Выбери любимый жанр

Полярная станция - Рейли Мэтью - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Шофилд спрыгнул на площадку уровня В. Он побежал к лестнице и стремительно спустился по ней. Уровень С. Он спустился по следующей лестнице — уровень D — и затем еще по одной.

Теперь он был на уровне Е. Шофилд бежал по площадке бассейна, направляясь к южному туннелю.

Он вбежал в южный туннель и увидел дверь на склад, где находилась Мать.

Шофилд осторожно приближался к открытой двери склада. Он достал свой Мэгхук — он все еще не мог использовать свой пистолет в воздухе, наполненном газом — и выставил его вперед как ружье.

Шофилд приблизился к открытой двери и вошел в нее. Он сделал последний глубокий вздох и …

…Шофилд быстро вошел в дверь, держа свой Мэгхук наготове.

Он увидел, что происходит внутри.

Он раскрыл рот.

— Черт… — прошептал он.

Они были на полу склада.

Мать и Змей.

Мать растянулась на полу, прислонившись стеной к одной из стен. Ее здоровая нога прижимала глотку Змея, пригвоздив его к массивной деревянной полке с водолазным снаряжением. Ее ботинок твердо прижимал его глотку, подняв подбородок кверху и прижав лицом к крепкой деревянной полке. Она держала свой автоматический кольт в руках, готовясь выстрелить прямо в лицо Змея.

Наполненный газом воздух ее, очевидно, не волновал.

Мать пристально смотрела на Змея. Кровь текла из двух глубоких порезов над ее левым глазом. Она заливала ей бровь, капая на левую щеку, как капельки воды из протекающего крана. Мать не замечала кровь — она просто смотрела сквозь нее — в глаза человеку, пытавшемуся убить ее.

Змей был пригвожден к деревянной полке. Время от времени он пытался высвободиться, но Мать крепко держала его. Когда он начинал извиваться, чтобы освободиться, она сильно давила на его Адамово яблоко своим огромным ботинком двенадцатого размера. Мать душила его.

Комната выглядела как после урагана.

Разломанные в щепки деревянные полки валялись на полу. Акваланги разбросаны. Нож Змея — лежал на полу. Он был в крови.

Мать медленно повернула голову и посмотрела на Шофилда, который все еще стоял в дверном проеме.

Ее грудь поднималась и опускалась. Она тяжело дышала.

— Ну что, Страшила, — сказала она, перехватив дыхание, — ты так и будешь стоять там, мать твою?

* * *

Пит Кэмерон припарковал свою «тойоту'» у дома № 14 по улице Ньюбери, Лейк-Артур, Нью-Мексико.

Дом № 14 представлял собой приятный белый сайдинговый коттедж. Садик был безупречен — идеально постриженная трава, каменный ландшафт, даже небольшой пруд. Он был похож на дом пенсионера — дом того, у кого есть время и желание заботиться о нем.

Кэмерон снова посмотрел на визитную карточку.

— Отлично, Эндрю Уилкокс, посмотрим, что ты нам скажешь.

Кэмерон поднялся на крыльцо и постучал в сетчатую дверь.

Через тридцать секунд, открылась внутренняя дверь, и за сеткой показался мужчина лет тридцати пяти. Он был чисто выбрит и в отличной форме. Он приветливо улыбнулся.

— Доброе утро, — сказал молодой мужчина. — Чем я могу быть вам полезен? — Он растягивал слова как это свойственно южанам, и говори нараспев, что сильно резало слух.

— Да, я ищу мистера Эндрю Уилкокса, — сказал Кэмерон. Он достал визитку. — Меня зовут Питер Кэмерон. Я журналист из «Вашингтон Пост». Мистер Уилкокс прислал мне эту визитку.

Улыбка на лице молодого человека мгновенно исчезла.

Он оглядел Кэмерона с головы до ног. Затем он осмотрел улицу, как будто хотел проверить, нет ли наблюдения за домом.

Затем внимание молодого человека вернулось к Кэмерону.

— Мистер Кэмерон, — сказал он, открывая сетчатую дверь. — Пожалуйста, проходите. Я надеялся, что вы придете, но не ожидал увидеть вас так скоро. Пожалуйста, проходите.

Кэмерон вошел внутрь.

До того, как он оказался в доме, ему и в голову не пришло, что южный акцент мужчины полностью пропал.

— Мистер Кэмерон, меня зовут не Эндрю Уилкокс, — сказал молодой человек, сидя напротив Кэмерона. Акцент исчез, мужчина говорил чисто и четко. Он получил хорошее образование. Восточное побережье.

Пит Кэмерон достал свой блокнот и ручку.

— Вы можете назвать свое настоящее имя? — осторожно спросил он.

Молодой человек, казалось, задумался на некоторое время. В этот момент Кэмерону удалось поближе разглядеть его. Это был высокий, красивый мужчина, светловолосый, с выдающимся подбородком. Он был широкоплеч и выглядел физически сильным. Но что-то в нем было не так.

Глаза, понял Кэмерон.

Они были красными. Большие темные мешки виднелись под ними. Он был похож на человека, находящегося на грани срыва, на человека, который не спал много дней.

Наконец мужчина заговорил.

— Мое настоящее имя, — сказал он. — Эндрю Трент.

— Я был первым лейтенантом морской пехоты, — объяснял Эндрю Трент. — Командовал разведподразделением морской пехоты США в зоне Атлантического океана. Но если вы обратитесь к официальным записям корпуса морской пехоты США, вы обнаружите, что я умер от несчастного случая в Перу в марте 1997 года.

Трент говорил низким ровным голосом — голосом, в котором проскальзывали нотки горечи.

— Итак, вы — мертвец, — сказал Пит Кэмерон. — Прекрасно, прекрасно. Хорошо, первый вопрос: почему я? Почему вы связались со мной?

— Я видел ваши работы, — сказал Трент, — Мне понравилось. «Мама Джоунс». «Пост». Вы говорите все прямо, И также не пишите подряд все, что слышали. Вы все проверяете, и поэтому люди верят вам. Мне необходимо, чтобы люди поверили в то, что я вам расскажу.

— Прежде всего, если это вообще стоит рассказывать, — сказал Кэмерон, — Хорошо, как получилось, что правительством Соединенных Штатов вы официально признаны умершим?

Трент слабо улыбнулся — улыбка, лишенная и тени юмора.

— Если это вообще стоит рассказывать, — повторил он. — Мистер Кэмерон, что если я скажу вам, что правительство Соединенных Штатов Америки приказало убить весь мой отряд?

Кэмерон молчал.

— Что если я скажу вам, что наше правительство — ваше и мое — заслало людей в мой отряд для одной единственной цели — убить меня и моих солдат в случае, если во время операции мы найдем что-либо, обладающее огромной технической ценностью.

— Что если я скажу зам, что именно это и случилось в Перу в марте 1997, Что вы тогда будете думать, мистер Кэмерон? Если я расскажу вам все это, вы будете сомневаться, что моя история стоит того?

Трент рассказал Кэмерону свою историю, рассказал ему о том, что случилось на развалинах храма инков высоко в горах Перу.

Группа исследователей из университета, работающая внутри храма, обнаружила серию фресок, высеченных на каменных стенах. Великолепные цветные фрески, изображающие сцены из истории инков.

Одна фреска особенно привлекла их внимание.

Она показывала сцену, непохожую на знаменитые изображения встречи императора инков Атахуалпы с испанскими конкистадорами.

В левой части фрески стоит император инков, в церемониальной одежде, окруженный своими приближенными. В вытянутых руках он держит золотой кубок, Дар.

В правой части фрески изображены четыре странные фигуры. В отличие от оливковой кожи инков, их кожа — цвета белой кости. Они худые, неестественно худые — изнуренные. У них большие черные глаза и круглые куполовидные лбы. У них также острые узкие подбородки, и — что странно — нет ртов.

На высеченном на камне изображении лидер этой делегации высоких белых «людей» держит серебристый сундук в руках, повторяя позу императора инков, стоящего перед ним.

Обмен дарами.

— Сколько времени им понадобилось, чтобы найти это? — сухо спросил Кэмерон.

— Немного, — ответил Трент.

По словам Трента, они обнаружили объект поисков на пьедестале недалеко от самой фрески — небольшой каменный пьедестал, утопленный в стену храма.

Он стоял на нем. Размером с обувную коробку, желтоватого цвета.

Это был серебристый сундук с фрески.

— Те ученые не могли поверить, что им улыбнулась такая удача, — сказал Трент, — Они сразу же позвонили в свой университет в Штаты, сообщили о своей находке. Сообщили им, что, возможно, они обнаружили дар другой цивилизации.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело