Выбери любимый жанр

Умереть первым - Паттерсон Джеймс - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Однако столик был заказан только на двоих, — возразил он. — А привратник утверждает, что они направились к своей машине.

— Значит, они просто растворились в воздухе?

В этот момент наше внимание привлек огромный черный лимузин, свернувший в сторону гостиницы и остановившийся прямо перед парадным входом. Дверь гостиницы открылась, и носильщик стал выносить из нее огромные дорожные сумки и чемоданы. А водитель тем временем вышел из лимузина и открыл багажник. Это настолько поразило нас обоих, что мы невольно перетянулись.

— А это мысль, — обрадовался Роли и хитро подмигнул.

— Вполне возможно, — ответила я, вдруг осознав, что мы стали понимать друг друга с полуслова. — Но все равно нужно доказать, как такая машина могла забрать молодоженов, не привлекая к себе внимания. Думаю, следует проверить, не пропал ли какой-нибудь лимузин за последнее время.

Не успела я договорить, как во двор гостиницы въехала серебристого цвета «мазда» и остановилась в дальнем конце. Из нее вышла женщина в брюках грузчика и светлой майке с надписью «Мичиганский университет».

— Роли, вы однажды сказали, что всегда боролись с преступными элементами, не так ли?

Он посмотрел на меня так, будто я спросила доктора Кеворкяна, умеет ли он смешивать химические элементы.

— Ну ладно, — быстро сменила я тему разговора, увидев приближающуюся к нам фигуру, — попробуйте справиться с этой персоной.

К нам быстрыми шагами приближалась Синди Томас.

Глава 31

— Либо вы напишете нечто совершенно невиданное и неслыханное, — с нескрываемым раздражением сказала я, обращаясь к Синди, — либо я начну подозревать вас в причастности к последним преступлениям. — Она уже второй раз вмешивалась в расследование, причем в самом его разгаре.

— Надеюсь, вы не станете подозревать меня во вмешательстве в служебный роман? — парировала Синди.

Я чуть не задохнулась от возмущения. Следствие по этому делу только началось, и если что-нибудь попадет в печать, все может быть испорчено с самого начала. Мы просто-напросто потеряем контроль над расследованием и ничего больше не сможем сделать. Я даже представила все ужасные последствия подобных заголовков: «Убийца молодоженов наносит новый удар!» А Сэм Рот вообще с ума сойдет. Ведь я второй раз теряю контроль над местом преступления, причем с одним и тем же репортером.

— Кто это? — насторожился Роли, обращаясь ко мне.

— Синди Томас, — поспешила представиться она, протягивая руку. — А вас как зовут?

— Синди работает в газете «Кроникл», — быстро предупредила я напарника.

Роли оторопело посмотрел на нее, неуверенно пожал руку, а потом быстро ретировался, не проронив ни слова.

— Послушайте меня внимательно, миссис Томас, — твердо произнесла я. — Я не знаю, как долго вы здесь находитесь и что уже выяснили об этом деле. Но если вы собираетесь совать свой нос в наши дела, то у вас будут большие неприятности. Советую вам быстренько собрать свои вещи и покинуть место преступления. Но прежде я хотела бы знать, откуда вам стало известно об этом происшествии.

— Меня зовут Синди, — в очередной раз напомнила она. — Но все же позвольте спросить, почему я снова наталкиваюсь на вас в этом городке?

Роли вернулся к нам, и мы молча уставились на нее, явно теряя всяческое терпение.

— Сначала вы ответите на мой вопрос, — настойчиво потребовала я.

— Ну хорошо, — сказала Синди и упрямо поджала губы. — Двое следователей из отдела по расследованию убийств проводят свой воскресный день в тихом городке неподалеку от Сан-Франциско. При этом капитан Роли рыщет по окрестным лесам, а потом тщательно обследует автомобильную стоянку, в то время как вы опрашиваете служащих гостиницы. И оба вы производите впечатление растерянных и озадаченных сыщиков. Кроме того, место преступления еще не оцеплено и не ограждено полицейскими лентами. Стало быть, вы все еще сомневаетесь, что произошло именно преступление, а не что-либо другое. Из всего вышесказанного легко сделать вывод, что здесь исчезли какие-то люди. Таким образом, зная, чем именно вы занимаетесь в последнее время, нетрудно предположить, что снова пропали молодожены. Похоже, наш убийца молодоженов нашел себе вторую парочку.

Я удивленно вытаращила глаза, пораженная ее информированностью.

— Либо я ошибаюсь, — с усмешкой продолжила Синди, — и вы решили просто немного отдохнуть в местном ресторане и отведать их вина.

— И все эти выводы вы сделали, наблюдая за нами? — недоверчиво спросила я.

— Если честно, то нет, — призналась она и кивнула з сторону гостиницы. — Почти всю информацию я получила от того огромного полицейского, которого, вероятно, никто и никогда не учил держать язык за зубами.

Я облегченно вздохнула, а Роли еще больше насупился.

— Давайте поговорим серьезно, — произнес он. — У вас все равно ничего не получится. Из этого вы не сделаете сенсацию.

— Правда? — хитро улыбнулась Синди. — Значит, по-вашему, смерть очередной пары молодоженов не тянет на сенсацию? Ошибаетесь, вот это-то и будет самой настоящей сенсацией.

Я начала понимать, что ситуация складывается отнюдь не в нашу пользу.

— Настоятельно рекомендую вам сесть в машину и вернуться в город.

— А что вы скажете, если сюда приедет Фицпатрик или Стоун? — не без ехидства заметила она.

— Если вы сейчас же вернетесь в город, то я действительно предоставлю вам некоторую информацию.

Синди снова улыбнулась.

— Вы шутите? Я должна вот так просто взять и уйти?

— Да, взять и уйти, — решительно повторила я свое требование.

Синди столь же решительно покачала головой.

— Простите, но это невозможно. Во-первых, меня уволят, а во-вторых, я просто не могу оставить это дело.

— А если я поеду вместе с вами? — предложила я после некоторых раздумий. — Вы получите многое из того, что ищете, и всегда будете в курсе дела, освободив меня от вашего назойливого присутствия во время расследования.

У Роли даже челюсть отвисла от неожиданности, но я так на него посмотрела, что он успокоился.

— Если эта история получит широкую огласку, — настаивала Синди, — то события выйдут из-под вашего контроля.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело