Выбери любимый жанр

Белая вода - Мэрфи Уоррен - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Римо переступил через них, по дороге подняв винтовки и зашвырнув на крышу, и вошел в здание.

— Сэнди, подай голос! — крикнул он.

— Это что за чертовщина? — ответила Сэнди Хекман откуда-то из глубины дома.

Римо бросился на рев, который ни с чем нельзя было спутать.

Многие из сотрудников береговой охраны пытались его остановить, но он останавливал их первый.

Он останавливал их кулаками, ребром ладони и ударами ног, и, когда он их останавливал, они останавливались. Только немногие продолжали хрипеть.

Сэнди Хекман вцепилась в решетку двери своей камеры, и вид у нее был злой до невозможности.

— Вы-то что здесь делаете, сухопутные крысы?

— Выручаем вас, — ответил Римо.

— А разве не дипломаты должны сейчас этим заниматься?

— Они слишком заняты соблюдением дипломатии.

Римо напряг указательный палец и просунул его в замок.

— А это что ты делаешь? — поинтересовалась Сэнди.

— Подбираю ключ.

— Голым пальцем?

Римо пожал плечами.

— А что? Он подходит.

Через секунду замок издал скрежещущий звук, и дверь распахнулась настежь. Сэнди с недоверчивым видом шагнула наружу.

— И все равно никаких свиданий, если это тебя привело, — предупредила она.

— Договорились, — охотно согласился Римо.

— А ты вообще хочешь со мной встречаться? — требовательно спросила Сэнди.

— На самом деле нет.

— А зачем ты тогда просишь?

— Я не просил. Ты подняла этот вопрос.

Сэнди оглядела Римо скептическим взглядом и решила сменить тему.

— Эти канадцы совсем с ума сошли. Они перехватили мой катер в нейтральных водах!

— Теперь мы его перехватим, — пообещал Римо.

Он выпустил из камер остальных членов экипажа, и они сгрудились, перешептываясь, позади Римо и Чиуна.

Во дворе не было даже признаков тревоги или переполоха.

— Что-то слишком легко у нас все получилось, — проворчал Римо.

— Это же Канада, где даже уличная драка — уже общенациональное событие, а долгими зимними вечерами с замиранием сердца слушают по телевизору страшные сказки — погоду во Флориде.

— Тебе лучше знать, — ответил Римо и повел группу к воде.

Вокруг «Каюги» была выставлена охрана. У часовых был беспечный вид — насколько может быть у вооруженного часового на посту.

— Что будем с ними делать? — приглушенно шепнула Сэнди.

— Поставим перед ними трудную задачу на пути к совершенству, — ответил Чиун.

— Какую, например?

Но Чиуна уже не было. И Римо тоже. Сэнди и ее команда тревожно переглядывались, ожидая под навесом пакгауза. Пахло нейлоновыми сетями и окрашенной медью корпусов.

По бокам «Каюги» стояли канадские катера «Роберт У. Сервис» и «Гордон Лайтфут». Они покачивались на швартовах в мягко набегающих волнах, и их красные корпуса с белыми надстройками были точной копией «Каюги».

Вдруг ни с того ни с сего эти катера стали тонуть. Сперва под каждым судном глухо забулькало. Потом они резко пошли ко дну, будто смертельно устав и оставив всякую мысль о плавучести.

Этот двойной феномен заставил охранников заметаться по причалу, глядя в обе стороны одновременно. Поднялась тревога. Экипажи двух исчезнувших катеров отчаянно вопили.

Когда в какой-то момент «Каюга» осталась без охраны. Чиун и Римо вернулись и отвели экипаж на корабль. Швартовы обрезали — никто на берегу не заметил. Они были слишком заняты собственным спектаклем.

А Римо и Чиун прошли на нос, каждый уперся ногой в бетонную стену причала и оттолкнулся. «Каюга» отошла от причала в полном молчании. Этого тоже никто не заметил.

Сэнди Хекман в рулевой рубке отдала приказ запустить двигатели. Они заревели, оживая и взбивая грязно-белую морскую пену, «Каюга» развернулась и пошла в открытое море.

Погони пока не было.

— И все равно это было слишком просто, — сказал Римо, глядя на берег с кормы катера.

— Попробуй представить себе канадцев в качестве британцев, но с оторванными яйцами, и тебе все покажется еще проще, — посоветовала Сэнди. — Они просто не привыкли к насилию.

— А как они захватили твой катер?

— Тронь их рыбу, и они перережут тебе горло краем канадской долларовой купюры.

Через некоторое время над ними появился вертолет «Оттер» Королевской канадской конной полиции. Из громкоговорителя чей-то суровый голос прокричал предупреждение.

— Ты можешь разобрать, что он там лопочет? — спросила Сэнди у Римо.

— Что-то вроде «Медленно перевернуть катер берг».

— Вряд ли он это говорит.

— Возможно, — согласился Римо с улыбкой. — Но послышалось именно это.

— Мне тоже, — ответила она. — А если они не в состоянии объяснить свои требования, то мы не обязаны им подчиняться.

Вертолет КККП продолжал кружиться и сердито гудеть, но не пытался перехватить судно.

Под покровом тьмы «Каюга» вышла в нейтральные воды и взяла курс па юг.

— Если доберемся до территориальных вод США, то все будет нормально, — сказала Сэнди.

Но неподалеку от Новой Шотландии они увидели на воде огни. Много огней.

— О-го, — сквозь зубы сказала Сэнди. — Похоже, нам на перехват идет целая флотилия.

— Чья флотилия? — спросил Римо.

— Чья еще она может быть? — огрызнулась она. Но сверхострые глаза Римо разглядели детали.

— Я вижу флаг, но он не наш и не их.

— А чей же он может быть?

— Я не очень знаю флаги, — сказал Римо Чиуну. — Помоги мне, папочка.

Мастер Синанджу приставил ко лбу ладонь.

— Я вижу флаг Рима.

— Рима? — сдвинула брови Сэнди.

— Он имеет в виду Италию. Ты же Италию имеешь в виду?

— И флаг Португалии, — добавил Чиун.

— Что же это за флотилия? — спросил Римо.

— Рыболовная флотилия. И кажется, наша, — ответила Сэнди.

— Если они пришли тебя выручать, то опоздали на день.

— Нам бы лучше увести их отсюда, пока этот кризис не стал шире и хуже, чем есть.

— Канада угрожает нам по всему океану. Куда уж шире? — спросил Римо.

Лейтенант Сэнди Хекман ничего на это не ответила.

«Каюга» пошла прямо наперерез.

Флотилия приближалась, и становилось ясно, какая она огромная.

Сэнди Хекман знала морское дело. Она знала сейнеры Мэна, шхуны Чизпик-Бэя, траулеры, краболовы. Это была настоящая армада рыбацких судов, и они шли на север, держа дистанцию, как стадо китов на переходе.

— Рулевой, так держать!

— Есть, лейтенант!

Радист передавал название катера и его курс. Ответ не заставил себя долго ждать.

— Говорит капитан «Сицилийской мести» Сирио Теставерде, — прогрохотал хриплый голос. — Убирайтесь к чертям с нашего курса!

— "Сицилийская месть", вы находитесь в территориальных водах Канады, — ответила Сэнди. — Американские суда не допускаются в этот район.

— Нам плевать. Мы пришли сюда, чтобы отомстить за моего Томаззо и взять то, что наше по праву.

— А что тут ваше по праву?

— Рыба. Треска. И даже этот вонючий палтус.

Сэнди и Римо переглянулись, а потом Римо взял у нее микрофон, чтобы задать еще один вопрос, как вдруг их катер оказался в самой гуще флотилии. Суда раздались вправо и влево, освобождая «Каюге» проход. Сэнди бросилась к ограждению штирборта и заорала:

— Вы в своем уме? Вы что, не знаете, как тут сейчас горячо? За нами гонится по горячему следу канадская береговая охрана с намерением арестовать!

— Вспомните «Дженни первую»! — крикнул кто-то.

— Отомстим за Томаззо Теставерде!

— Вернем себе Луисбург!

— Что такое Луисбург? — спросил Римо.

Сэнди прикусила нижнюю губу.

— Черт меня побери, если я знаю.

Флотилия проходила мимо ряд за рядом, раздвигаясь и давая им дорогу и снова смыкаясь у них за кормой. Наконец самая плотная часть флотилии прошла.

Оглядываясь назад на десятки написанных на корме названий и портов приписки — кое-кто пришел с далекого юга, из самой Виргинии, — Римо сделал очень полезное замечание:

— А знаешь, теперь ты могла бы сама погоняться за канадцами.

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэрфи Уоррен - Белая вода Белая вода
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело