Выбери любимый жанр

Тайна шепчущей мумии - Артур Роберт - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Пит ненадолго задумался.

— Садовник, — сказал он потом. — То есть Ахмед, управляющий делами дома Хамидов, переодетый садовником.

— Точно, — сказал Юп. — Именно ему важен также и подлинный саркофаг, чтобы переправить мумию на родину. Я прав?

— Да, и Хамид думает так же.

— А разве тебе не бросалось в глаза, что взрослый вовсе не обязательно доверяет младшему все свои истинные планы — будь он даже сыном его шефа? И у Ахмеда, возможно, есть свой собственный тайный план: завладеть мумией, а потом объявить отцу Хамида, что заплатил якобы за нее непомерно высокую цену. Естественно, Хамид — старший поверит ему. И Ахмед станет тогда очень богатым человеком.

— Факт! — сказал Пит. — Конечно. И Ахмед к тому же говорит по-арабски. Он мог напридумывать чего-нибудь такого, что звучало бы как древнеарабский. И раз он под видом садовника все время находился вблизи дверей и окон, он мог также, если он еще и чревовещатель, сделать так, чтобы его голос был слышен в музейном зале. А профессору казалось, что мумия говорит.

Юп кивнул.

— Но если мы скажем об этом Хамиду хоть слово, прежде чем у нас будут доказательства, он выложит, возможно, все Ахмеду. И тем самым Ахмед будет предупрежден и изменит свой план. Поэтому не следует посвящать Хамида в наши тайны.

— Верно, — сказал Пит убежденно. — Но как теперь быть, Юп? Ведь нам надо переждать всю вторую половину дня, прежде чем мы узнаем результат, который даст телефонная лавина. А я очень опасаюсь, — добавил он мрачно, — что твоя тетя придумала уже для нас уйму всякой работы.

— Вполне может быть. Поэтому я должен быстренько связаться с профессором Ярбору и порасспросить его про Уилкинса. — Юп уже набрал номер, и Пит стал слушать его разговор с профессором.

— Уилкинса отпустили из больницы, — сообщил профессор Ярбору. — Он отделался легким испугом. Он говорит, что пережил вчера вечером нечто необычайное: египетский бог мертвых Анубис — человек с головой шакала — появился внезапно из кустов и выкрикнул ему гневные слова на незнакомом языке. Уилкинс от страха потерял сознание. Так выходит, Анубис украл Ра-Оркона?

Пит с Юпом посмотрели друг на друга.

— Но нам же известно, что двое воров, по имени Джо и Гарри, украли Ра-Оркона, — сказал растерянно Пит.

— Господин профессор, — произнес Юп в трубку, — нам точно известно, что Уилкинса напугали, надев на голову маску шакала. Кто-то замаскировался под Анубиса.

И Юп коротко описал, что произошло с Питом вчерашним вечером.

— Да, это проливает некий свет, — сказал профессор Ярбору. — Это даже как бы все объясняет. Скажи мне — сможете ли вы найти саркофаг? И есть ли у вас уже идея, и что за всем за этим стоит? Вы думаете, что всю кашу заварил Ахмед?

— У меня только предположение, господин профессор, — сказал Юп. — Но пока нет никаких доказательств. Саркофаг мы надеемся найти сегодня вечером. Как только мы что-нибудь узнаем, мы известим вас. — Он положил трубку и уставился в пустоту.

Пит беспокойно заерзал на своем стуле.

— Ну? — спросил он. — О чем ты теперь еще думаешь?

— Мне вдруг пришло в голову, — ответил Юп, — что профессор рассказывал нам вчера, как Уилкинс, прежде чем стать его камердинером, работал артистом варьете.

— Ну и что?

— Артист очень ловко умеет притворяться, будто потерял сознание, — сказал Юп. — И вполне возможно, что Уилкинс выступал в том варьете в качестве чревовещателя.

— Ты серьезно так думаешь?

— Я этого не знаю. Но давай попробуем предположить. Какие выводы можно из этого сделать?

— Бог мой! — вскричал возбужденно Пит. — Это бы означало, что Уилкинс мог оказаться главным виновником случившегося. Или что он работает вместе с Ахмедом. Или с кем-нибудь третьим. Как ты считаешь, Юп?

— Время, — мудро произнес Юп, — покажет.

И к великому огорчению Пита, всю вторую половину дня он ни слова не проронил про их загадочное дело.

Сразу вдруг выплыло несколько подозреваемых — и у Юпа наверняка зародилось где-то в тайниках сознания совершенно конкретное подозрение! Но мы за это время достаточно хорошо узнали Юпа и его главный девиз: сначала изобличить и только потом предъявить обвинение!

СЛИШКОМ МНОГО ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ

Ближе к вечеру маленький фургончик фирмы Джонса с особого разрешения мистера Джонса затарахтел, по улицам Лос-Анджелеса. За рулем сидел Кеннет. Юп принял решение, что самым разумным будет найти сначала тайник с саркофагом, а потом спрятаться там и поджидать Джо и Гарри, с тем чтобы следовать за обоими ворами по пятам и захватить их с поличным, когда те будут передавать саркофаг своему заказчику, главному закулисному воротиле. Только так, считал Юп, они смогут его изобличить. Для осуществления подобного плана сверкающий золочеными молдингами «роллс-ройс» не годился — он слишком бросался в глаза. А вот на старый фургончик одной из фирм по скупке утильсырья никто не обратит внимания.

Хамид прибыл на фирму на такси. Сейчас он ехал вместе с Юпом в кабине, рядом с Кеннетом, а Пит с Бобом сидели на свернутом брезенте в фургоне. Машина медленно катилась по длинным рядам неопрятных улиц с обшарпанными строениями, складами и маленькими захудалыми лавчонками.

Во время езды Боб с Питом яростно обсуждали сзади вопрос, кто же окажется в итоге главным злодеем — Ахмед или Уилкинс, и каждый из них по крайней мере дважды поменял свое мнение. И тут Кеннет остановил машину. Пит с Бобом выглянули. Они стояли перед старым зданием закрытого театра. Разбитый рекламный щит возвещал, что здесь когда-то помещался Театр Колумба. На другом щите они прочитали: Закрыто. Посторонним вход воспрещен. Так как Юп с Хамидом вышли. Пит с Бобом тоже спрыгнули с машины и побежали за ними. Боб все еще слегка волочил ногу.

— Похоже это здание на то, в котором ты вчера вечером находился, Пит? — спросил Юп, скептически глядя на старый полуразвалившийся театр.

— Фасада я не видел. Но наше здание было не таким высоким, — констатировал Пит после критического осмотра.

— Это не совсем тот дом, — Хамид отрицательно качал головой.

— Во всяком случае, это тот адрес, который мы получили от нашего поручителя. — Юп еще раз сверился с запиской, которую держал в руке. Час тому назад один из мальчиков, участвовавших в телефонной лавине, позвонил и заверил, что его папа видел синий вопросительный знак на задней стороне здания — Колумб-стрит, 108. Они тут же выехали, и вот стояли тут, без сомнения, на Колумб-стрит, 108.

— Давай посмотрим со двора, — предложил Юп и повел по длинному проходу сбоку, который вел к заднему фасаду театра. Они прошли во двор и тут же увидели большие въездные ворота склада. В углу синим мелом было нарисовано несколько вопросительных знаков!

— Это твой знак, Второй Сыщик? — спросил Юп. — Судя нему, мы прибыли на место.

— Но здесь все выглядит как-то не так, — смущенно озирался Пит. — Как ты думаешь, Хамид?

— Я думаю, это неправильное место, — сказал маленький ливиец. — Но было темно. Может, мы плохо смотрели?

— Особо много времени у вас действительно не было, — сказал Юп. — Вот здесь есть маленькая дверь, рядом с большими воротами. Видишь, она даже чуть приоткрыта! Может, увидим, где стоит саркофаг.

Они подошли к двери и сунули туда, выстроившись друг над другом лесенкой, свой нос. Дверь вдруг резко рванули изнутри, и оттуда появились три нагло ухмыляющиеся рожи.

— Ага, вот и сам Юпитер Макшерлок и его верные помощники! — раздался голос Скинни Норриса. Он нахально веялся им в лицо.

— Ну, как, след был взят удачно, Шерлок? — издевался второй, дружок Скинни Норриса.

— Уж не ищете ли вы синие вопросительные знаки? Тогда прилежно оглядитесь вокруг, — издевательски заявил третий, жирный рыжий парень. — Их тут больше чем достаточно.

— Спорю, нам здесь больше делать нечего, — сказал Скинни. — Шерлок и его люди — теперь хозяева положения.

С диким ржаньем они вразвалку прошествовали мимо застывших четверых мальчиков, сели в голубую спортивную машину Скинни и умчались на бешеной скорости.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело