Выбери любимый жанр

Обручение - Метерлинк Морис - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Девушки

Здравствуй, Тильтиль! Наконец-то!.. Мы так беспокоились!.. Мы за тобой не поспевали... Ты не устал?.. Можно тебя поцеловать?.. Это Рок задержал нас... Я было пустилась бегом... Рок загораживал нам дорогу... Тебе не жарко?.. Смотри не простудись... И меня поцелуй! И меня! И меня!..

Тильтиль

(целует всех подряд) Дорогие мои подружки!.. Какие вы все славные, и как же я счастлив!.. Я вас не очень загонял?.. Простите меня, но я тороплюсь... Жаниль, детка, ты не сбила себе ноги?.. А ты, Розарель? Ведь ты не привыкла лазить по скалам... У Эметты холодные руки, а от Розель так и пышет жаром...

Душа Света

Ну, будет, потом поговорите... Нам нужно, не мешкая, идти к Предкам-они нас ждут и будут очень недовольны, если мы запоздаем...

Рок

(сделался еще меньше — он теперь не выше человека среднего роста; в изнеможении опускается на обломок'скалы) Дальше не пойду!..

Тильтиль

Э, да вы еще меньше стали!

Рок

Кто, я?.. Ничуть... Я всегда один и тот же, я...

Тильтиль

Знаю, знаю... Это, наверно, так кажется от света...

Рок

(уязвлен) У меня со светом нет ничего общего... Во всяком случае, я — самодержец и приказываю сделать привал...

Душа Света

Вот и отлично. Дальше нам идти незачем. Мы прошли и мгновение спустя, не двигаясь с места, окажемся в Обители Предков...

Занавес со скалами раздвигается, а за ним открывается картина седьмая.

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

Обитель Предков

Широкая площадь, залитая светом Елисейских полей — светом вечного, бездумного блаженства и непреходящей радости— Посредине и по бокам — здания разных эпох, величественные и убогие, приветливые и не совсем похожие на настоящие. На переднем плане справа вход в хижину Дедушки и Бабушки Тильтиля, затем островерхая кровля более старинного крестьянского домика, фасад лавчонки XVIII века, а дальше в хронологическом порядке справа налево идут на заднем плане мещанский дом XVII века, тюрьма, больница и трактир XV? века, особняк XV века, домишки XIII века, церковь XII века, галло-римская вилла с усадьбой и т. д. В перспективе глубину сцены разрезает посредине и теряется вдали улица, по обеим сторонам которой стоят уже самые древние постройки, вплоть до шалашей и пещер первобытного человека. На переднем плане под красивыми деревьями-лаврами, платанами и кипарисами — несколько каменных скамей. Подходят Тильтиль, Душа Сеет а, Рок и шесть девушек, за ними на известном расстоянии следует Белое Привидение, оно, как всегда, держится в стороне. Навстречу им поспешно выходят из хижины Дедушка иБабушка Тиль и с радостными восклицаниями обнимают Тильтиля.

Бабушка Тиль

Тильтиль! Тильтиль!.. Неужели опять ты?.. Но на этот раз-не неожиданно!.. Мы тебя ждали, нас уже три дня тому назад предупредили, что ты придешь... Но это не важно! Все равно мы так рады тебя видеть... просто не верится!.. А ты, мальчуган, еще подрос и окреп!.. Я бы тебя и не узнала — такой ты стал красавец!.. Господи, как приятно — так вот поцеловаться иной раз!..

Дедушка Тиль

А Митиль ты с собой не взял?..

Бабушка Тиль

Ее пора еще не приспела... (Тильтилю.) Мы ведь знаем, зачем ты сюда пришел... Не для того, чтобы повидаться с нами... Ага, покраснел!.. Негодник ты этакий, проказник!.. Что ж, ты прав, а то как бы время не упустить... Так тебе из этих вот девушек надо выбирать?..

Тильтиль

Да, милая бабушка, по-видимому, из них...

Дедушка Тиль

(с видом знатока рассматривает их) Эге!.. Да они прехорошенькие!.. Вкус у тебя недурен... Поздравляю!.. У тебя губа не дура... (Указывая на Розель.) Я бы на твоем месте выбрал эту: она самая хорошенькая и самая полненькая...

Бабушка Тиль

Молчи, тебя не спрашивают, ты здесь права голоса не имеешь... Мы еще слишком молоды: недавно только остыли, мы еще не успели во всем разобраться... Для этого нужно время — ведь так много узнаешь!.. А вот другие, особенно самые старые (теперь они самые молодые), — они все знают...

Тильтиль

Что такое? В вашей стране самые старые — это самые молодые?..

Бабушка Тиль

Ну да! Здесь, старея, молодеют... Я это и на себе замечаю...

Тильтиль

Удивительно!.. Но куда же они все делись?.. Я никого не вижу...

Дедушка Тиль

Сейчас придут.... Странно, что их еще нет...

Тильтиль

Их много?..

Бабушка Тиль

Еще бы!.. Все предки от сотворения мира!. — Их столько, что они бы тут и не поместились... Но мы увидим только некоторых. Многие странствуют в мирах иных, особенно самые древние: их никогда нет на месте... Но те, что здесь, налицо, выберут от имени всех... Они всегда друг с другом согласны и как будто бы редко ошибаются... Вот как раз один из них выходит из своего дома... Видишь: маленький человечек запирает свою лавку?..

В самом деле, из лавки XVIII века выходит маленький чистенький человечек.

Тильтиль

Кто это?..

Бабушка Тиль

Это дедушка твоего дедушки; он держал бакалейную лавку в Версале при Людовике Пятнадцатом...

Тильтиль

Как он смешно одет!..

Бабушка Тиль

Он опять надел тот костюм, который носил когда-то у себя в лавке... Здесь всегда так тихо, воздух такой легкий, теплый, одеваться, собственно, незачем, но если б на нас не было одежд, ты бы нас не разглядел. Поэтому ради тебя мы надели те самые платья, какие носили на Земле... Ты увидишь, как это занятно, — одежды разных времен... Смотри, вот и другие выходят из своих жилищ...

В самом деле, из мещанского домика выходит мещанин времен Людовика XIV, а из тюрьмы XVI века выходит заключенный; он по-прежнему скован по рукам и ногам, но теперь эти цепи и оковы, по-видимому, стали легкими и нисколько ему не мешают. Узник привлекает внимание Тильтиля, и тот спрашивает:

Тильтиль

Кто это?.. Он был закован в цепи?..

Бабушка Тиль

Да, это один из твоих Предков, он почти всю жизнь провел в тюрьме...

Тильтиль

Тут хвалиться нечем. Напрасно он вышел...

Бабушка Тиль

Он ничего дурного не сделал... Когда он и его семья голодали, он воровал хлеб и другие съедобные вещи, только и всего... Он долго бедствовал. Среди нас он пользуется большим уважением...

Предки продолжают выходить из своих домов. На пороге особняка Х V века появляется представительный, нарядно одетый мужчина.

Тильтиль

(указывая на него) А это кто?..

Дедушка Тиль

Это самый богатый... Как видно, прежде мы были очень богаты, но продолжалось это недолго... Впрочем, здесь это ие имеет никакого значения — здесь принимают во внимание только поступки и мысли... Вон, гляди: ты видишь, из церкви выходят нищие?..

В самом деле, из церкви ХII века выходят человек пять нищих в жалких, но феерически преображенных лохмотьях.

Тильтиль

Да, правда, тут есть и нищие...

Дедушка Тиль

Говорят, несколько поколений наших предков просили милостыню... Сын сменял отца на паперти, в одном и том же углу... Я слыхал, что нам это принесло большую пользу... Мы стали терпеливыми, покорными, выносливыми, умеренными в желаниях, закалились на холоде... Смотри: вон самый старый и самый бедный...

Тильтиль

Это у которого красивая седая борода?..

Дедушка Тиль

Вот-вот!.. Это Великий Бедняк, и мы здесь относимся к нему с особым уважением, во-первых, потому, что у него железное здоровье, а во-вторых, потому что он, наверно, много передумал в углу, на паперти... Говорят, что он больше, чем кто-нибудь, развил наш мозг...

Тильтиль

Но я не вижу женщин... Где они?.. Разве эти мужчины никогда не были женаты?..

Бабушка Тиль

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Метерлинк Морис - Обручение Обручение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело