Выбери любимый жанр

Хранители Молнии - Николс Стэн - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— С тобой все в порядке? — спросила она.

— А почему ты спрашиваешь?

— Потому что какое-то время назад ты был не совсем собой. Вроде как куда-то ушел. А потом набросился на Хаскера…

— Он нарывался.

— Можешь повторять это сколько угодно. Но я говорю о тебе.

— Мы угодили в заваруху. Чего ты ждешь, песен и плясок?

— Я просто подумала: если ты…

— С какой стати такая трогательная забота о моем здоровье, капрал?

— Ты наш командир, видеть тебя здоровым в моих интересах. В интересах всех нас.

— Я не сломаюсь, если ты об этом. Я проведу отряд через все.

Ответа не последовало.

Он перевел разговор на другую тему:

— Слышала, что случилось с Даригом?

— Да. Его рана ужасно воняет… Что будем делать с кобольдами?

Когда она перевела разговор на тактику, Страйк испытал прилив благодарности. Так спокойнее.

— Само собой, ударим их тогда, когда они этого меньше всего ждут. Может быть, это произойдет во время, оставшееся от ночи. Может быть, на рассвете.

— Тогда я хочу сама отправиться с разведчиками и изучить обстановку.

— Отлично. Мы пойдем вместе.

— Черные Скалы большие, Страйк. Что, если кобольды, которых мы преследуем, скрылись в самом сердце гор?

— Насколько мне известно, конные отряды разбивают лагеря вокруг главного поселка. В самой середине они держат женщин и детей. Так верховым легче приезжать и уезжать. Да и охранять так тоже лучше.

— Это может оказаться весьма опасным. Что если мы натолкнемся на такое вот охранное кольцо?

— Надо просто действовать аккуратно. Она с тревогой посмотрела на него:

— Ты ведь знаешь, что мы задумали чистой воды безумие.

— А ты можешь предложить что-то другое?

И в течение мгновения он надеялся, что она ответит утвердительно.

Пока Росомахи занимались бесчисленными приготовлениями к бою, пролетел час.

Когда все было готово, Страйк направился к импровизированной медицинской палатке. Там Элфрей хлопотал над Меклуном. Солдат лежал на носилках в дальнем конце палатки. С влажным платком на лбу, он бредил. Большую часть оставшегося пространства занимал Дариг. Он тоже лежал, но был несколько более подвижен. По лицу его бродила странная улыбка, глаза остекленели; беспрерывно что-то бормоча, он крутил головой. В мерцании свечей Страйк увидел, что одеяло у него сбито и влажно от пота.

— Как раз вовремя, — поприветствовал капитана Элфрей. — Мне нужна помощь.

— Он готов?

Элфрей посмотрел на Дарига. Тот хихикал.

— Я дал ему достаточно кристаллов, чтобы свалить с ног целый полк. Если он не готов сейчас, то не будет готов никогда.

— Бушели красного дерева с певчими птицами на веревочках, — объявил Дариг.

— Приступим, — сказал Страйк. — Что я должен делать?

— Приведи еще кого-нибудь. Мне понадобятся двое, чтобы удерживать его.

— Хорошая птичка, — добавил Дариг. — Хорошенькая… пригоженькая… прыг-прыг-прыг.

Элфрей опустился на корточки рядом с пациентом.

— Все будет хорошо, — успокоил он Дарига.

Высунувшись из палатки, Страйк увидел ошивающегося поблизости Джапа, подал ему знак рукой. Дворф присеменил к палатке и бочком вошел внутрь.

— Тебе повезло, — сухо сказал ему Страйк. — Будешь держать тот кусок, который отрежут. — Он кивнул на ноги лежащего солдата.

В палатке стало не повернуться. Джап приблизился к постели раненого осторожно.

— Ничего хорошего не будет, если я на него наступлю, — объяснил он.

— Вряд ли он заметит, — ответил Элфрей.

— По реке плывет ласка, — со знанием дела сообщил Дариг.

— Ему дали немного кристаллов, чтобы притупить боль, — объяснил Страйк.

Джап поднял брови:

— Немного? Прибегая к старому дворфскому выражению, я бы сказал, что у него от них уже кора трескается.

— Их действие не будет длиться вечно, — напомнил немного раздраженно Элфрей. — Давайте начинать.

— Река, река, — напевал Дариг. Глаза у него стали большими, как блюдца.

— Держи его за лодыжки, Джап, — сказал Элфрей. — Страйк, навались на руки. Когда я начну, он не должен шевелиться.

Они быстро выполнили указание. Элфрей откинул одеяло. Стала видна зараженная нога. Распухшая рана утопала в гное.

— Боги, — пробормотал Джап.

Элфрей осторожно промокнул рану куском мягкой материи.

— Не слишком красиво, а?

Страйк поморщился:

— И не слишком сладко пахнет. В каком месте ты будешь резать?

— Здесь, по бедру, значительно выше колена. Главная задача в том, чтобы сделать это быстро. — Закончив очищать пораженную область, Элфрей отбросил тряпку в деревянную чашку. — Держите, и я сделаю то, что надо.

Он нырнул из палатки в ночь. В паре шагов от палатки, в яме, горел небольшой костер.

— Эй ты! — крикнул врач проходящему мимо рядовому. — Стой здесь и подавай мне, что я скажу.

Солдат кивнул и на цыпочках приблизился.

Разорвав мокрую ткань на две половины, Элфрей передал ему одну. С помощью второй он вытащил из огня нож с длинным лезвием, обхватив его тканью за рукоятку. Лезвие было раскалено докрасна. Топорик Элфрей оставил в огне. Затолкал ногой в костер лезвие лопаты.

Вернувшись в палатку, он опять опустился на колени, вытащил из кармана куртки обрезок толстой прочной веревки длиной примерно с руку.

Дариг улыбался, все так же блаженно,

— Свинья едет на лошади, свинья едет на лош-ш-ф-ф-ф…

— Прикуси! — Элфрей сунул веревку в открытый рот солдата.

— Сейчас? — спросил Страйк.

— Сейчас. Держите его крепко! Появилось сверкающее лезвие. Глаза Дарига расширились. Он забился, Джап и Страйк изо всей силы прижимали его к постели.

Несколькими быстрыми мастерскими движениями Элфрей до конца очистил рану. Отогнув в сторону лоскуты кожи, углубился в мясо. Дариг сопротивлялся все сильнее. Он выплюнул веревку. От его мучительных воплей забеспокоился Меклун, но это долго не продлилось: Элфрей возвратил веревку на место. Удерживая ее на месте тыльной стороной ладони, он продолжал работать одной рукой. Очень скоро показалась кость.

Дариг издал стон и потерял сознание.

Отшвырнув нож, Элфрей проревел:

— Топор!

Топорик передали над головой Страйка, лезвие было почти белым от жара.

Схватив топор обеими руками, Элфрей высоко размахнулся. Он прицелился, глубоко вдохнул и ударил изо всех сил. Послышалось приглушенное хряп, топор опустился точно в цель. Страйк и Джап почувствовали, как тело больного содрогнулось от удара. Но нога была отрезана лишь наполовину.

Дариг внезапно опять пришел в сознание. По лицу его бродило безумное выражение. Он опять забился. Выплюнув затычку, он принялся визжать. Руки у всех были заняты, так что заткнуть ему рот было некому.

— Быстрее! — произнес Страйк.

— Держите его!!! — Элфрей приготовился к следующему удару.

Этот удар также попал в цель и уж точно оказался сильнее предыдущего. Дело было почти сделано, если не считать нескольких сухожилий и кожи. Третий мощный удар перерезал и их. Топор прошел через одеяло, на котором лежал Дариг, и вонзился в твердую землю.

Вопли продолжались. Страйк положил этому конец, нанеся Даригу точно нацеленный удар кулаком по голове. Тот лишился чувств.

— Нужно остановить кровотечение, — сказал Элфрей, откладывая в сторону ампутированную ногу. — Дайте мне лопату!

Лопату поднесли осторожно. Ее металлическая часть была алой, и когда Элфрей подул на нее, это место сверкнуло желто-белым светом.

— Должно быть достаточно горячо, — сказал он. — Держите раненого крепче. Сейчас будет еще одно горькое пробуждение.

Он приложил лопату к культе. Когда жар начал делать свое дело, запекая сосуды, воздух наполнился тяжелым запахом горящего мяса. Дарига опять грубо втащили в мир сознательного. Протестуя, он опустошил легкие, но шок и потеря крови сделали свое дело. Его теперешние крики не шли ни в какое сравнение с шумом, который он устроил за несколько мгновений до этого.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело