Выбери любимый жанр

Быть драконом (СИ) - Краснова Ирина Евгеньевна - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

   Надо же! И пахнут так же, как на Земле! Домом! На глаза навернулись слезы.

   -- Эй, ты чего? -- Обеспокоенно спросил Грэммер и нежно обнял меня за плечи.

   -- Цветы... Такие же, как на Земле... -- сдавленно ответила я.

   -- Я знаю, -- нежно прошептал Грэммер и, развернув меня к себе лицом, спросил, -- Ты скучаешь? Скучаешь. -- Утвердительно сам же и ответил, пристально взглянув в мои глаза. -- Послушай, Аниам, я обещаю, что как только это будет возможно, мы обязательно посетим мир, где ты выросла, -- пообещал он.

   -- Правда? -- С надеждой спросила я.

   -- Правда. Слово Повелителя! -- Утвердительно ответил он, но тут же строго и серьезно добавил, -- но не надейся уйти туда навсегда. Я тебя никогда не отпущу. Я хочу, чтобы ты это знала и понимала. -- Глаза его грозно сверкнули.

   -- Я это знаю. -- Спокойно выдержала я обжигающий изумрудный взгляд. -- Я никуда не хочу от тебя уходить. И никогда не уйду.

   -- Это правда? -- Сорвавшимся голосом прошептал Грэм.

   -- Правда. От любви Дракона нет спасения! Ты ведь мне это говорил? -- Лукаво усмехнулась я.

   А дальше он совершил то, что напрочь стерло улыбку с моего лица, заставив растеряться. Повелитель Драконов опустился на одно колено и, держа на вытянутой руке неизвестно откуда взявшийся серебряный браслет со сложным орнаментом, рассмотреть который мне мешали застилавшие глаза слезы, необычайно серьезно проговорил:

   -- Леди Аниам Нуарэм Марранэш, Я, Повелитель Драконов Лорд Грэммер Эрам Дэвеш, вручаю тебе брачный браслет моего рода. Согласна ли ты стать моей, разделить со мной мое ложе, мой кров и мой хлеб? Согласна ли ты разделить со мной бремя долга и стать Повелительницей Драконов?

   -- Да, -- еле слышным шепотом смогла промямлить я, никак не готовая к такой торжественности.

   Повелитель Драконов со счастливейшей улыбкой застегнул на моем левом запястье браслет и поднялся с колен. Он достал еще один точно такой же браслет.

   -- А сейчас повторяй за мной: "Я, Повелительница Драконов Леди Аниам Грэммер Дэвеш, дав согласие разделить с тобой, Повелитель Драконов Лорд Грэммер Эрам Дэвеш, твое ложе, твои кров и твой хлеб, вручаю тебе этот брачный браслет. Клянусь с честью нести бремя долга перед народом Драконов".

   Как во сне, я промямлила всю эту абракадабру, умудрившись два раза сбиться, заслужив неодобрительные взгляды необычайно серьезного Грэммере, но все же довела всю процедуру до конца, застегнув, правда не без труда, браслет на запястье Грэммера. Мне, наконец, удалось рассмотреть узор. На браслете был изображен атакующий Дракон.

   -- Это эмблема рода Дэвеш, к которому ты тоже теперь принадлежишь, моя Леди, -- заметив, что я заинтересовалась рисунком, пояснил Повелитель. -- Пойдем! -- И, взяв меня за руку, повел через поле.

   Несколько минут мы шагали, молча, погруженные в свои мысли. Наконец, я решилась задать вопрос, мучавший меня:

   -- Я теперь твоя жена?

   -- Да, ты моя супруга, Повелительница Драконов, но не теперь, а значительно раньше. Я сделал то, что давно уже должен был сделать, -- усмехнувшись, ответил он, и мне это совсем не понравилось.

   -- Что ты имеешь в виду? -- Настороженно спросила я.

   -- Аниам, не сейчас! -- Резко ответил он, но потом, увидев удивление и настороженность в моих глазах, смягчился и добавил, -- пожалуйста.

   -- Ты мне расскажешь все? -- Прошептала я.

   -- Обязательно. Только чуть позднее, -- мягко, но, тем не менее, твердо, ответил Грэм, и я не сочла возможным настаивать, тем более что нам навстречу вышагивали два кадра, которых я ну никак не ожидала тут встретить.

   Подойдя к нам, Шаур с Таурэном, почтительно преклонили колени, а Шаур, метнув быстрый взгляд на браслет, украшающий мою руку, еще и повторил привычную уже клятву верности под одобрительный взгляд Грэммера.

   "Нет, у них тут психушка! Точно, психушка!"-- Подумала раздраженно я и тут же вынуждена была сама себя поправить, -- "У нас, Анечка, у нас!"

   -- Ты же обещал два дня наедине? -- Не удержавшись, все-таки съехидничала я.

   -- А мы и будем наедине. -- Усмехнулся Грэммер. -- Ты - Повелительница Драконов. Таурэн - твой официальный телохранитель, который отныне подчиняется не мне, а тебе, он будет сопровождать тебя всюду, неотлучно. Ну, за исключением времени, когда тебя под свою опеку буду брать я, -- поспешил добавить мой супруг, заметив сумасшедший блеск в моих глазах, и видимо представив себе мою попытку уложить моего телохранителя с нами в кровать. А, что? Я могу! Да, картина была бы еще та! Я, Грэммер, Таурэн и, конечно же, мой трэмс. И все мы в одной кровать Незабываемые впечатления моему супругу были бы гарантированы!

   Наконец мы добрались до небольшого дома. Два прилипалы, один вышагивавший за спиной у Грэма, другой у меня, слава богу, остались у дверей. Проходя мимо Таурэна, я шепнула ему: " спасибо". Мой телохранитель, молча, склонил голову, абсолютно невозмутимый, хотя и было видно, что ему приятна моя благодарность.

   Мы вошли вовнутрь. Ну, что же, все очень миленько и гламурненько. Грэм повел меня на экскурсию по дому. А что, обычный уютный домик. Обставлено славненько и со вкусом. Внизу стандартная гостиная, небольшая, но с камином. Из нее вход в столовую, совсем маленькую, явно только на двух персон. Никаких помещений для прислуги и телохранителей я не увидела, видимо, нахождение их в доме не предусмотрено. Наверху спальня с огромной кроватью, две гардеробные. Этакое любовное гнездышко. Если это личный домик Грэммера, то я так понимаю, отдыхал он здесь не один. Интересно, какая я здесь по счету? В сердце, как голодный трэмс, вцепилась ревность.

   Видимо муж почувствовал мое напряжение и злость, потому что развернул к себе и пристально посмотрел в глаза.

   -- Понятно, -- медленно произнес Грэм. -- Послушай, Аниам. Ты всегда придумываешь себе проблемы там, где их просто нет. Что ты хочешь у меня спросить?

   -- Ничего, -- прошипела я, пытаясь выскользнуть из его рук. Ага! Кто-то взял и сразу меня отпустил!

   -- У тебя же все мысли написаны на твоем хорошеньком лбу, -- засмеялся Грэммер и зарылся лицом в мои волосы. -- Здесь до тебя было очень много женщин, я не собираюсь делать невинный вид. В моем возрасте это просто смешно. Но больше здесь не будет никого, кроме тебя. И вот это я тебе обещаю. -- Прошептал он хриплым голосом и поцеловал в висок.

   Затем Грэм немного отстранился и посмотрел пристально в мои глаза. Я все еще никак не могла погасить свою злость. Он хмыкнул и прибегнул к испытанному способу успокоить меня. Грэммер взял в ладони мое лицо и начал целовать. Медленно, нежно, едва касаясь. Его губы порхали над моим лицом, унося из головы все мысли. Абсолютно все. В конце концов, это просто нечестно! Я попыталась вырваться, уже довольно настойчиво. Грэммер удивленно посмотрел на меня и, вздохнув, накрыл мои губы.

   Против этого я сопротивляться уже не могла. Я опять пропустила момент перехода в горизонтальное положение...

   -- Интересно, это когда-нибудь изменится? -- Спросила я, лежа на его груди. Тело уплывало от только что полученного наслаждения и истомы.

   -- Что? -- Хриплым голосом спросил Грэм.

   -- Я когда-нибудь перестану сходить с ума от твоих прикосновений и плавиться в твоих руках?

   -- Надеюсь, что нет, -- усмехнулся муж и подарил еще один поцелуй, легкий и нежный, -- кстати, если ты не хочешь провести так два дня, то лучше поторопиться. Я и так прикладываю неимоверные усилия, чтобы оторваться от тебя. -- А сам опять потянулся к груди.

   Так... Вот это уже серьезно...

   Я змеей выскальзываю из его рук и отпрыгиваю от кровати на безопасное расстояние. Так, на всякий случай!

   -- Где моя гардеробная?!

   Грэммер, давясь от смеха, показывает, я быстренько запрыгиваю и закрываю дверь на запор.

   Фу-у! Все!

   Снаружи раздается легкое поскребывание.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело