Белая вода - Мэрфи Уоррен - Страница 39
- Предыдущая
- 39/56
- Следующая
Римо переступил через них, по дороге подняв винтовки и зашвырнув на крышу, и вошел в здание.
— Сэнди, подай голос! — крикнул он.
— Это что за чертовщина? — ответила Сэнди Хекман откуда-то из глубины дома.
Римо бросился на рев, который ни с чем нельзя было спутать.
Многие из сотрудников береговой охраны пытались его остановить, но он останавливал их первый.
Он останавливал их кулаками, ребром ладони и ударами ног, и, когда он их останавливал, они останавливались. Только немногие продолжали хрипеть.
Сэнди Хекман вцепилась в решетку двери своей камеры, и вид у нее был злой до невозможности.
— Вы-то что здесь делаете, сухопутные крысы?
— Выручаем вас, — ответил Римо.
— А разве не дипломаты должны сейчас этим заниматься?
— Они слишком заняты соблюдением дипломатии.
Римо напряг указательный палец и просунул его в замок.
— А это что ты делаешь? — поинтересовалась Сэнди.
— Подбираю ключ.
— Голым пальцем?
Римо пожал плечами.
— А что? Он подходит.
Через секунду замок издал скрежещущий звук, и дверь распахнулась настежь. Сэнди с недоверчивым видом шагнула наружу.
— И все равно никаких свиданий, если это тебя привело, — предупредила она.
— Договорились, — охотно согласился Римо.
— А ты вообще хочешь со мной встречаться? — требовательно спросила Сэнди.
— На самом деле нет.
— А зачем ты тогда просишь?
— Я не просил. Ты подняла этот вопрос.
Сэнди оглядела Римо скептическим взглядом и решила сменить тему.
— Эти канадцы совсем с ума сошли. Они перехватили мой катер в нейтральных водах!
— Теперь мы его перехватим, — пообещал Римо.
Он выпустил из камер остальных членов экипажа, и они сгрудились, перешептываясь, позади Римо и Чиуна.
Во дворе не было даже признаков тревоги или переполоха.
— Что-то слишком легко у нас все получилось, — проворчал Римо.
— Это же Канада, где даже уличная драка — уже общенациональное событие, а долгими зимними вечерами с замиранием сердца слушают по телевизору страшные сказки — погоду во Флориде.
— Тебе лучше знать, — ответил Римо и повел группу к воде.
Вокруг «Каюги» была выставлена охрана. У часовых был беспечный вид — насколько может быть у вооруженного часового на посту.
— Что будем с ними делать? — приглушенно шепнула Сэнди.
— Поставим перед ними трудную задачу на пути к совершенству, — ответил Чиун.
— Какую, например?
Но Чиуна уже не было. И Римо тоже. Сэнди и ее команда тревожно переглядывались, ожидая под навесом пакгауза. Пахло нейлоновыми сетями и окрашенной медью корпусов.
По бокам «Каюги» стояли канадские катера «Роберт У. Сервис» и «Гордон Лайтфут». Они покачивались на швартовах в мягко набегающих волнах, и их красные корпуса с белыми надстройками были точной копией «Каюги».
Вдруг ни с того ни с сего эти катера стали тонуть. Сперва под каждым судном глухо забулькало. Потом они резко пошли ко дну, будто смертельно устав и оставив всякую мысль о плавучести.
Этот двойной феномен заставил охранников заметаться по причалу, глядя в обе стороны одновременно. Поднялась тревога. Экипажи двух исчезнувших катеров отчаянно вопили.
Когда в какой-то момент «Каюга» осталась без охраны. Чиун и Римо вернулись и отвели экипаж на корабль. Швартовы обрезали — никто на берегу не заметил. Они были слишком заняты собственным спектаклем.
А Римо и Чиун прошли на нос, каждый уперся ногой в бетонную стену причала и оттолкнулся. «Каюга» отошла от причала в полном молчании. Этого тоже никто не заметил.
Сэнди Хекман в рулевой рубке отдала приказ запустить двигатели. Они заревели, оживая и взбивая грязно-белую морскую пену, «Каюга» развернулась и пошла в открытое море.
Погони пока не было.
— И все равно это было слишком просто, — сказал Римо, глядя на берег с кормы катера.
— Попробуй представить себе канадцев в качестве британцев, но с оторванными яйцами, и тебе все покажется еще проще, — посоветовала Сэнди. — Они просто не привыкли к насилию.
— А как они захватили твой катер?
— Тронь их рыбу, и они перережут тебе горло краем канадской долларовой купюры.
Через некоторое время над ними появился вертолет «Оттер» Королевской канадской конной полиции. Из громкоговорителя чей-то суровый голос прокричал предупреждение.
— Ты можешь разобрать, что он там лопочет? — спросила Сэнди у Римо.
— Что-то вроде «Медленно перевернуть катер берг».
— Вряд ли он это говорит.
— Возможно, — согласился Римо с улыбкой. — Но послышалось именно это.
— Мне тоже, — ответила она. — А если они не в состоянии объяснить свои требования, то мы не обязаны им подчиняться.
Вертолет КККП продолжал кружиться и сердито гудеть, но не пытался перехватить судно.
Под покровом тьмы «Каюга» вышла в нейтральные воды и взяла курс па юг.
— Если доберемся до территориальных вод США, то все будет нормально, — сказала Сэнди.
Но неподалеку от Новой Шотландии они увидели на воде огни. Много огней.
— О-го, — сквозь зубы сказала Сэнди. — Похоже, нам на перехват идет целая флотилия.
— Чья флотилия? — спросил Римо.
— Чья еще она может быть? — огрызнулась она. Но сверхострые глаза Римо разглядели детали.
— Я вижу флаг, но он не наш и не их.
— А чей же он может быть?
— Я не очень знаю флаги, — сказал Римо Чиуну. — Помоги мне, папочка.
Мастер Синанджу приставил ко лбу ладонь.
— Я вижу флаг Рима.
— Рима? — сдвинула брови Сэнди.
— Он имеет в виду Италию. Ты же Италию имеешь в виду?
— И флаг Португалии, — добавил Чиун.
— Что же это за флотилия? — спросил Римо.
— Рыболовная флотилия. И кажется, наша, — ответила Сэнди.
— Если они пришли тебя выручать, то опоздали на день.
— Нам бы лучше увести их отсюда, пока этот кризис не стал шире и хуже, чем есть.
— Канада угрожает нам по всему океану. Куда уж шире? — спросил Римо.
Лейтенант Сэнди Хекман ничего на это не ответила.
«Каюга» пошла прямо наперерез.
Флотилия приближалась, и становилось ясно, какая она огромная.
Сэнди Хекман знала морское дело. Она знала сейнеры Мэна, шхуны Чизпик-Бэя, траулеры, краболовы. Это была настоящая армада рыбацких судов, и они шли на север, держа дистанцию, как стадо китов на переходе.
— Рулевой, так держать!
— Есть, лейтенант!
Радист передавал название катера и его курс. Ответ не заставил себя долго ждать.
— Говорит капитан «Сицилийской мести» Сирио Теставерде, — прогрохотал хриплый голос. — Убирайтесь к чертям с нашего курса!
— "Сицилийская месть", вы находитесь в территориальных водах Канады, — ответила Сэнди. — Американские суда не допускаются в этот район.
— Нам плевать. Мы пришли сюда, чтобы отомстить за моего Томаззо и взять то, что наше по праву.
— А что тут ваше по праву?
— Рыба. Треска. И даже этот вонючий палтус.
Сэнди и Римо переглянулись, а потом Римо взял у нее микрофон, чтобы задать еще один вопрос, как вдруг их катер оказался в самой гуще флотилии. Суда раздались вправо и влево, освобождая «Каюге» проход. Сэнди бросилась к ограждению штирборта и заорала:
— Вы в своем уме? Вы что, не знаете, как тут сейчас горячо? За нами гонится по горячему следу канадская береговая охрана с намерением арестовать!
— Вспомните «Дженни первую»! — крикнул кто-то.
— Отомстим за Томаззо Теставерде!
— Вернем себе Луисбург!
— Что такое Луисбург? — спросил Римо.
Сэнди прикусила нижнюю губу.
— Черт меня побери, если я знаю.
Флотилия проходила мимо ряд за рядом, раздвигаясь и давая им дорогу и снова смыкаясь у них за кормой. Наконец самая плотная часть флотилии прошла.
Оглядываясь назад на десятки написанных на корме названий и портов приписки — кое-кто пришел с далекого юга, из самой Виргинии, — Римо сделал очень полезное замечание:
— А знаешь, теперь ты могла бы сама погоняться за канадцами.
- Предыдущая
- 39/56
- Следующая