Выбери любимый жанр

Убить время - Сэпир Ричард - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

– Но это так. Мы здесь все старые.

– Слушай, Бобби Джей может выглядеть моложе пятидесяти пяти. Миссис Спанглер может сойти моложе пятидесяти восьми, которые объявила ее дочь. Но если тебе семьдесят, тогда я сам Метазела. А теперь, зачем ты мне это рассказываешь?

– Затем. Тебя как зовут?

– Римо.

– А я Пози Понзелли. – Римо уставился на нее. – Ты обо мне слышал?

– Имя слышал, – ответил Римо. – Кинозвезда тридцатых, по-моему?

– Меня сравнивали с Гретой Гарбо, – задумчиво произнесла она. – Богиня любви.

Римо искоса посмотрел на нее.

– Мадам, если вы хотите, чтобы я поверил, что вы Пози Понзелли…

– Ты не должен ничему верить. Я только хочу, чтобы ты знал, на какой путь ты вступаешь, если сделаешь завтра первую инъекцию.

– О'кей, – вздохнул он.

Она, а не Римо, прервала очарование. Но это было все равно, подумал он. Пора было заняться делом.

– Когда ты встретила Фокса?

– Сорок лет назад, – не моргнув, ответила Пози.

– Брось!

– Ты сам спросил.

– Ну ладно, – сказал Римо. Если бы он должен был выслушать другую заморочку от другой сумасшедшей, прежде чем получить крохи информации, ну тогда ему надо было справиться с этим заданием. Здесь определенно не было здравомыслящих людей. – Продолжай.

– Это было в Женеве. Как раз перед концом войны мои фильмы перестали быть популярными. Говорили, что я начала стареть. Мне было двадцать восемь. – Она достала сигарету из бисерной сумочки и закурила. – Поэтому я отправилась в Швейцарию, чтобы провести курсы омолаживающей терапии в новой клинике, о которой я узнала. Там я и встретила Фокса.

– Того же самого Фокса?

Она кивнула.

– Он никогда не стареет. И его пациенты тоже – до тех пор, пока они продолжают принимать лечение. Но если нет…

Голос ее задрожал.

– Если они не продолжают, тогда что?

Она вздохнула и зажгла новую сигарету дрожащими пальцами.

– Ничего особенного. Но необходимо продолжать. Ты должен получать инъекции ежедневно. Вот что я хочу, чтобы ты понял прежде, чем начнешь лечение.

– Я думал, что вы приезжаете сюда раз в месяц, – сказал Римо.

– За новой порцией. Фокс дает нам препарата ровно на тридцать дней. Раз в тридцать дней мы должны приезжать сюда, и обязательно с наличными. Чеки и кредитные карточки не принимаются. В противном случае он немедленно прекращает лечение.

Ее голос задрожал. Головокружительная старушка, подумал Римо. Большинство женщин, предполагал он, заботятся о своей внешности. Но эта вела себя так, будто стать для нее старше на тридцать дней значило конец света.

– Ладно, – сказал он. – Но вещь, которую я не могу понять, – почему Фокс держит эту клинику в таком секрете. Если он действительно обладает какой-то волшебной вакциной, способной сохранить людям молодость, – он может сделать на этом огромной состояние.

– Он и так его делает, – сказала Пози. – Но не на нас. Дохода от тридцати пациентов Шангри-ла едва ли хватит на то, чтобы содержать эту клинику.

– Чем же он еще занимается?

– Точно не знаю. В любом случае, не сейчас, но несколько лет назад, когда я на него работала, кое-что происходило.

– Когда это было?

– В сороковых и пятидесятых. После нескольких лет лечения в Швейцарской клинике я осталась совсем без денег. Я пыталась уговорить своего агента в Голливуде найти мне подходящую картину, но никто не хотел рисковать и браться за меня. Коммерческие полеты в Европу были практически отменены во время войны, поэтому я не могла поехать и поговорить с ними лично. Кроме того, у меня не было столько наличных денег, чтобы выкупить достаточное для поездки в Америку количество препарата. Потому я осталась.

– Что за работу предложил вам Фокс?

– Обычную, – сказала она. – Сначала я была его любовницей. Он был ужасен, груб. Ему нравилось причинять боль. Я его ненавидела, но мне нужны были инъекции. Со временем он от меня устал. Я была очень рада. Но он стал доверять мне. И ко времени, когда он был готов перевести клинику сюда, в Шангри-ла, я вела его бумаги.

– Да? – заинтересовался Римо. – Что в них было?

– Разные вещи. В основном регистрировались доходы женевской клиники. Там он производил свой препарат. В те дни он довольно часто отсутствовал, и я за него занималась делами клиники. В то время там, конечно, не было гостей. Фокс собирался вернуться в Америку, поэтому он отказал всем пациентам…

Ее снова затрясло.

– Что случилось? – спросил Римо.

– Ничего. Просто я вспомнила…

Она пересилила себя.

– В любом случае он время от времени уезжал на месяцы. В эти периоды, пока я находилась в швейцарской клинике, он давал мне инструкции по телефону. Иногда он просил меня забирать странные пакеты в самых странных местах – на аллеях, заброшенных складах. Они всегда были завернуты в одинаковую коричневую бумагу.

– Что в них было?

Она посмотрела на него.

– Золото. Это-то и было странно. Так к нему приходили миллионы. Всегда одни и те же свертки коричневой бумаги брошенные где попало со слитками золота внутри.

– Ты знала, кто их оставлял?

– Откуда? Они были просто брошены где попало. Но это еще не все. Кое-что еще стало происходить в это же время. Фокс начал звонить мне и просить отправлять огромные количества препарата в Штаты.

– Сюда?

– Нет. И это тоже было странно. Он просил отправлять их в Южную Дакоту.

– Южную Дакоту?

– Не спрашивай меня, почему именно туда. Почтовые отделения, в которые я отправляла посылки, находились по всему региону Черных Холмов.

– И это до сих пор продолжается?

– Не знаю. Клиника в Женеве была продана. Дозы для гостей он держит здесь – в подвале, но я не знаю, где он сейчас производит препарат.

Она говорила так, будто была в шоке.

– Покидая Швейцарию, он собирался отказать мне. Он говорил, что если я не буду платить за инъекции тем или другим способом, я должна буду обходиться без него.

– Может быть это было бы самое доброе, что он мог для тебя сделать, – сказал Римо.

Она горько улыбнулась.

– Может быть. Такое правда могло случиться. Я вышла замуж за швейцарского промышленника, с которым познакомилась во время одной из долгих отлучек Фокса в Америку. К счастью, он был очень богат. Перед окончательным отъездом из Женевы Фокс снабдил нас большим количеством препарата, на несколько месяцев. Моему мужу тоже захотелось попробовать, поэтому я стала делать ему иньекции.

– Два маленьких счастливых наркомана, – сказал Римо.

Ее снова затрясло.

– Это я его приобщила, – прошептала она. – Он погиб в автомобильной катастрофе два месяца спустя. Я видела его после смерти…

Низкий стон вырвался из ее горла. Похоже было, что она готова была закричать.

– Пози? Пози! – он потряс ее и вернул в действительность.

– Римо, – сказала она. – Пожалуйста, не начинай лечения. Я знаю, к чему это ведет. Даже после первого раза. Я видела. Я прошу тебя. Не надо… Не надо…

Она разрыдалась.

– Эй, ну не надо так, – сказал Римо, покачивая ее на руках.

– Уезжай отсюда, как только сможешь. Пока это не стало слишком поздно и для тебя.

Он поцеловал ее. И вдруг он понял, что ему наплевать на ее возраст. Что-то такое было в этой Пози Понзелли, что заставляло его ощущать себя счастливейшим из мужчин, что-то очень женственное и в то же время невероятно хрупкое, что могло в любой момент исчезнуть в его руках.

Они снова занялись любовью. Сейчас было даже лучше, чем в предыдущий раз, потому что теперь было больше Пози – не просто Пози, прекрасной блондинки, которая владела любым из способов ублажить мужчину, которые только можно было представить, но другой – мудрой, печальной и бесконечно нежной.

– Если ты не поостережешься, я могу в тебя влюбиться, – сказал Римо.

Улыбка сползла с ее лица:

– Не делай этого. Ради меня, не надо. Просто уезжай отсюда.

– Не могу. По крайней мере пока не поговорю с Фоксом.

– Зачем это? – встрепенулась она. – Ты же не шпионить за ним приехал, правда?

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сэпир Ричард - Убить время Убить время
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело