Выбери любимый жанр

Второй курс (СИ) - Юрченко Сергей Георгиевич "Raven912" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Хорошо. Я же сказал, что прослежу за его посадкой. — И снова взгляд мне в глаза. — Где?

— Гремучая Ива.

— Хорошо.

Преподаватель зелий поднял руки над головой, совершил почти танцевальный пируэт... и с хлопком исчез. Джинни с испугом и удивлением посмотрела туда, где только что стоял декан Слизерина.

— Первокурсники! Первокурсники — сюда! — Раздался над толпой прибывших учеников громовой голос Хагрида.

Джинни с некоторым облегчением поспешила на зов. Я взял за плечо Луну.

— Бегите.

Луна и Астория, взявшись за руки, кивнули мне, и понеслись к стайке поступающих. А мы двинулись в другую сторону.

Кареты, одна за другой останавливались перед толпой учеников. Ребята рассаживались, и очередная карета трогалась.

— Ой... — Миа с удивлением смотрела на существо, которое было запряжено в карету. — А я всегда думала, что их движет магия...

— Нет, как видишь.

— Вы... вы их видите? — С удивлением, переходящим в ужас спросила у нас девочка со значком Хаффлпаффа на мантии. — Но ведь фестралов видят только те, кто видел Смерть...

— Убийцы... — пролетел по толпе еле слышный шепот. Хм... Такие слухи, независимо от того, что они близки к действительности — следует решительно пресекать... По крайней мере — пока что. А то Дамблдор меня не поймет. Не среагировав на такое — я слишком уж сильно выбьюсь из навязываемого мне образа.

— Это, конечно, секрет... — Произношу я довольно громко. — Но каждый, кому это хоть немного интересно, знает, что в конце прошлого учебного года профессор Квирелл умер практически у нас на руках. Так что — да, мы видели смерть.

В очередную подъехавшую карету мы набились вчетвером, оставив толпу обсуждать новое Откровение. Когда мы проезжали через мост, я посмотрел на Черное озеро. Лодки с новичками уже отплыли... но даже до середины озера им было еще далеко. Все правильно. Хагрид не торопится, давая возможность детям насладиться зрелищем... и подраскачать нервы ожиданием Распределения.

Я коснулся линии Покровительства, стараясь узнать: как там дела у моей подопечной? Оказалось, что все хорошо. Луна в одной из лодок весело болтала с Джинни. Мда... Не повезло девочке. То ее Снейп прочитал, как хотел... а теперь... в болтовне с истинной дочерью клана Малкавиан, Джинни явно выдаст даже больше, чем знает.

Между тем, карета остановилась. Мы вылезли, и я потрепал фестрала по крылу. Луна точно заинтересуется этими созданиями, потому как это — явно химера. Причем не «существо, слепленное из частей различных животных», а «химера» в том смысле, которое вкладывают в это слово Безумные пророки: «то, чего нет и не было, но что могло бы быть». Прихотливое смешение реального и нереального, веселая игра в салочки со временем и пространством... Создатели этих существ (а они явно созданы искусственно) — были (а может — и остаются до сих пор) гениями.

Фестрал одобрительно посмотрел на меня, немного обиженно — на Миа... и потянулся к девочке.

— Герми, погладь его.

Я ожидал некоторого сомнения, колебаний... Все-таки, пасть у фестрала отнюдь не лошадиная... да и общий вид к близкому общению не очень располагает... Но Миа совершенно не колеблясь дотронулась до морды фестрала, и погладила тварюшку.

— Ой!

— Герми? — Драко встрепенулся, и обеспокоено посмотрел на Миа, но потом перевел взгляд на мою безмятежную физиономию, и успокоился.

— Он мягкий! — Похоже, что Миа понравился Вестник Смерти. Вдохновленные ее примером, подошли и наши слизеринцы. Фестрал явно млел: такими знаками внимания его баловали нечасто. А вот гурьбой проходящие мимо ученики смотрели на нас... удивленно. Кажется, среди них не было никого, кто видел бы фестрала, которого мы гладили, а без этого наши действия смотрелись... странно.

Но удовольствие — удовольствием, а задерживаться надолго нам было нельзя. Так что пришлось оторвать ребят от наслаждающегося фестрала и направить их к входу в Большой зал.

В главном зале уже ребятам пришлось тащить меня. Я залюбовался потолком. Впрочем, сегодня меня заворожили не изящные переливы древнего заклятья, а создаваемая им картина: в темных небесах плавно пролетали белые облака, подсвеченные алым огнем уже зашедшего солнца. Общий эффект оказался почти гипнотическим. Так что Драко пришлось привлекать мое внимание тычком в спину. Очнувшись от созерцания колдовской красоты, я, подхватив Миа под руку, прошел к столу своего факультета.

Большой зал был заполнен равномерным гулом: не видившиеся целое лето ученики спешили поделиться друг с другом впечатлениями.

Но вот директор взмахнул рукой, и гул стих... хотелось сказать «будто по волшебству», но в данном контексте слово «будто» — излишне. Чарами привлечения внимания директор владел в совершенстве. С легким скрипом распахнулись главные двери Большого зала, и в них торжественно прошествовала Минерва Макгонагалл, а за ней — притихшей, испуганной стайкой, — ребята, только поступающие в школу Чародейства и волшебства Хогвартс.

Глава 29. Распределение.

Смотреть на поступающих в школу чародейства и волшебства Хогвартс со стороны было интересно. Толпа испуганных детишек... и аура пульсирующей Силы сочетались весьма странным образом. Я еще раз оценил уловки с плаванием через Черное озеро, и оставлением детей одних в теплой компании приведений. Ауры новичков просто взрывались, с одной стороны — делая их более податливыми для влияния, а с другой — позволяя проявить и оценить их потенциал. Впрочем, по крайней мере, в отношении одного ученика этот старый и проверенный метод — оказался крайне малоэффективен. Раскачать такими вот ухищрениями и без того нестабильную, зато очень упругую психику Малкавиан... Это надо быть... Да я даже и не скажу, кем именно... Наверное — самим Владыкой Изменчивых ветров.

Между тем, пока я размышлял об особенностях психики Красного рода, ритуал распределения начался. Наблюдать за действиями древнего разумного артефакта было весьма интересно. Он не проникал в сознание распределяемого ученика, как это делают местные легилементы... нет, в момент, когда его надевали на детскую голову — шлем получал полную копию сознания, по сути — сам становился этим ребенком. Шлем проверял себя на совместимость с заданными ему матрицами факультетов, и выносил решение. Делал он это, основываясь не только на текущем состоянии сознания, но и проверял возможности развития. А вот как у него получалось построить адекватную модель... мне разобраться так и не удалось. Комплекс заклятий, наложенных на замаскированный под шляпу боевой шлем — был слишком сложен, чтобы разобраться в нем без длительного изучения, и тестирования его реакции на различные воздействия. Впрочем, в данный момент этот вопрос представлял собой разве что теоретический интерес. А вот с практической точки зрения... Я аккуратно вытянул свой щуп в сторону Распределяющей шляпы.

— Астория Гринграсс! — Угу... Нет, конечно, я не ожидал какого-либо мухлежа на этом распределении... но некоторые вещи лучше проконтролировать самому, чтобы потом не хвататься за голову.

Ожидаемо, Астория подошла под те параметры, которые желал бы видеть у своих учеников Изумрудный маг почти идеально.

— Слизерин!

Девочка пошла к столу своего факультета. Что ж. Не думаю, что у нее будут проблемы. Дочь чистокровного рода, да еще и с явным покровительством Серебряного принца Слизерина... В общем, проблемы если и возникнут — то года через три-четыре: придется отбиваться от через чур настырных женихов.

— И потому я просила бы моего Лорда и его сестру присмотреть для Астории подходящего мальчика уже сейчас. — Вспыхнула в связи мысль леди Нефрит.

— Она и сама отлично справится. — Улыбаюсь я Видящей. — Она, конечно, Видит слабее тебя, но уж совсем со швалью не свяжется. А вот отогнать не подходящих, но излишне настырных...

— Мой Лорд... это... это не совсем моя просьба. Астория...

— Видящие... Скрывать от вас что-то...

— Да, мой Лорд. Она поняла если не все, то многое.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело