Черный маг - Михеев Михаил Александрович - Страница 50
- Предыдущая
- 50/80
- Следующая
– Очень хорошо. Тогда будем решать проблемы по мере их поступления. Скажите, вашим дружинникам можно доверять?
– Полагаю, да.
– Тогда почему они все еще живы?
– Умру я – исчезнет и клятва, которую они мне давали. После этого они вольны наниматься к кому угодно. Очень может быть, что к моим племянникам бы и нанялись.
– А если их сейчас освободить – не предадут?
– Нет. Для наемников клятва значит немало.
– Это радует. Ну, раз пошла такая пьянка – считайте, они останутся живы.
Говоря все это, я бодро улыбался, но на самом деле в успехе был не особенно уверен. Все-таки противников было многовато, однако ничего лучшего, чем перерезать всех ночью, на ум не приходило. Все равно что-то делать надо было.
Граф, между тем, был погружен в свои мысли настолько, что не обратил на мои сомнения никакого внимания. А может, я просто сумел их хорошо замаскировать – не знаю. Как бы то ни было, я посмотрел на задумчиво кивающего своим мыслям хозяина замка и спросил:
– А вот если я вашего сына там встречу, как я его опознаю?
Этот вопрос вывел мага из ступора лучше, чем ушат холодной воды. Вот и славненько, вот и хорошо, а то закуклился тут. Нет, все же тормоза они тут, в Средневековье, у нас темп жизни куда выше. Однако если переключить их внимание на что-либо более важное, соображать они начинают вполне прилично, чего, собственно, я и добивался.
Буквально пару минут спустя у меня уже имелся портрет графского сына. Кого-то он мне напоминал, кстати, вопрос – кого… Да графа и напоминал! Уберите морщины, сделайте черты лица потоньше… Не красавец и не сердцеед получится, но вполне нормальный мальчишка лет, наверное, восьми или чуть меньше. Правда, теперь надо постоянно оглядываться, чтобы его не пришибить вместе со всеми. И ведь придется вытаскивать, раз уж взялся. Навесил сам на себя геморрой. Вот так оно и бывает, вроде не мои проблемы, а тут бац – и уже мои.
Вредные для душевного равновесия размышления и самокопания были прерваны стуком в дверь. Примчавшийся слуга, с трудом переводя дыхание, доложил, что к замку со стороны вражеского лагеря приближается всадник. Секунду спустя истошно заблажил небольшой амулет, поразительно напоминающий сильно уменьшенную копию уличного радиорупора времен Отечественной войны. Ну вот, и датчики-сторожки, которые маг моей, кстати, энергией напитывал, сработали. Кивнув графу, я вслед за слугой побежал на стену.
Причиной тревоги оказался мой старый знакомец – тот, которого я послал утром. Правда, узнал я его только по голосу – похоже, помимо прочего, Хаос действительно одарил меня очень хорошим слухом. Что он стал заметно лучше, я еще в первый час своего пребывания здесь понял, но только сейчас сообразил, что теперь могу легко идентифицировать любые звуки. Может, так и появляются музыкальные способности? Вернусь домой, обязательно найду гитару, которую не брал в руки уже, наверное, вечность, и попробую – вдруг получится лучше, чем простое бренчание, которое я извлекал из инструмента раньше. Хотя чего тянуть? Может, гитары и здесь есть, кто знает. Тут ведь спросить только. Вот завтра и спрошу.
Между тем, всадник орал, требуя, чтобы кто-нибудь к нему вышел. Я, пользуясь тем, что в уже наступающих сумерках, да еще и за пеленой дождя мое лицо рассмотреть практически невозможно, высунулся наружу и хрипло гаркнул:
– Какого х… ты тут орешь? – И вставил пару идиом, подслушанных уже в этом мире – так, чтобы звучало естественно. Сработало, как надо – мой собеседник проникся важностью момента, хотя децибелы не сбавил. Орет, как резаный, Макаревич, блин!
– Вы там что, заснули, что ли?
– А ты что, не спал бы?
– Идиоты!
– Да что случилось-то? Говори толком!
– На переправе охрану истребили!
– И что с того? Где переправа, а где мы?
– В Копошиловке отряд побили! Полностью!
– Кто? Когда? – крикнул я, лихорадочно пытаясь понять, что за Копошиловка. Потом дошло, это же та деревенька, в которую я пообедать заехал. Да уж, скорость передачи информации здесь впечатляющая – ни одна улитка не догонит.
– Да не знаю я! В Копошиловке наших вообще всех вырезали. Местные как по норам расползлись – так и не видели ничего, но трактирщик блеет, что вроде вчера один человек был. И те, что у моста, – тоже.
– Эй, ты же говорил, их истребили всех! Как узнали, что один? По следам, что ли? Так они в такой дождь расплываются мигом.
– Да нет, их просто отделали так, что они ходить не могли, и лошадей забрали. Они день да ночь отлежались, да вот недавно один до нас добрался. Барон наш приказал из Копошиловки отряд вызвать, гонец туда поехал, вернулся – аж трясется весь. Говорит, в трактире – как на скотобойне, кровь по стенам, кишки наружу…
– Он у вас что, кишок не видел? А-ха-ха…
– Да барон пажа своего послал, тот мальчишка еще совсем. Его до сих пор тошнит…
– Баба он у вас, а не воин. Вы его, часом, не пользуете под кустиком?
– Трепло ты. Серьезное дело, господин барон меня вас об опасности предупредить послал, а ты…
– Да какая опасность? Здесь, в замке… И потом, это же вчера было, если что – эти вчера и явились бы.
– Какие эти?
– Ну, те, что отряд положили. Или ты думаешь, там один человек всех перебил? У вас что, солдаты забыли, как за меч держаться?
– А вдруг там Кох-и-нод был?
– Да брось ты, – махнул я рукой. Последнее слово, правда, было мне непонятно, хотя о его значении можно было догадаться. – Откуда ему здесь взяться?
– Вот и я думаю – откуда… Ладно, давай, поеду я. Но посматривайте все же…
С этими словами успокоенный гонец развернул лошадь и поехал обратно, а я, оставив слугу бдить, рванул обратно, к графу. Требовалось обсудить ситуацию, и к тому же у меня было к графу несколько вопросов.
Узнав о панике во вражеских рядах, граф злорадно усмехнулся, а узнав, что виновником всего этого был я, не удивился. И что, спрашивается, удивляться, если вот только что, буквально полсуток назад, я его собственный замок в одиночку приступом взял? А вот мой вопрос насчет Кох-и-нода его несколько удивил.
– Интересно, из каких же ты далей, что таких вещей не знаешь… Неужели у вас там, за гранью, этого не знают?
– Может, и знают, только называют иначе. Вы не умничайте, а объясните толком.
Граф на такую непочтительность не обиделся. Вместо этого он привстал и стукнул себя кулаком по впалой от долгой голодовки груди.
– Один из Кох-и-нодов перед тобой.
– Что? – я посмотрел на него с недоверием. – И вас боятся?
Старый маг, усмехнувшись, пустился в объяснения. Оказывается, в переводе с древнего языка Кох-и-нод означает «убийца, приходящий из тьмы». Было такое мифическое чудовище – стремительное, неуязвимое для магии и прочее, и прочее, и прочее… В общем, классический демон из какого-нибудь эпоса, хотя, как заверил меня граф, в своей жизни он не раз убеждался, что старинные легенды могут и не врать.
Так вот, миф мифом, но со временем в одной далекой и, по сути, никому не нужной восточной стране, расположенной на затерянных в океане вулканических островах, появилась секта убийц, умеющих бесшумно двигаться, виртуозно прятаться, наносить быстрые и неотвратимые удары, часами и сутками, как пауки, ждать свою жертву… Словом, по описаниям получался банальный японский ниндзя. Ну а для пущего страха они приняли имя древнего демона. Помогло им это или нет – неизвестно, тем более что, по словам графа, эти умники мастерски умели бить в спину, но в лобовом, открытом бою стоили немногого. Меч в руке дворянина, а то и просто обычного воина означал для Кох-и-нода почти неминуемую смерть. Ну точно, ниндзя.
Однако слава воинов-теней, как их называли местные, действительно оказалась грозной. В первую очередь потому, кстати, что законспирированы они были блестяще. Твой брат мог быть Кох-и-нодом – а ты ничего об этом не знал бы. И, соответственно, так и не понял бы, кто тебя убил – дисциплина среди членов этого клана была жесточайшая, и родственные связи для них мало что значили. Не в последнюю очередь из-за их репутации, когда создавалась контора, в которой выпала честь служить Гектору, ее собственное подразделение быстрого реагирования получило имя Кох-и-нод, а потом это имя перешло и на солдат, служивших в нем.
- Предыдущая
- 50/80
- Следующая