Провидение - Макгвайр Джейми - Страница 39
- Предыдущая
- 39/88
- Следующая
— Увидимся после лекции? — спросил Джаред, целуя меня в щеку.
— Извини, что тебе пришлось тащиться сюда. — Я припала щекой к его губам и закрыла глаза от удовольствия.
— Нина! — Джаред сердито смотрел на меня. Он произнес мое имя тоном, который использовал, когда я не понимала чего-то, что он считал очевидным. — Не извиняйся. Я все равно был здесь. Как я смог бы защищать тебя со своего чердака?
— Так что же… ты бродишь вокруг универа каждый день?
— Если ты не уезжаешь куда-нибудь. Это моя работа.
— Значит… когда я встречалась с тобой за пределами университета… С того момента, как я впервые столкнулась с тобой…
— Я тебя преследовал без зазрения совести.
Мое лицо засияло.
— Приятно слышать.
Лекция пролетела незаметно. Не успела я оглянуться, как уже снова мчалась под крышу к Джареду, расположившись на пассажирском сиденье его машины.
Он распахнул дверцу и взял мою сумку. Я оставила свои вещи в туалетной комнате нижнего яруса, обнаружив там глубокое джакузи.
Обязательно испробую как-нибудь эту штуковину, подумала я про себя, подошла к дивану, села на него и утонула в подушках. Я была дома.
— Нина? — шепнул мне Джаред.
Я моргнула несколько раз, оглядывая комнату и пытаясь сфокусировать взгляд на чем-нибудь. Солнце больше не светило в окна, а я была укрыта одеялом.
— Сколько времени? — спросила я, потягиваясь.
— Седьмой час. Хочешь пойти куда-нибудь поужинать или останемся дома?
— Конечно останемся. На этот раз готовить буду я.
— Ты еще не оправилась. Давай закажем ужин домой?
Я возмутилась:
— Думаешь, я не умею готовить?
— Я этого не говорил. Не могу похвастаться знанием твоей стряпни. Хотя Джек как-то упоминал об этом.
— Ему нравилось, как я готовлю, — защищалась я.
— Джек обожал тебя. Ты могла подать ему любую отраву, и он попросил бы добавки, — поддразнил меня Джаред.
— Я тебе докажу.
С этими словами я подошла к холодильнику и открыла дверцу. Джаред неотступно следовал за мной.
— Нина, у тебя была длинная неделя, ужасная ночь накануне, а полдня ты провела на занятиях. Не надо ничего доказывать сегодня.
— Чувствую себя прекрасно, — ответила я, изучая содержимое холодильника.
В этот момент в квартиру, пинком распахнув дверь, влетела Клер.
— Будешь продолжать в том же духе, купишь мне новую дверь, — прорычал Джаред, оборачиваясь к сестре.
Клер держала в руках два больших пластиковых пакета.
— Ужин.
На лице Джареда тут же появилась нахальная улыбка.
— Полагаю, это все искупает, — вступилась я за Клер.
Та поставила пакеты на стол:
— Я заехала в «Таи стар». Тебе, Нина, взяла зеленое карри. Джаред… тебе как обычно. Там есть яичные рулеты и сатай.
— Благодарю тебя, Клер, — сказал Джаред, роясь в пакетах и запихивая в рот яичный рулет.
Немного погодя он посмотрел на меня:
— Что?
Иметь бойфренда, которому известны все мои пристрастия и идиосинкразии и который чувствует все, что чувствую я, — вполне нереально. Но когда его сестра, которую я видела от силы три раза, принесла мою любимую еду из ресторана, куда я обычно хожу, у меня голова пошла кругом.
— Извини. Нам нужно работать аккуратнее, чтобы ты свыклась с этим, — сказал Джаред.
Клер поняла, что он имел в виду, и проговорила с явным недовольством:
— Это ужин, Нина. Я всю жизнь рядом, почему бы мне не знать твои вкусовые предпочтения? Тебя меньше встревожило известие о том, что мы полукровки.
— Да. Просто я не была готова к такому, — прошептала я.
— Не смущайся, — сказал Джаред, взглянув на Клер, а потом с озабоченным видом обратился ко мне: — Конечно, нужно привыкнуть. Мы понимаем: какое-то время кое-что будет вызывать у тебя чувство неловкости.
Клер кипятилась:
— Говори за себя. Меня просто бесит, как ты все время с ней нянькаешься.
— Нечего вымещать на ней свой комплекс Электры, — огрызнулся Джаред.
Клер прищурилась, оперлась кулаками о стол и подалась вперед. Джаред автоматически отклонился, чтобы прикрыть меня.
— Вау! Я голодна как волк! — произнесла я излишне громко.
Джаред и Клер воззрились на меня. Как всегда, на их лицах были написаны противоположные чувства. Джареда позабавила моя попытка предотвратить кровопролитие, а Клер, казалось, изыскивала способ придушить меня, чтобы Джаред не успел ей помешать. Я села и открыла картонную коробку с клапаном, которую поставил передо мной Джаред.
Сам он копался в другом пакете, вытаскивал коробочки с закусками; я следила за ним и пыталась повторить его непринужденные манеры. Клер немного постояла, сверля нас обоих взглядом, а потом села и занялась едой.
Несколько минут прошло в молчании, затем Джаред и Клер начали обсуждать, как прошел день. Через некоторое время я заметила, что они изъясняются намеками. Я не вмешивалась, но из того, как складывалась беседа, заключила, что недомолвки связаны с Клер. Хорошо еще, что они не говорили на иностранном языке.
— Похоже, через пару недель меня здесь уже не будет, — недовольно проговорила Клер.
— Весенние каникулы? — спросил Джаред.
Клер кивнула и сказала, откинувшись на спинку стула:
— Ich hasse diesen See.[4]
И тут мое терпение лопнуло, я скривилась и обронила:
— Видимо, мне придется учить немецкий.
— Извини, — сказал Джаред, — мы не хотим отгородиться. Просто мы обсуждали, как идут тренировки Клер.
— Это я поняла, — сказала я и принялась клевать из коробочки.
Джаред восторженно улыбнулся и поцеловал меня в щеку.
Глаза Клер округлились.
— Sie bilden einen Dummkopf von selbst.
— Я не строю из себя дурака. Она права, мы поступили грубо.
Облегченный перевод Джареда вызвал у меня улыбку. Мой герой вторично склонился ко мне, поцеловал в лоб и отправился наверх.
Клер снова вытаращилась, взяла свою тарелку, понесла в раковину:
— У меня пропал аппетит.
Когда Джаред вернулся, мне пришлось удвоить осторожность. Он был без рубашки, в одних красных футбольных шортах и поношенных кедах. Я счищала остатки еды с посуды. Джаред остановился позади меня, обнял за талию и произнес, прижимаясь щекой к моей щеке:
— Брось. Я вымою позже.
— Не начинай, — отозвалась я, стараясь сохранить выдержку.
Джаред оставил меня и пошел в угол, где держал свои гимнастические принадлежности. Я переставила несколько тарелок из раковины в посудомоечную машину. Тем временем Клер вошла в ванную комнату на нижнем ярусе и закрыла за собой дверь. Вдруг та распахнулась снова, и изнутри с невероятной меткостью был вышвырнут мой чемодан — он приземлился прямо у моих ног.
— Это моя ванная, — предупредила Клер.
Я нервно сглотнула, глядя на плюхнувшийся в дюйме от меня чемодан, и кротко улыбнулась:
— Хорошая ванная.
— Обе ванные в этом доме мои, можешь пользоваться любой, — пропыхтел из-за угла Джаред.
Клер глянула на него и хлопнула дверью так, что я втянула голову в плечи.
— Не давай ей гонять себя. Она только лает, но не кусается, — тяжело дыша, говорил Джаред. Он выжимал какой-то немыслимый вес.
Я посмотрела на дверь ванной:
— Она кусается, Джаред. Она меня разжует и выплюнет.
Тот ухмыльнулся:
— Нет, она не может навредить тебе. Ей просто нравится смотреть, как ты корчишься.
— Ты ведь, кажется, говорил, что вы не как архангелы и можете причинять вред людям, если это необходимо. — Я посмотрела на него, стараясь сконцентрироваться на предмете разговора, а не на статях Джареда.
Тот сел на скамью:
— Она может, но не будет. Клер лучше других известно, что ты для меня значишь. Она прекрасно знает, что, если только приблизится к тебе, получит от меня достойный отпор, и никогда не переступит эту черту. Кроме того, Клер не станет заставлять меня делать выбор между тобой и семьей. Она просто стучит по твоей клетке.
— Я не допущу, чтобы тебе пришлось делать выбор между мною и семьей, — пробормотала я себе под нос, зная, что Джареду все слышно.
4
Я ненавижу это озеро (нем.).
- Предыдущая
- 39/88
- Следующая