Выбери любимый жанр

Падение Ночи (ЛП) - Кейн Рэйчел - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Последней они загрузили Джесси.

Она выглядела ужасно. Ее рыжие волосы спутались в клубок, губы высохли и покрылись корочкой, ее глаза были болезненно-красными. Она выглядела чуждой, странной и жалкой одновременно, она тоже была в рубашке и цепях, и они приковали ее рядом с Оливером. Казалось, она не заметила Клэр, а если все же да, то осмысливала происходящее. И она выглядела опасной.

Но увидев ее, Мирнину каким-то образом стало немного лучше. Он стал меньше трястись и снова выпрямился. Так что, возможно, внутри него еще что-то осталось.

Клэр надеялась на это. Потому что альтернатива была слишком ужасной.

Это была долгая молчаливая поездка. Доктор Дэвис был впереди с доктором Андерсон, и единственной компанией Клэр, не считая абстрагировавшихся вампиров, были трое вооруженных охранников, теснящихся внутри. Ни один из них не был разговорчивым. Она даже не была уверена, что они моргали. У нее было достаточно времени, чтобы наблюдать за ними в тусклом внутреннем свете — окон не было, вероятно, к счастью для вампиров. Трое мужчин примерно одного возраста, лет тридцать-сорок, у тех, кто постарше, уже виднелась седина, но не сильно. Все здоровые. Все носили то, что походило на темные костюмы. Клэр не была экспертом, но они не выглядели дорогими, скорее… униформа.

И у всех были значки на лацканах. Восходящее солнце.

Все меньше и меньше было похоже на правительство, и все больше на частную организацию, в которой так сильно увязла доктор Андерсон. Частная, но хорошо финансируемая. Фонд Дневной Свет. Фонд, из-за которого так обеспокоены люди Джесси.

Так или иначе, это еще хуже, чем если бы правительство знало о существовании вампиров.

— Э-э-э… — сказала Клэр мужчине, сидящему рядом с ней. — Вы, ох, из Бостона?

Он ничего не ответил. Не посмотрел на нее. Он уставился на свои часы и иногда шевелил пальцами на пистолете. Он казался спокойным, но Клэр не собиралась это проверять. Ни одного из них. Шейн — возможно; ему нравится вести себя провокационно, но Клэр знала, что это плохая тактика.

Так что после нескольких неудачных попыток завязать разговор, она просто ждала.

Казалось, прошла целая вечность, но наконец-то они съехали с гладкой дороги на более шероховатое покрытие, а затем остановились с хрустом гравия. Дневной свет, который проник внутрь, как только открыли дверь, заставил вампиров вздрогнуть и зажмурить глаза, но они все были слишком стары, чтобы сильно пострадать от света. Тем не менее, Клэр переживала за них, когда от их кожи пошел пар. Оливер уже вспыхнул маленькими язычками пламени, прежде чем его освободили, и они явно не торопились.

Клэр вылезла и сразу же была схвачена мужчиной, который сидел рядом с ней.

— Эй! — запротестовала она, но толку было ноль. Так что она осмотрелась, пока он тянул ее вперед.

Ферма не было кодовым названием. Это серьезно была ферма, с настоящим сараем и двухэтажным домом с крыльцом. Она надеялась на дом, но вместо этого они направились с ней к большому, темно-красному амбару.

Она ожидала сено и конюшни, но внутри строение было превращено в лабораторию, очень хорошую, с толстым бетонным полом, чистыми стенами, стальными столами и шкафами и ярким освещением над головой. Полностью оборудованная. Кое-что Клэр узнала, но многое было для нее в новинку. Доктор Дэвис взял на себя трех вампиров и привел их на правую сторону большого открытого пространства, где приковал их наручниками к большим стальным скобам в полу. Все трое тут же скрючились в защитной позе.

— Сюда, — сказал ее охранник и потащил ее налево, к Ирэн Андерсон.

Эта часть лаборатории была копией лаборатории доктора Андерсон в МТИ, с небольшими изменениями, в основном состоящими в том, что на двух столах были аккуратно выложены детали и схемы. Клэр узнала некоторые как составные части ВЛАДа; второй стол немного отличался.

Он был отведен новой модели, поняла Клэр. На нем было все, чтобы понять, что конкретно сделала доктор Андерсон, чтобы превратить ее устройство в наступательное оружие. Клэр подняла проект и стала изучать его, взяла каждую деталь и осмотрела ее. Она все еще исследовала механизмы, когда доктор Андерсон бросила тяжелого ВЛАДа на стол… не рабочую версию, поняла она. Та все еще была у груди Андерсон.

Это был прототип, еще не улучшенный.

— Я уверена, что ты справишься, — сказала Андерсон. — Вот чертежи. Ты хотела быть моим лаборантом, вот и работай. Если что-нибудь учудишь, обещаю, это скажется на твоем парне. Все ясно?

Клэр кивнула. Сначала она сосредоточилась на схемах. Андерсон была права — это достаточно простая работа, но придется разобрать базовую модель и собрать в новой конфигурации. Она изучила схемы и рассмотрела каждую деталь, что должна была добавить в устройство. А именно усилитель, способный повышать сигнал по крайней мере в сто раз больше первоначального. Ниже щелкал инвертор, который менял режим усиливания на отменение — что она первоначально и намеревалась сделать, чтобы иметь возможность убрать на нет желание вампира атаковать, когда в этом нет особой необходимости. Эти модификации она сделала в ходе ее исследования… чего-то, что сделало бы ВЛАДа доброкачественным оборонительным оружием.

Но последняя часть была самой зловещей. Это сложная комбинация нескольких различных частей, но как поняла Клэр, она была разработана, чтобы вызывать другой набор эмоций. Страх, очевидно, — подавляющий, парализующий ужас. Также казалось, что были и другие компоненты. Судя по увиденным последствиям, они повышали чувствительность и создавали сильную болевую реакцию. Как электрошокер, только еще сильнее и дольше.

— Чем это ты занимаешься?

Она подпрыгнула. Ирэн Андерсон смотрела на нее с холодным подозрением во взгляде.

— Извините, — сказала Клэр. — Я просто сначала хотела убедиться, что правильно поняла, что мне делать. Не хочу ошибиться.

— Нет, — сказала Андерсон категорически. — Даю тебе час. Шевелись.

Клэр сделала глубокий вдох, положила нерабочего ВЛАДа в центр стола, сверилась с схемами в последний раз и приступила к работе.

Она собирала механизм, деталь за деталью. Перед ней лежали все необходимые инструменты. Андерсон наблюдала за ней, следя, чтобы она не сделала ничего из ряда вон выходящего.

Даже доктор Андерсон не смогла все время фокусироваться на ней. Клэр почувствовала, как она начала отвлекаться; ка будто спало напряжение, и ей пришлось усиленно работать, чтобы не подавать никаких физических сигналов, что она заметила, что что-то изменилось.

Работай. Просто работай.

Когда она почти закончила, Андерсон не контролировала ее, но была поблизости. И когда внезапно Мирнин забился в конвульсиях и закричал, корчась в своих цепях, он привлек к себе все внимание доктора Андерсон на несколько критических секунд, когда Клэр приделала последнюю деталь.

Она уже все продумала, когда смотрела чертежи. Последним компонентом был встроенный внутрь переключатель. Он был крошечным, что нужно было работать только специальными инструментами, но она сознательно выбрала наименее возможную отвертку, хотя это был худший инструмент для данной работы.

Оно вписалось в крошечные слоты, как раз чтобы сдвигать переключатели в противоположное направление.

Понятия не имею, правильно ли я смоделировала, подумала она. Но все, что она могла сделать, это изменить порядок выключателей и надеяться, что получилось.

Когда она закончила и положила отвертку, доктор Андерсон сразу оказалась тут как тут — даже прежде, чем она успела взять оружие с подставки, чтобы передать ей.

— Хорошая работа, а главное, ты успела вовремя, — сказала Андерсон. Она передала устройство мужчине, который был тенью Клэр и охранял ее все это время. Он даже не надел страховочный ремень. — Пришло время увидеть, надежный ли ты человек, Клэр. Если нет — если ты решила сумничать и устроить саботаж против меня — то мы это выясним прямо сейчас, и для тебя все будет печально. Или для твоих друзей. Это твой выпускной экзамен, понимаешь? Сдаешь, и ты спасаешь жизни небезразличных тебе людей.

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кейн Рэйчел - Падение Ночи (ЛП) Падение Ночи (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело