Выбери любимый жанр

Подкидыш - Хокинг Аманда - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Но вот ужин наконец завершился. Однако я знала, что дальше последует самая страшная часть вечера. Все неспешно переместились в бальную залу, где вот-вот должны были начаться танцы. Украшенная зала выглядела еще роскошнее, чем мне запомнилось. Ее превратили в настоящую сказку. Танцуя с одним кавалером, потом с другим, я невольно вспоминала, как несколько дней назад кружилась здесь с Финном. А следом пришло другое воспоминание, которое я весь вечер старательно гнала прочь, — о поцелуе. Жар растекся по телу, заполыхал на щеках, я почувствовала, как к глазам подступают слезы. Улыбайся, приказала я себе, улыбайся! Но лицо как будто свело судорогой, вот-вот — и я разревусь при всей этой разряженной толпе. К счастью, меня пригласил на танец Гаррет. Я уже успела оттанцевать с несколькими партнерами, один ужаснее другого, отпускавшими либо сальные, либо льстивые, но одинаково неискренние комплименты. И только Гаррет нашел верные слова, чтобы похвалить и меня, и платье. Изредка я видела, как величественно кружится Элора, порой мимо с лукавой улыбкой проносилась Вилла с очередным юнцом. Несправедливо. Она вольна сама выбирать, с кем ей танцевать, а я обязана принимать приглашение каждого, кто подойдет.

— Вы самая восхитительная принцесса за всю историю, — пропищал канцлер, когда настал его черед.

Красные толстые щеки противно колыхались, он хрипло дышал, лоб был в крупных каплях пота. Я даже хотела предложить ему присесть где-нибудь в тихом уголке, отдышаться, а то удар хватит. Вот только Элора мне этого не простит. А канцлер, пыхтя, так и прижимался ко мне. Как ни странно, он очень проворно перебирал короткими ножками, его рука огромным окороком лежала у меня на спине.

— Вы мне льстите, — возразила я, скривившись в откровенно фальшивой улыбке и молясь про себя, чтобы поскорее уж эта мука закончилась.

После его потных лап на моем прекрасном платье наверняка останутся мерзкие пятна.

— Ну что вы-с.

Господи, сколько это еще будет длиться? Где остальные кавалеры? Почему мне достался самый гнусный тролль на свете?

— Более того, скажу я вам-с, в жизни не видел барышни-с восхитительней.

— А вот это неправда. — Я закрутила головой в надежде отыскать Виллу.

— Мне стало известно, что в скором времени вам будет дозволено принимать-с ухаживания. Хочу вам конфиденциально сообщить, что я очень, очень перспективный кандидат-с. Я весьма обеспечен, и у меня безукоризненная родословная. Ваша матушка одобрила бы подобный договор-с.

— Думаю, об этом еще рано говорить, — ответила я довольно резко.

И пусть Элора сколько угодно обвиняет меня в грубости! Этот отвратительный боров с сальными руками и лоснящейся физиономией правда намерен сделать мне предложение?

— Мне также неоднократно-с говорили-с, что я волшебный любовник, — жарко зашептал канцлер мне в самое ухо, тесно прижав к пухлой груди. — Уверен, вы девушка пока неопытная в таких вопросах, но я готов обучить вас всему.

Так, с меня хватит. Я собралась было остановиться и прикрикнуть на наглеца, как рядом раздался голос:

— Принцесса, не подарите мне танец?

Туве. Возник точно по волшебству. Канцлер тут же стушевался и безропотно позволил Туве увести меня.

— Спасибо! — благодарно выдохнула я, когда мы, кружась, удалялись от хлопающего глазками государственного борова.

— Я услышал, как ты зовешь на помощь, — улыбнулся Туве. — Ты используешь убеждение гораздо чаще, чем сама думаешь.

Про себя я и вправду молила, чтобы канцлер меня отпустил. Неужто и вслух что-то сказала?

— Ты меня слышал? — охнула я. — А кто еще слышал?

— Скорее всего, только я. Не бойся. В наше время мало кто умеет слышать мысли. Вот канцлер, возможно, и услышал бы, если бы не пытался так усердно заглянуть тебе в вырез. Конечно, тебе еще недостает опыта, но ты скоро научишься управлять своим даром.

— Не собираюсь я ничему учиться. Я просто хотела избавиться от него. Прости, если я вся мокрая. Он на меня ведро пота вылил.

— Все с тобой в порядке, — улыбнулся Туве.

Танцевать с ним было одно удовольствие. Так спокойно и уютно. Никто не требовал от меня светских бесед, никто не тискал украдкой, не пожирал глазами. Туве даже не смотрел на меня, держал за талию деликатно, а с разговорами не лез.

Но вот мука с танцами тоже подошла к концу. Элора остановила музыкантов, подплыла ко мне и сказала, что через двадцать минут обряд крещения, так что мне стоит передохнуть. Гости разбрелись по соседним залам, где их уже ждали столы с закусками и напитками.

Я ускользнула в дальний угол, где были составлены лишние стулья. Убедившись, что никто из гостей не преследует меня с любезностями, я прислонилась спиной к стене и закрыла глаза.

— От кого прячешься? — вдруг раздался веселый голос.

Риз! С вечной веселой ухмылкой в пол-лица. И во фраке! Вот уж не думала, что у него есть фрак.

— От всех, — улыбнулась я. — Шикарный прикид.

— Забавно, то же самое хотел сказать про тебя. — Риз улыбнулся еще шире. — Хотя слово «шикарно» к тебе не подходит. Ты выглядишь… сверхъестественно. Мало что в этом мире достойно сравнения с тобой.

— Это из-за платья… — Я постаралась не покраснеть. — Ваш Фредрик — просто кудесник.

— Ну да, платье красивое, но, поверь мне, это ты его украшаешь.

Он коснулся моего лица, нежно поправил выбившийся локон, и на секунду задержал пальцы, глядя мне в глаза.

— Ну как? Весело?

— Еще как, — вздохнула я. — До смерти. А тебе?

— Мне запрещено танцевать с принцессой, так что я в печали.

— Почему тебе запрещено со мной танцевать?

С Ризом я бы с удовольствием потанцевала.

Он ткнул себя в грудь большими пальцами:

— Манкс. Мне вообще повезло, что сюда пустили.

— А… Пойми меня правильно, я очень рада, что ты здесь, но… почему ты здесь? Эти их идиотские обычаи…

— А ты не в курсе? — Риз расцвел в очередной ухмылке. — Я же главный манкс королевства.

С ним никогда не поймешь, всерьез или подкалывает.

— Главный, потому что я твой, — неожиданно серьезно объявил Риз.

Выходит, его пригласили, потому что он мой мансклиг. Мой, если угодно, названый брат. Но этот ли смысл Риз вложил в свой ответ? Его взгляд на этот раз все же заставил меня покраснеть.

Тут как из-под земли появился один из помощников Элоры и потребовал, чтобы я заняла свое место рядом с королевой. Начиналась церемония крещения, кульминация вечера. Мне до сих пор не сообщили мое новое имя, и при мысли о том, что придется отказаться от своего собственного, опять накатила тоска.

— Прости, — извинилась я и поплелась за посланцем королевы.

— Эй, — Риз без улыбки смотрел мне вслед, — все будет хорошо. Все от тебя без ума.

Не успела я прошептать «спасибо», как вдруг раздался оглушительный скрежет, а еще через миг звон сотен колокольчиков сотряс бальную залу. Звук шел сразу со всех сторон, снизу и сверху. Я растерянно остановилась. И тут сверху ливнем хлынули сияющие брызги.

ДВАДЦАТЬ ДВА

Пропасть

Подкидыш - i_001.png

Риз понял, что происходит, раньше меня. Подскочив в два прыжка, он резко толкнул меня обратно в угол, где я минуту назад пряталась от гостей. Именно это и уберегло нас от осколков. Но пронзительные крики, наполнившие залу, свидетельствовали, что далеко не всем так повезло. Из-за спины Риза я потрясенно наблюдала, как затихает хрустальный ливень, как из дыры, образовавшейся на месте огромной люстры, выпрыгивают черные фигуры с огромными черными крыльями. Как легко, грациозно приземляются на мраморный пол… И тут я узнала эти черные плащи, как у супергероев из комиксов.

А в следующее мгновение по залу пронесся единый возглас. Витра!

Их было не меньше пятнадцати. И все спрыгнули из дыры в потолке. Королевская охрана мигом взяла всех в кольцо. Но витра, словно не замечая этого, сдвинулись вместе, образовав плотный черный сгусток ровно в центре залы. Я узнала Йена, своего похитителя. Его прищуренные глаза сканировали толпу гостей. Я невольно пригнулась, спрятавшись за спиной Риза.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хокинг Аманда - Подкидыш Подкидыш
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело