Выбери любимый жанр

Пять рассерженных мужей - Милевская Людмила Ивановна - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Генерал с минуту грустно постоял возле больного и спросил:

— Приходил ли в сознание хоть кто-то из выживших?

— Нет, — ответил начальник отделения. — Мы ведём постоянный контроль их состояния, поддерживаем работу сердца, но…

— Понятно, — кивнул генерал. — Представьте карту назначений.

Начальник отделения снова вытянулся в струнку:

— Так точно, товарищ генерал.

Генерал удовлетворённо кивнул и снова уставился на бьющегося в конвульсиях больного. Все смотрели туда. В толпе белых халатов стояла напряжённая тишина.

— Это последний, из тех, что к вам поступили? — наконец спросил генерал.

— Так точно.

— Общее количество больных, поступивших с полигона «Гарант», сто сорок?

— Так точно, но в живых осталось только восемь. Так что прогноз…

— Скверно, — мрачно прервал генерал.

И в этот момент больной перестал лихорадочно рваться, зрачки его утратили пустоту и наполнились смыслом. Он вдруг увидел врачей, больничные стены…

— Пить… — выдавили потрескавшиеся губы.

Огонь сумасшедшей радости сверкнул в глазах генерала.

— Пить больному! Сок! Виноградный сок! Срочно! — распорядился он.

Белые халаты растерянно застыли, начальник отделения дал сестричке знак, та вихрем вынеслась из палаты.

— Всем без исключения выйти, — приказал генерал и пояснил начальнику отделения: — Мои люди обеспечат уход за этим больным.

— Но, товарищ генерал, — робко попытался возразить тот.

— Выполняйте приказ! — рявкнул генерал. — Ваши полковничьи погоны не долго удержатся на плечах, если услышу ещё возражения!

Начальник отделения вытянулся в струнку, щёлкнул каблуками и стремительно покинул палату. Помрачневшие врачи поспешили за ним.

Уже через пять минут в палату вошли медики из свиты генерала.

— Предпримите все меры, — озадачил их генерал, — чтобы больной мог пройти испытания по программе номер четыре. Это тот минимум, которого вы обязаны добиться. Все возможности госпиталя в вашем распоряжении. Если понадобится что-то сверх того, немедленно доложите. Одновременно готовьте больного к транспортировке.

С этого момента у дверей палаты заняли круглосуточный пост вооружённые часовые.

* * *

Через несколько дней генералу доложили, что все восемь офицеров, выживших после испытания установки «Аист», пришли в себя, но…

Тут же вновь погрузились в беспамятство. Впрочем, теперь уже спокойное. Двое суток спустя, убедившись, что состояние больных неизменно, генерал принял решение:

— Готовить больных к транспортировке!

Глава 14

Ранним солнечным утром красная «Альфа Ромео», сияющая свеже полированными бортами, остановилась у добротного дома сталинской постройки. Небрежно хлопнув дверцей, высокий элегантный мужчина вышел и, сделав несколько шагов, вернулся, тщательно проверил заперт ли замок и включена ли сигнализация, постоял в задумчивости, критически рассматривая машину.

Довольная улыбка осветила его лицо: «Альфа Ромео» действительно выглядела как новенькая.

«Что ж, — удовлетворённо подумал мужчина, — ремонт стоит тех денег. Страшно вспомнить, как изуродован был мой любимец.»

Он вошёл в подъезд, поднялся на уже знакомый девятый этаж и позвонил в квартиру Софьи Адамовны Мархалевой. Как и в первый его приезд, никто не отозвался, не поспешил открыть дверь.

Мужчина, помятуя о злобном существе, обошёл дверь, за которой оно обитало и позвонил Татьяне — радушной соседке, направившей его в ресторан «Ливерпуль», на Марусину свадьбу.

Несмотря на ранний час дверь распахнулась без промедления.

— А-а! — радостно воскликнула Татьяна. — Это ты? Хорошенький какой! — снова восхитилась она и уже озабоченно спросила: — Ну? Погулял на свадьбе?

— Не получилось, — сокрушённо ответил элегантный мужчина. — Обстоятельства, знаете ли… Я вас не разбудил?

— Да мы Петю, мужа моей кумы, в Новгород провожаем, — бодро оповестила Татьяна. — И не ложились ещё. До утра Лёшу, племянника из Тамбова провожали, а сейчас только с вокзала воротилась и за Петю принялись. Вот, до обеда, надеюсь, проводим.

— А у меня проблема опять: никак не могу Софью Адамовну застать. Не подскажете, когда она дома бывает? Пораньше приехал и вот, — незнакомец грустно развёл руками.

— Ну-у, — рассмеялась Татьяна, — Сонька на месте не сидит. Все бегает, бегает. Энергичная баба, просто душа радуется. Сегодня чуть ли не с петухами умчалась. Мы с вокзала домой, я глядь, а тут, ну бардак! Дай, думаю, мусор вынесу, так Сонька с ног чуть не сбила, так куда-то спешила.

Незнакомец расстроился, задумался, решая свою проблему; Татьяна его не торопила, терпеливо ждала.

— Скажите, а если я попытаюсь Ивана Фёдоровича отыскать, это реально? — наконец спросил он.

Татьяна только головой покачала.

— Архангельский, ого-го! — не находя слов, восхитилась она.

Впрочем, и слова скоро нашлись.

— Ваня просто метеор! — сообщила Татьяна. — Его застать ещё трудней. Он мужчина деятельный и сильно Марусей загруженный. Чуть свет на ногах и до вечера по делам. Ты вот что, уж тебе, красавчику, так и быть, посоветую. Поезжай утречком к Марусе, там его и застанешь. Только сегодня уже поздно. Ты завтра, завтра поезжай. Раненько. Часиков в шесть. Не позже. Сбежит. Записывай адрес.

Татьяна продиктовала адрес, к нему подробно описала как проехать, как найти Марусин дом, обрисовала двор и приступила к соседям, но незнакомец вмешался, поблагодарил, вежливо пояснив, что не интересуется соседями.

Татьяна разочарованно зевнула и сказала:

— Тогда я пошла, в магазин мне пора. Скоро из Саратова племяш приезжает, а в доме ни закуски ни выпивки. Вот с Петькой сейчас доедим и допьём, а племяш обидится.

Рука незнакомца скользнула за спину, вернулась обратно с красной розой. Безупречно свежей и благоухающей.

— Я безмерно благодарен вам за оказанную помощь, — галантно кланяясь, сказал он.

— Ой! — восхитилась Татьяна. — Фокусник! Петь! Петька! Иди скорее сюда, на фокусника посмотри! — закричала она вглубь квартиры.

Незнакомец улыбнулся и, не дожидаясь Петьки, поспешил к лифту.

— Пораньше! Слышь, красавчик, завтра! В шесть, а то и в пять! — крикнула ему вслед обворожённая Татьяна, прижимая тонкий колючий стебель розы к своей пышной груди.

* * *

Очень ранним дождливым утром красная «Альфа Ромео» осторожно объехала квартал и тихо вкатилась во двор, соседствующий с домом Маруси.

«Ну что ж, — удовлетворённо подумал элегантный мужчина, — из этого двора можно пройти к дому через ворота… Пожалуй, отсюда и следует появиться…»

Он припарковал автомобиль за трансформаторной подстанцией (подальше от любопытных, а тем более наблюдательных глаз). Поёжился, поднял воротник плаща. Решительно вынырнул в моросящую угрюмость раннего утра. Шёл медленно, подмечая каждую мелочь. В голове дозревал план.

«Так и будет, — заключил он, — знакомство с Архангельским должно выглядеть случайным. И желательно, чтобы произошло оно поскорей. До того, как я встречусь с Астровым. Тогда…»

От долговременных планов он перешёл к организации предстоящего знакомства. Требовалось выбрать удобную наблюдательную позицию, тщательно осмотреться, изучить привычки, повадки Архангельского.

«Вон те заросли в конце двора вполне подойдут», — решил он и направился к густому кустарнику.

И в этот самый момент тишину дождливого утра нарушил механический звук. Во двор, глухо урча, вкатился серебристый «Линкольн Навигатор» и… медленно въехал в кустарник, только что облюбованный элегантным мужчиной.

«Многолюдно становится, и, похоже, у Архангельского снова назревают проблемы,» — подумал тот, меняя направление и отступая за сооружение детской площадки.

«Линкольн Навигатор» заинтриговал его ещё в день свадьбы Архангельского, но тогда не было полной уверенности, что покушение, которое удалось случайно обнаружить и ловко предотвратить, организовывалось именно на интересующий его объект — ресторан «Ливерпуль» кишмя кишел весьма непростыми объектами, богатыми и влиятельными. Пойди узнай кто кому дорогу перешёл, теперь же отпадали любые сомнения.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело