Выбери любимый жанр

Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

- Это не твое дело, - попыталась осадить я Элсида, но сделать это было уже невозможно.

- Ты говоришь, что не мое? А почему собственно? Или это не я спас тебя от этого убийцы? Хотя, стойте. Как же я сразу не понял. – Элсид хлопнул себя ладонью по лбу. - Да вы, похоже, уже успели не только помириться, но еще и переспать друг с другом. Вот это действительно горячая новость. Нужно поскорее сообщить ее Нортману. Думаю, что он будет очень рад узнать о падении нравов нашего «правильного маршала». Как же ты весело стала жить, мисс Стакхаус. Каждую ночь проводишь с новым вампиром. Интересно, кто будет сегодня развлекать тебя в холодной постели? Да ты просто… - Я не дала договорить Герво. Я залепила ему пощечину. И я почувствовала, как весь подобрался Патрик. Как он приготовился к прыжку. Вампир хотел вступиться за меня и мою честь. Но беда состояла в том, что Элсид говорил чистую правду. И мне самой было очень стыдно признаваться в этом, но я полностью разделяла правоту слов Герво. И потому я решила не допустить их стычки. Я встала между вампиром и ликантром и сама перешла в наступление:

- Ты в конец обнаглел, Элсид? Я не намеренна, больше выслушивать твои бредни. Ты не имеешь никакого права говорить мне подобные вещи. Я тебе никто. Запомни это. Да, я сплю со всеми вампирами подряд. А ты не думал, Герво, что я делаю это, потому что такова моя политическая позиция против патриархального сексуального лицемерия? Да и еще, ты сам ничем не лучше меня. Разве это не ты убил нескольких ликантропов позапрошлой ночью? Или я ошибаюсь? И тогда получается, что я люблю секс, а ты убивать. У каждого, понимаешь ли, свои недостатки. Почему же ты замолчал, Элсид? Что, осуждать кого-то всегда проще, чем отвечать за свои поступки? А теперь вон из моего дома. - Я резко потянула дверь на себя, собираясь выставить прочь Герво. Я понимала, что если он задержится тут еще хоть немного, то Патрик точно наброситься на него и тогда мне уже не удастся остановить кровопролитие. Мне казалось, что хуже случившего уже и быть не может, но я ошибалась.

Я открыла дверь и замерла от того, что увидела сразу за ней. Хотя точнее было бы сказать кого.

Высокомерный и невозмутимый Эрик Нортман стоял прямо напротив меня и сладко улыбался. И его голубые, наглые, холодные глаза при этом не выражали совершенно ничего.

***

“Фак, только его тут не хватало”, - Пронеслась у меня в голове шальная мысль.

- Соки, я могу войти? - Не здороваясь, спросил мастер вампиров.

- Конечно, проходи, пожалуйста, ведь именно тебя мы все только и ждали. - Я отступила в сторону, давая Нортману возможность переступить порог. - Чем я обязана, быть удостоена такой величайшей чести с твоей стороны? - Продолжила я. Мне не хотелось смотреть в глаза Эрику, после того, что случилось между нами, но и трусливо отступать так же было не в моих правилах. И поэтому я перевела свой взгляд на Герво.

- Я пришел, чтобы поговорить о нашем общем деле. И да, я рад видеть вас всех вместе. Это как нельзя кстати. А лично тебя, Патрик, особенно. - Вампиры обменялись вежливыми кивками. Когда официальная часть была закончена, Эрик неспешно продолжил:

- Соки, может мы пройдем на кухню, подальше от чужих ушей? Я, конечно же, искренне верю, что волк и тигр, которые скрываются в твой спальне, вероятней всего наши друзья, но лишняя осторожность никогда не помешает. Не люблю я излишнюю огласку. - Мне ничего не оставалось, как согласиться с вампиром.

Я видела, что сегодня Нортман был очень сильно чем-то раздосадован и как только мы заняли свои места вокруг моего маленького обеденного стола он сразу же заговорил:

- Я отправил к тебе Герво со срочными новостями, но потом сам последовал вслед за ним, для того, чтобы сообщить тебе, Соки, о том, что к нам пожаловали незваные гости.

- Что? Графиня добралась до Нового Орлеана? - Сдавленным голосом спросила я, стараясь не глядеть в глаза Эрику.

- Нет, не она сама. А лишь ее доверенные вампиры. И они, как ее послы, попросили у меня на завтра аудиенцию.

- Как все серьезно и официально. - Заметила я. Ледяной взгляд Эрика тут же заставил меня замолчать. Я посмотрела в его холодные глаза и вновь не увидела там совершенно никаких эмоций. Похоже, что случившееся между нами пару ночей назад совершенно его не занимало. И мне вдруг отчего-то стало ужасно досадно от осознания этого факта.

- Я знаю, что завтрашним вечером нам предстоит тяжелая встреча. – Между тем продолжал говорить Нортман. - Наши гости будут прощупывать нас. Они попытаются выяснить, насколько прочно я стою на ногах и что смогу реально противопоставить их госпоже. Поэтому ты и Элсид обязательно должны присутствовать на этой встрече.

- Хорошо, я буду. Скажи лишь во сколько. - Ледяные капельки пота выступили у меня лбу, но я не могла показать своего страха. По крайней мере, не перед Эриком.

- В десять вечера. - Лаконично ответил вампир.

- Извините, что вмешиваюсь в ваш разговор. - Слишком неуверенным голосом сказал Патрик. Мне почему-то сразу не понравился его смущенный тон, и я с удивлением посмотрела на него.

- Что случилось? Ты что-то вспомнил полезное для всех нас? - Спросил его Нортман.

- Я думаю, что просто обязан рассказать еще кое-что. Но перед этим я должен сразу же сказать, Соки, прости меня, пожалуйста, если сможешь. И постарайся все правильно понять.

- За что? О чем ты сейчас вообще говоришь, Патрик? И почему просишь прощения? Я ничего не понимаю. - Я нервно сглотнула, неотрывно следя за своим золотым ангелом. Мои ладони вспотели, и я вытерла их о свои джинсы.

- За то, что я сейчас скажу. Как вы уже знаете, ваш триумвират набирает свои силы. И вы все это уже могли почувствовать. Но последний этап все еще не пройден. Есть еще одно условие, которое вы должны выполнить, для создания более прочной связи между вами. - В моей маленькой кухне повисла тишина. Я смотрела на Патрика, и мне совсем не нравилось обреченное выражение загнанного зверя на его лице.

- Что это еще за условие? Я думаю, что все самое плохое у нас уже позади. Что может быть хуже, чем пить их кровь. – Я попыталась разрядить обстановку и приободрить моего любимого. И я махнула рукой в сторону, указав на Эрика и Элсида. И изобразила на своем лице отвращение. - А потом еще я позволила поставить себе метки. И теперь любой вампир знает, что я не только Федеральный маршал, но еще по совместительству слуга нежити. Так что бояться мне уже, похоже, больше нечего.

- Это ты так только думаешь. - Совсем тихо сказал Патрик.

- Хватит, довольно недомолвок, что еще такого мы должны сделать? - Раздраженно встрял в разговор Герво.

- Вы должны скрепить ваш триумвират вступив в… - Патрик замолчал, он мучительно пытался найти подходящие слова. И его глаза при этом молили меня о прощении.

- Да что уж тут так мучиться? Мы должны втроем трахнуться. - Спокойно подытожил все сказанное Патриком Нортман.

- Что? - Только и смогла сказать я. Больше мое горло не издало ни звука. Я стояла и открывала рот, как рыба, выброшенная волной на берег, но при этом не могла произнести ни слова.

- Эрик, откуда ты знаешь про это? - Удивленно спросил мастера Патрик.

- Лафайет меня немного просветил в данном вопросе. Он где-то раздобыл старую книженцию по триумвиратам, со всеми необходимыми подробностями. И, - глаза Нортмана остановились на моем лице,- красочными иллюстрациями.- Докончил он. Я почувствовала, как тяжесть опустилась вниз моего живота. И тихо, но очень грязно мысленно выругалась на себя за это. Между тем мой взгляд почему-то нашел руки Нортмана и я словно подпав под гипноз, уставилась на его длинные пальцы. В моем воображении сразу же всплыли картинки позапрошлой ночи.

“Вот ведь”, - подумала я и смущенно отвела свой взгляд в сторону. И, наверное, именно это помогло мне вновь обрести голос.

- Нет, чего-чего, но секса втроем точно не будет. - Задыхаясь от обиды и унижения, сразу же отмела прочь подобную «веселенькую» перспективу я. - Я никогда не пойду на такое. - Мои пальцы непроизвольно сжались в кулаки.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ночная жара (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело