Выбери любимый жанр

Третий муж герцога Литерского (СИ) - "Jailex" - Страница 100


Изменить размер шрифта:

100

- Благодарю, мой дорогой, - ласково отзывается Кисиль. – Уверен, я справлюсь.

- Не сомневаюсь, - кивает Ромаль. - Надеюсь, ты не отпустишь своего мужа послом в Таманию? Мне кажется, это не слишком безопасно.

- Ты прав, вдали от дома редко бывает безопасно, - кивает Кисиль. - Но если встает вопрос о том, чтобы сохранить честь родины, иногда стоит идти на жертвы.

Глаза Ромаля широко раскрываются:

- Ты шутишь!

- В любом случае, я приму любой его выбор, - бросает Кисиль, резко открывая балконную дверь.

- Граф Глиссер! – Мейер улыбается. - А я и не знал, что вы здесь. В зале так душно, а я хотел освежиться. Дверь была закрыта, и я не посмел беспокоить.

- Мое почтение, господин Мейер, - холодно отзывается Кисиль, проходя мимо.

Граф Глиссер всегда считал, что выбор любовника – личное дело каждого. Но Мейера в роли любовника правителя откровенно не одобрял, о чем не раз намекал Лишеру. И дело тут было совсем не в отсутствие у Мейера благородного происхождения. Просто тот был слишком… скользким? Кисиль откровенно не верил ему, хотя тот ни разу не дал усомниться в своей преданности Лишеру. А сам правитель был решительно настроен в своем выборе.

- Вот не могу понять, - говорил Лишер Кисилю, - что тебя так беспокоит? Денег я ему не даю, в дела свои не посвящаю. Почему кто-то не может хотеть быть со мной просто так? Без стремления к выгоде?

Такие слова было странно слышать от вечно подозрительного Лишера, и в свое время, еще до поездки в Кальрадию, граф Глиссер собирался разобраться с Мейером, выведя того на чистую воду. Но вот после все так закрутилось, что стало откровенно не до того. Так что сейчас оставалось лишь сдержанно улыбаться и избегать общения.

О помолвке короля объявляют уже через день.

Риэль узнает об этом, получив приглашение на праздник по этому поводу.

Два дня он проводил в библиотеке, пытаясь найти хоть какую-то информацию о том, как снять браслеты. Его никто не беспокоил. Вик пропадал.

Магу уже начало казаться, что он попал в бесконечный кошмар, где день за днем повторяются в своей бесполезности и пустоте. Он отгонял глупые мысли о собственной ненужности. О том, что в Карумии его никто не ждет. И старался всеми силами выбраться из переплета, в который попал.

Что ему стоило быть менее обидчивым? Спать в одной спальне с супругами? Быть понимающим? Уважать тот факт, что Кисиль не в игры играет, а старается на благо семьи и собственного государства и устает при этом? Глядишь и не произошло бы этого.

Риэль усмехнулся, облачаясь в праздничный наряд.

- К вам пожаловал герцог Сортес, - объявляет слуга, заставляя Риэля вздрогнть и уронить брошь.

- Добрый день, господин маг.

- Герцог Сортес, - хрипло отзывается Риэль. - Что привело вас ко мне лично?

- Сегодня значимый день для меня, - говорит Мономе, - любой мальчик в нашем государстве мечтает стать мужем короля.

- Нервничаете? – вежливо спрашивает маг.

- Не без этого, - соглашается герцог. - И поэтому пришел лично вас попросить похлопотать за стабильность церемонии.

Риэль непонимающе склоняет голову.

- Господин маг, я прошу вас лично засвидетельствовать брачные клятвы, - поясняет Мономе насмешливо.

- Брачные? Сегодня у вас только помолвка!

- Ситуация в стране такова, к сожалению, что у нас с моим будущим супругом нет времени наслаждаться длинной помолвкой.

- Понятно, - глухо соглашается Риэль.

- Послушайте, Риэль! – Мономе стремительно приближается к магу. - Помогите мне сегодня, подтвердите наши клятвы и завтра, я клянусь, вы будете вольны идти куда угодно!

Риэль нервно усмехается, обнажая браслеты.

- Я в курсе о них, - кивает Мономе.

- Я клялся в верности королю. Обещал защищать его благополучие.

- Конечно, - легко соглашается Сортес, - но после вы клялись мужу, что отказываетесь от всех клятв ради брака с ним. Ну так что? По рукам?

Риэль молча закалывает брошь.

- Идите, герцог, готовьтесь к свадьбе, - сухо отвечает маг, понимая, что прикрываться клятвами после того, как стал беглым политическим преступником глупо.

- Надеюсь на ваше благословление, господин маг, - замечает Мономе, прежде чем покинуть комнату.

глава 62.

Риэль, одетый в праздничный наряд, входит в бальный зал. Сейчас, в этот момент, он здесь в статусе королевского мага. В последний раз это было так давно, что кажется уже, что и не было такого, что просто приснилось.

Королевский маг идет, гордо держа голову, широко расправив плечи, неспешным шагом. Величественно проносит свой статус сквозь расходящуюся толпу. Он не выпускает силу, позволяя ей носиться в толпе. Он попросту не может это сделать. Но никто вокруг этого не знает, и они поспешно опускают глаза, скрывая сомнения и пряча возражения насчет его присутствия.

Его Величество король Генрих восседает на троне, ожидая начала торжества.

Рядом с королем стоит его старший брат Клеандрос, единственный из оставшейся прямой родни Генриха. Он одет в скромные серые одежды, подходящие служителю по статусу. Лицо Клеандроса бледное, только красные пятна на шее выдают его волнение от происходящего.

Риэль встает по левую руку от служителя, становясь своеобразным разделителем между ним и королем. Легкий кивком он приветствует брата короля и тот отвечает еле уловимым движением головы.

Герцог Сортес облачен в белые одежды, символизирующие чистоту и невинность, что на самом деле слишком далеко от правды. Впрочем, знать, чьи карманы опустошает не только война с Карумией, но и гражданская война, это интересует мало. Они лишь желают стабильности внутри страны, которую должен, по сути, принести этот брак.

Риэль отлично понимает их. Конечно, сейчас его занимают совершенно иные проблемы, но если бы он так и остался жителем Кальрадии, события сегодняшнего вечера обязательно заставили бы его выдохнуть с облегчением.

Генрих взмахивает рукой, призывая подданных к тишине.

На лице монарха уверенная решимость. Никто и не подумает, что король мог сомневаться, раздумывать над решением или получить это решение от кого-то другого. Так что все с жадностью ожидают начала помолвки.

100
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело