Тень змея (ЛП) - Риордан Рик - Страница 34
- Предыдущая
- 34/77
- Следующая
- Хм, да…
- Я надеюсь, что они немного напоминают тайные имена, - продолжила я.
- И так как я не могу непосредственно спросить Беса, где находится его тень, я подумала, что нужно спросить кого-то, кто близок ему.
Думаю, что это и есть лучший способ узнать.
Видеть, как краснеет бегемот было довольно-таки странно.
Мои слова почти заставили ее выглядеть хрупкой - огромной, правда, но хрупкой.
- Я… я видела его тень только однажды, - призналась она.
- Тогда, когда мы проводили время вместе.
Мы сидели на стене храма в Саисе.
- Что прости?
- Город в дельте Нила, - объяснила Таурт.
- Дом нашей подруги, богини охоты, Нейт.
Она любила приглашать нас с Бесом на свои охотничьи экскурсии.
Мы подготавливали для нее добычу.
Я представила себе Таурт и Беса, двух богов с супер-уродливыми способностями, которые прыгали по болоту, взявшись за руки, и кричали: «Бу!», намереваясь до смерти напугать перепелов.
Я решила держать эти мысли при себе.
- Во всяком случае, - продолжила Таурт. - Однажды ночью, оставшись наедине с Бесом, мы сидели на стене храма Нейт, наблюдая за луной, которая возвышалась над Нилом.
Она посмотрела на бога карликов с таким восхищением, что я невольно начала представлять себя сидящей на стене того храма рядом с Анубисом…нет, Уолтом…нет…ах! Моя жизнь ужасна.
Я несчастно вздохнула.
- Продолжай, пожалуйста.
- Мы, в частности, ни о чем и не говорили, - вспоминала Таурт.
- Мы просто держались за руки.
Вот и все.
Но я чувствовала себя так близко к нему,
и на мгновение, взглянув на кирпичную стену, в свете факелов я увидела его тень.
Обычно, боги стараются держать свои тени как можно дальше от себя.
Должно быть, он доверял мне, раз показал ее.
Я спросила его об этом, и он засмеявшись, ответил:
«Это хорошее место для моей тени.
Я думаю, что оставлю ее здесь.
Таким образом, ей всегда будет хорошо, даже когда мне будет плохо».
История была настолько милая и грустная, что я едва вынесла ее.
Внизу, на берегу, старый бог Огонь-обнимашка закричал что-то про пудинг.
Зия стояла возле прибоя, пытаясь удержать двух богов, которые с обоих сторон плескались лавой.
Удивительно, но лава ее нисколько не беспокоила.
Я повернулась к Таурт.
- Та ночь в Саисе - насколько давно она была?
- Несколько тысяч лет назад.
Мое сердце замерло.
- Есть ли шанс, что тень по-прежнему там?
Она беспомощно пожала плечами.
- Саис был разрушен много веков назад.
Храм тоже.
Фермеры снесли древние здания и использовали глиняные кирпичи для удобрений.
Большая часть земель превратилась в болота.
Я никогда не была поклонницей египетских руин.
Время от времени у меня возникало желание снести в свое удовольствие несколько храмов.
Но в этот раз я хотела, чтобы руины сохранились.
Мне хотелось избить тех фермеров.
- Неужели нет никакой надежды? - спросила я.
- О, надежда есть всегда, - ответила Таурт.
- Ты могла бы найти местоположение храма, призывая тень Беса.
Ты ведь его друг.
Она может явиться тебе, если все еще там.
И вдруг Нейт находится в том районе, она может помочь в этом.
Если не начнет на тебя охоту…
Я решила не останавливаться на этом варианте.
У меня и так было достаточно проблем.
- Мы должны попытаться.
Если мы сможем найти тень и составить надлежащее заклинание, то…
- Но, Сейди, - сказала богиня. - У тебя очень мало времени.
Ты должна остановить Апофиса! Как ты сможешь еще и помочь Бесу?
Тогда я наклонилась и поцеловала его морщинистый лоб.
- Я пообещала, - сказала я.
- Кроме того, он нам понадобится, если мы собираемся победить.
Верила ли я в это? Я знала, что Бес не сможет запугать Апофиса до смерти, крича свое фирменное: «БУ!», неважно насколько он был ужасен в своем нижнем белье марки «Speedo».
В сражении такого рода, в которое мы ввязались, я не была уверена, что хоть кто-то из богов смог бы изменить ситуацию.
И я была еще меньше уверена, что эта идея, обратного воздействия на тень, каким-то образом поможет Ра.
Но я должна была попробовать с Бесом.
Если конец света наступит послезавтра, не хотелось бы идти на смерть, не будучи уверенной, что сделала все, чтобы помочь другу.
Скорее всего, из всех богинь, которых я встречала, только Таурт могла понять мои мотивы.
Она положила руки Бесу на плечи.
- В таком случае Сейди Кейн, я желаю тебе удачи - для Беса и для всех нас.
Я покинула их на доке, будто двух богов, наслаждающихся романтическим закатом вместе.
На пляже я подошла к Зие, которая вычищала пепел из своих волос.
За исключением нескольких обожженных дырок на ее брюках, она выглядела прекрасно.
Она указала рукой на Огонь-обнимашку и Горячую Ногу, которые снова радостно плескались в лаве.
- Они не так уж плохи, - сказала Зия.
- Им просто нужно было немного внимания.
- Как питомцам, - сказала я.
- Или моему брату.
Зия даже улыбнулась.
- Ты узнала нужную тебе информацию?
- Вроде того, - ответила я.
- Но сначала нам нужно добраться до Зала Суда.
Суд на Сетне уже не за горами.
- Как мы туда доберемся? - спросила Зия.
- Через портал?
Я смотрела на Огненное озеро, обдумывая появившуюся проблему.
Я вспомнила, что Зал Суда находится на острове где-то в этом озере, но география Дуата несколько хитроумна.
Насколько мне было известно, Зал либо находился на совершенно другом уровне Дуата, либо это озеро было шесть миллиардов миль в ширину.
Я была не в восторге от идеи идти пешком по берегу по неизвестной территории или плыть через Лавовое озеро.
И, конечно же, мне не хотелось снова спорить с Изидой.
Затем я увидела что-то через огненные волны - приближающийся силуэт знакомого парохода, со сдвоенной трубой, выплевывающей светящийся золотой дым, и гребным колесом, вспенивающим лаву.
Мой брат - благослови его Бог - был абсолютно сумасшедшим.
- Проблема решена, - сказала я Зие.
Картер нас подбросит.
Готовый перевод The Serpent’s Shadow / Тень Змея: S A D I E 10. “Take Your Daughter to Work Day” Goes Horribly Wrong
День «возьми свою дочь на работу» идет наперекосяк.
Когда они подошли к доку, Картер и Уолт помахали нам с носа судна под названием «Царица Египта».
Рядом с ними стоял капитан, Окровавленный Топор, который лихо выглядел в своей речной пилотской форме, только под его шляпой вместо головы был окровавленный двухсторонний топор.
— Это демон, — нервно сказала Зия.
— Да, — согласилась я.
- Это безопасно?
Я подняла бровь.
— Конечно, нет, — пробормотала она.
— Я же путешествую с Кейнами.
Экипаж составляли светящиеся, как молнии, шары вокруг судна, подтягивающие канаты и опускающие трап.
Картер выглядел уставшим.
Он был одет в джинсы и помятую рубашку, запачканную соусом барбекю.
Его волосы с одной стороны были мокрыми и прямыми, как будто он заснул в душе.
Уолт выглядел бесспорно лучше.
Он был одет в обычную тениску и тренировочные брюки. Уолт улыбался мне, хотя по его состоянию было очевидно, что он болен.
Казалось, амулет на моей шее пылал, или, возможно, это просто температура моего тела повышалась.
Мы с Зией поднялись по трапу.
Окровавленный Топор поклонился, что очень нервировало, так как его голова могла разрубить пополам арбуз.
— Добро пожаловать на борт, леди Кейн.
Голосом ему служил металлический скрежет от края бокового лезвия.
— Я к вашим услугам.
— Большое спасибо, — сказала я.
— Картер, можно с тобой поговорить?
Я схватила его за ухо и потащила к рубке.
— Ой! — ныл он, пока я тащила его за собой.
Полагаю, делать это перед Зией было неправильно, хотя, с другой стороны, я давала ей пару наводок о том, как лучше справляться с моим братом.
- Предыдущая
- 34/77
- Следующая