Выбери любимый жанр

Провидение - Макгвайр Джейми - Страница 82


Изменить размер шрифта:

82

Я не замечала, что сижу с раскрытым ртом, пока Клер не посмотрела на меня мокрыми от слез глазами и не замолчала.

Она резко придвинулась ко мне:

— Я не должна была ненавидеть тебя. Отец любил тебя, как члена семьи, и обеспечить твою безопасность для него было так же важно, как защищать любого из нас. Это не означает, что он любил меня хоть сколько-то меньше, я поняла это только сейчас. Прости меня за то, как я с тобой обращалась.

Мне хотелось обнять ее, но я передумала. К моему изумлению, Клер зажала мою руку между ладонями.

Я покачала головой:

— Я перед тобой в долгу — за время, которое ты провела без отца, за мою жизнь… за Джареда. А ты мне ничем не обязана.

На лице Клер заиграла добрая улыбка, и она сжала мою руку:

— Забудем обо всем и начнем сначала.

Я собралась заговорить, но тут глаза Клер расширились, и в тот же миг она встала, повернувшись ко мне спиной. Я выглянула из-за нее и увидела, что входная дверь медленно открывается. Джаред вернулся? — мелькнула в голове призрачная надежда.

Но это был не Джаред.

Мужчина в угольно-сером костюме и галстуке вошел, обвел комнату взглядом, как будто приценивался к лофту. Когда пришелец улыбнулся мне, опущенные вниз руки Клер сжались в кулаки, да так крепко, что костяшки пальцев побелели.

Мужчина был невероятно красив: белоснежные зубы, аккуратно постриженные черные волосы гладко зачесаны назад. Сперва незнакомец показался мне благодушным, но, когда он пробуравил меня взглядом черных глаз, я съежилась.

— Как приятно видеть тебя, Клер, — произнес мужчина, и каждое слово сопровождалось шипящим призвуком.

Клер схватила меня за рубашку и медленно потянула к себе.

— Ты не застал Джареда, Шах, — сказала Клер.

У меня кровь застыла в жилах. В моем доме в каком-то футе от меня стоял сам Князь Ада. Я схватила Клер за руку, а она стала заталкивать меня себе за спину и медленно двигалась боком, пока мы с ней не оказались ровно между кухней и входной дверью.

Шах следил за этим перемещением акульими глазами и будто прислушивался к каждому нашему вздоху.

— Джаред ищет меня? — Он опустил подбородок, чтобы смотреть прямо на Клер. — Как интересно!

Металлические ступени лестницы загрохотали под чьими-то тяжелыми шагами, и в дверь ворвались пятеро мужчин. Шах сделал несколько небрежных шагов по направлению к ним. Позади него образовался полукруг из подручных. Заметив знакомую пару глаз, я впилась пальцами в руку Клер. Это был Грэм.

— Нина, — кивнул он мне с наглой ухмылкой.

— Сделаешь к ней хоть шаг — и ты покойник! — яростно бросила ему Клер.

Лицо Шаха исказила злобная улыбка.

— Ну-ну, Клер. Не дело юной леди выполнять Его работу.

— Чего ты хочешь, Шах? — рявкнула Клер.

Демон опустил глаза, а потом стрельнул в меня взглядом из-под густых черных бровей:

— Думаю, нам всем известно, чего я хочу, Клер. Отец Нины кое-что у меня взял. — Шах склонил голову набок и вытянул длинную шею. — Для вора быть ограбленным — довольно унизительно, особенно для величайшего из всех воров в истории.

Клер мрачно рассмеялась:

— Ты никогда не жил, Шах. Приятно видеть, что ты развил в себе некоторое смирение.

— Мне нужно кольцо, Клер, — прошипел он.

— Тебе не нужно кольцо. Твоя глупая книга у Джареда.

Глаза-бусинки Шаха сузились.

— Где он?

Клер пожала плечами, медленно оттолкнула меня назад, а сама сделала полшага вперед.

— Понес книгу тебе. Уверена, пока мы тут беседуем, он уже в твоем доме.

— Почему он это сделал?

— Не хочет, чтобы грязные демоны гостили у него, — гневно объяснила Клер.

Шах с любопытством посмотрел на меня:

— А может быть, он хочет отвлечь нас от своего талеха? Я понимаю, он влюбился в нее. Как мило.

— Ты можешь уходить, — сказала Клер, скорее требуя, чем предлагая.

Кривой рот Шаха растянулся в полуулыбке.

— Спасибо, Клер. Мы как раз собирались уйти и забрать с собой Нину. Джек мой должник.

— А Джаред — мой, — добавил Грэм с мерзкой ухмылкой.

— Я перегрызу тебе горло, прежде чем ты до нее дотронешься! — прорычала Клер. Гортанный звук ее голоса наводил страх.

Грэм дал сигнал своим людям, и они осторожно подошли к Шаху. Клер жестом велела мне отступить, чуть согнула ноги в коленях и приготовилась меня защищать. Один из мужчин бросился на нее. Она обезвредила его без труда, причем так быстро, что я не различила отдельных движений. Второй из свиты Шаха попытался напрыгнуть на Клер, она увернулась, и тут же на нее сбоку напали еще двое. Я сделала пару шагов назад, следя за тем, как Клер боднула головой одного из противников — брызнула кровь, — а второго поразила ударом кулака в горло. Мужчина издал жуткий булькающий звук и повалился на пол.

Клер повернулась к Шаху, но тут вмешался Грэм — вытащил пистолет и приставил ствол к ее лбу. Она замерла.

— Я собирался всего лишь забрать Нину, но, думаю, мы сравняемся в счете, если Джаред придет домой и увидит милое личико своей сестры изуродованным, а еще обнаружит записку, из которой узнает, что мы изнасилуем его девчонку сотней разных способов, а потом убьем.

Я почувствовала, что пол уходит у меня из-под ног, и оперлась о стол, а Грэм окинул меня с головы до ног похотливым взглядом.

Клер ухмыльнулась:

— Ты, Грэм, прекрасно подходишь для места, куда тебя отправит Джаред.

Грэм дернул пистолетом. Из моего глаза выкатилась одинокая слеза и медленно поползла по щеке. Время замедлилось. Я смотрела на самодовольное лицо Грэма и на Клер. Картина выглядела нереальной: здоровенные мужики валяются на полу в лужах крови, а хрупкая Клер, светловолосая девчонка-подросток, стоит в ожидании расправы. Я задержала дыхание, видя, как Клер медленно закрывает глаза и готовится принять пулю, когда та покинет патронник.

Грэм нажал на спусковой крючок. В ту же секунду тело Клер утратило четкие очертания. Пуля просвистела мимо меня и ударила в кафельную плитку над плитой, а Клер двинула локтем в лицо Грэма; у того из носа хлынула кровь. От удара Грэм пролетел по воздуху и грохнулся на пол у ног Шаха. Грэм встал на четвереньки, скрежеща зубами от боли. Кровь заливала его ладони и сквозь пальцы текла на пол.

— Довольно! — скомандовал Шах.

Клер тут же отступила назад, ко мне. Она слегка повернула голову, не сводя глаз с Шаха, и шепнула:

— Я его задержу, Нина… а тебе придется бежать. Джаред тебя найдет.

— Думаешь, сможешь меня задержать, Клер? Ты ведь почти человек.

Клер улыбнулась:

— Может, и так, Шах, но моя ангельская половина поможет надрать тебе задницу.

Шаху было не до веселья. Он согнулся и приготовился атаковать; из его груди вырвался странный рык, будто в горле смешались человеческий визг и звериный рев. Страшнее я ничего в жизни не слышала. Черные зрачки демона расширились так сильно, что, казалось, затопили белки глаз. Я ждала нападения.

Вдруг между нами и Шахом выросла огромная фигура. Это произошло мгновенно; мне даже показалось, что я пропустила пару секунд. Клер расслабилась и совершила обходной маневр; мы снова увидели Шаха.

В дверях же стоял Джаред; он взирал на Шаха испепеляющим взглядом. Почувствовав мой страх и мое облегчение, он оторвался от Шаха и мгновенно оказался рядом со мной, забрал меня у Клер и заключил в объятия.

В присутствии архангела Шах сбавил обороты.

— Это моя книга, Сэмюэл! — Злобные глазки Шаха дико сверкали и метались между всеми нами, как у загнанного в угол зверя.

Сэмюэл швырнул книгу к ногам демона, совсем рядом с Грэмом.

— Забирай свою нечестивую книгу и уходи отсюда. Клянусь Всевышним, я тебя уничтожу, если ты еще раз приблизишься к этой семье, грязный ублюдок! — бушевал Сэмюэл, и от его голоса дрожали стены.

От слов киммерийца Шах съежился и попятился к выходу, шипя на своих раненых подельников, чтобы те поднимались и шли за ним.

Грэм улыбнулся мне окровавленными зубами:

— Скоро увидимся, куколка.

82
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Макгвайр Джейми - Провидение Провидение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело