Влюбленные сердца - Мейсон Конни - Страница 6
- Предыдущая
- 6/60
- Следующая
Нежно, так, чтобы не причинить ей боли, он привлек ее поближе к себе.
— Мэг, я вообще не думаю об этом. Но мужчина должен уметь защитить женщину, и, очевидно, твой Зак не очень хорошо справляется с этим. Ты очень красивая, ты знаешь.
Любой мужчина с радостью бросит к твоим ногам все, чем владеет. Может быть, Зак не очень подходит тебе? Она растерянно заморгала.
— Зак…
— Нет, уволь, я не хочу больше слышать это имя. Просто поразмысли над тем, что я сказал. Я не хотел бы, чтобы с тобой снова случилась беда. В другой раз меня может и не оказаться рядом.
Ее губы были совсем близко, легкое дыхание касалось его щеки… Зеленые широко открытые глаза, полные внезапного понимания, смотрели на него. Ее грудь напряглась, он чувствовал, что она испытывает то же желание, что и он.
Проклятие! Не время заводить роман, подумал Джесс. Мэг се еще очень слаба и совершенно не обязательно прибавлять ко всем ее несчастьям еще и его вожделение. Но ее губы! Все, что он должен сделать, — потянуться вперед и…
Он ожидал, что она оттолкнет его, но ее губы покорно слились с его. Они послушно открылись, и его язык проник во влажную глубину ее рта. Его руки обвили ее тонкую талию. Джесс даже застонал от удовольствия, когда острые соски уперлись ему в грудь и она прижалась к нему всем телом.
— Мэг… ты… чертовски хороша…
Его слова, должно быть, отрезвили ее, и, прервав поцелуй, она оттолкнула его.
Джесс вернулся к реальности, мгновенно отпустив ее.
— Прости… — произнес он, отступая. — Не знаю, что на меня нашло.
— Ты же мужчина, — отозвалась она с едким сарказмом. — Ничего удивительного. Так поступают все мужчины.
Мэг была по-настоящему напугана. Впервые она ощутила желание. Как не стыдно поддаваться страсти! Она потеряла контроль над собой, что редко случалось с ней. Когда Джесс целовал ее… Ах, это просто бесподобно! Словно пробудившись от долгой спячки, она утонула в ощущениях, которым не было места в ее жизни. Поцелуй Джесса был не просто поцелуем. Она почувствовала в нем искусного любовника, который мог бы дать ей то, о чем она могла лишь мечтать.
Что она могла знать о силе страсти, о желании или пылких, настойчивых поцелуях? Очень немного. Но она не хотела пробовать это с мужчиной, о котором, по сути, ничего не знала.
— Значит, вот как ты думаешь, Мэг? Что все мужчины — грубые скоты, стремящиеся доставить удовольствие только себе?
— Конечно. И ты знаешь, что это правда.
— А как же Зак? — с вызовом спросил Джесс.
— Зак… другой. Он никогда не обижал меня.
— Но тогда кто-то другой, очевидно, сильно обидел тебя, — усмехнулся Джесс. — Прости. Ты заслуживаешь лучшего. Это больше не повторится.
— У меня никогда не было лучшего, — призналась Мэг. Почему этот мужчина так смущает ее? Вот, пожалуйста, уже голос дрожит.
И еще одно: как он смеет говорить, что Зак ее любовник? Это не его дело. Конечно, он спас ей жизнь, но это не дает ему права претендовать на особое место в ее жизни. Как только она вернется к Заку, Джесс Гентри исчезнет из ее жизни, превратится в смутное воспоминание. А если она и вспомнит о нем, то скорее всего лишь когда увидит свой шрам.
Мэг отдыхала весь день, готовясь к предстоящему испытанию; впервые после ранения она должна была сесть на лошадь. Рана все еще давала о себе знать, малейшее движение отзывалось болью в груди и спине, мучительно пыла правая рука.
В тот вечер Джесс отпустил ее к реке одну, и она была ему благодарна. Мэг не знала, что делать, если он поцелует ее снова. Она была растерянна. Рядом с ней не может находиться ни один мужчина… Кроме Зака, конечно. После Эрола она вообще не желала иметь ничего общего с этими гнусными самцами. А может, не все они такие? Нет, решила она. Презрение к мужчинам и заставило ее стать «охотником за головами». Именно оно и помощь опытного Зака.
В ту ночь Мэг и Джесс подкрепились остатками еды и легли очень рано. Она знала, что завтра получит хорошую взбучку, но все равно стремилась скорее попасть домой.
Сон никак не шел к нему. Джесс не мог забыть поцелуй. Он наслаждался воспоминаниями о пережитом блаженстве. Губы Мэг такие мягкие, податливые… Интересно, что заставило ее ненавидеть мужчин… и что такого особенного она нашла в этом Заке?
О нет, разумеется он не воспользовался своим положением, находясь целую неделю рядом с больной женщиной. Но не удержался ведь, поцеловал пациентку! Как такое могло случиться? Будучи доктором, он не должен был себе такого позволять. Но, черт возьми, он желал Мэг, именно желал, как мужчина женщину. Может, дело в том, что он слишком долго был лишен общения с женским полом?
Перед тем как провалиться в сон, Джесс поймал себя на том, что снова хочет поцеловать Мэг.
Они покинули лагерь на рассвете следующего дня. Джесс помог Мэг сесть на лошадь и дал ей поводья. Она ухватила их левой рукой и медленно натянула, чувствуя боль от необычного усилия.
— Тебе не тяжело? — заботливо поинтересовался Джесс.
— Я… думаю, справлюсь.
— Куда мы едем?
— Прямиком на Шайенн, я живу сразу за железной дорогой. Зак построил дом на земле, которую купил до того, как… Впрочем, это не важно.
— Я не стану допытываться, Мэг. Можешь ничего не рассказывать, если не хочешь. Ты готова?
Она кивнула. Они двинулись в путь.
— Крикни, если захочешь передохнуть. Была бы моя воля, мы бы остались здесь, пока ты не окрепнешь.
— Я чувствую себя прекрасно, — усмехнулась Мэг. — Слабакам не поймать преступника и не заработать на кусок хлеба. Колдеры сбежали, но есть немало других ублюдков, за головы которых обещана награда.
«И я один из них», — подумал Джесс. Вслух он произнес:
— Я надеюсь, ты запомнишь этот урок. Или твоя последняя выходка ничему не научила тебя?
— Отчего же, это заставит меня быть поосторожнее. А следующий раз непременно наступит, доктор Джесс Гентри. Я тебя уверяю.
— Но ведь есть масса других вещей, которыми ты могла бы заняться.
. — У меня нет выбора, — быстро возразила Мэг. — Ты не знаешь, что такое Шайенн. Это гиблое место, где женщинам не из чего выбирать, разве что… Ладно, давай о чем-нибудь другом.
— А Зак? Разве он не может обеспечить тебя?
— Нет, — отрезала Мэг.
Джесс счел за благо промолчать. Он должен сначала взглянуть на любовника Мэг, а потом уж судить.
Не говоря ни слова, они проехали несколько миль. Джесс думал, что Мэг чувствует себя вполне сносно, пока не увидел, как она едва не свалилась с седла. Тихо выругавшись, он подъехал сбоку к ее лошади и обнял Мэг за талию, чтобы поддержать.
— Я же говорил тебе, дай мне знать, если захочешь передохнуть, — возмутился он.
— Я… я не поняла…
— Держись, пересажу тебя к себе.
— Но это…
Не обратив внимания на протест, Джесс устроил ее впереди себя.
— Постарайся расслабиться, — приказал он. — Твоя лошадь пойдет за нами?
— Дэзи пойдет за мной куда угодно.
— Отлично. Закрой глаза и попытайся заснуть.
Заснуть? Он что, издевается? Как она может спать, когда он обнимает ее, а его мужской запах возбуждает нескромные мысли? Ей бы следовало возмутиться, но она почему-то покорилась. Она не могла возражать этому мужчине.
Несмотря на все тревоги, Мэг задремала и проспала несколько часов. Около полудня они остановились перекусить и немножко передохнуть, потом снова двинулись в путь. Мэг удалось снова задремать, и на этот раз она проснулась от грубого окрика.
— Что, черт побери, ты сделал с моей Мэгги?
— Вот ты и дома, Мэг, — прошептал Джесс ей на ухо. — Скажи своему приятелю, пускай спрячет свою пушку.
Родное лицо Зака расплывалось перед ее глазами, пока она протирала их. Он целился в голову Джесса.
— Зак, все в порядке, — воскликнула Мэг. — Это доктор Джесс Гентри.
— Ты уверена в этом, девочка? Тогда объясни получше, пока я не отправил этого ублюдка на тот свет.
— Я уверена, Зак. Опусти ружье. Меня ранили, и Джесс спас мне жизнь.
- Предыдущая
- 6/60
- Следующая