт намеревался рассказать своему знакомому, он сказал. Теперь можно было и помолчать.

Однако возникшая за их столиком тишина, казалось, была насыщена недовольством мистера Саттерсвейта, которого все больше и больше раздражало то равнодушие, которое собеседник проявил к его рассказу.

Неожиданно мистер Саттерсвейт со звоном бросил на стол вилку и нож.

– А если молодой человек не виновен? – гневно произнес он. – Его же все равно повесят.

Но и на это мистер Кин ничего не ответил.

– Это же не…

Немного помолчав, он безо всякой связи добавил:

– Ну а почему бы горничной не уехать в Канаду?

Мистер Кин молча покачал головой.

– Я даже не знаю, где она теперь живет, – сердито бросил мистер Саттерсвейт.

– А узнать можете?

– Предположим, что смогу. Дворецкий должен знать. Или Томпсон, секретарь сэра Джорджа. – Мистер Саттерсвейт помолчал, а потом, словно обидевшись, добавил: – Вы так говорите, будто это имеет ко мне какое-то отношение.

– Мартина Уайлда должны повесить недели через три?

– Да, казнь состоится приблизительно в это время. Я понимаю, к чему вы клоните. Вопрос жизни или смерти? И не только молодого человека, но и его девушки. Только не думайте, что я такой бессердечный, – просто не верю, что смогу им чем-то помочь. Даже если узнаю, где живет эта горничная. Если станет известно ее местонахождение, то мне придется ехать в Канаду. А я на следующей неделе намеревался отправиться на Ривьеру.

Мистер Саттерсвейт был явно расстроен, и его жалобный взгляд, брошенный на мистера Кина, как бы говорил: «Ну вы же не заставите меня ехать в Канаду, правда?»

– Вы были в Канаде? – спросил мистер Кин.

– Нет, я никогда там не был.

– Прекрасная страна.

– Вы считаете, мне туда следует съездить?

Мистер Саттерсвейт робко посмотрел на своего знакомого. А мистер Кин откинулся на спинку кресла, достал сигарету и закурил.

– Вы, мистер Саттерсвейт, как мне известно, человек далеко не бедный, – выпустив изо рта облачко сизого дыма, неторопливо произнес он. – Конечно, не миллионер, но можете, не считаясь с расходами, многое себе позволить. Перед вашими глазами разворачивались драматические события в жизни других людей. Вы никогда не принимали в них участия? Неужели вы ни разу не представляли себя в роли судьи, решающего человеческие судьбы?

– Хотите сказать, что если я отправлюсь за океан… – склоняясь над столом, взволнованно произнес мистер Саттерсвейт.

– Заметьте, это вы заговорили о поездке в Канаду, а не я, – улыбаясь, сказал мистер Кин.

– Нет, шутками тут не отделаться, – бросил ему мистер Саттерсвейт. – При каждой нашей встрече вы…

– Что – я?

– Видите ли, в вас есть нечто, что выше моего понимания. Возможно, я вас так никогда и не пойму. В прошлый раз…

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело