Выбери любимый жанр

Ночные шорохи - Макнот Джудит - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

И видя, что Слоан упорно молчит, Ричардсон поинтересовался:

— Почему вы предпочли обыскать заросли по фасаду; а не за домом?

— Потому что мы с Ноем подошли с той стороны и никого не заметили. Я знала, что шансов почти нет, но все же должна была попытаться.

Усталость навалилась на Слоан. Она едва сдерживала слезы, а в памяти настойчиво всплывала мертвая Эдит: из прически не выбилось ни волоска, юбка чинно прикрывает колени. Кто-то украл ее жизнь и кольцо, но даже в смерти она сохраняла достоинство.

— Не могу поверить, что она мертва, — выдавала Слоан.

— Завтра горе навалится на вас с новой силой, — заверил Пол с философской уверенностью человека, не раз видевшего подобные сцены. — Поэтому не мешало бы поспать. Нам предстоит нелегкий день.

Слоан только сейчас заметила, как он измотан. И чем-то встревожен. Очень встревожен. Ричардсон всегда выглядел таким уверенным, спокойным, и ей трудно было представить его в другом качестве.

— Увидимся утром, — пообещал он.

Слоан едва добрела до спальни, разделась и натянула старую футболку. Стараясь не разбудить сестру, она легла и мгновенно провалилась в тяжелый сон.

Глава 37

Звонок, которого так ждал Деннис Флинн, прозвенел в половине одиннадцатого утра, когда он, потирая уставшие глаза, всматривался в экран монитора, где появлялись сведения банка данных Регионального информационного центра управления по борьбе с организованной преступностью. Очередная пустышка. Он уже успел проверить длинный список, включавший членов семьи, друзей и слуг Рейнолдсов.

Энди Кегл, сидевший впереди, повернулся в кресле и уставился на коллегу. Ему в отличие от Флинна удалось допросить горничных и почти закончить отчет.

— Что-нибудь интересное?

— Черта с два! Нуль! Пшик! Если верить их досье, все окружение Рейнолдсов — сплошные ангелы.

Тут телефон взорвался пронзительным воплем, и Флинн схватил трубку и выжидающе насторожился, узнав голос звонившего, лейтенанта Файнмена из бригады расследования.

— Скажи хоть ты что-нибудь дельное! — взмолился он. — Вы, нюхачи, куда осведомленнее бедных сыщиков! Что вы нарыли?

— Прежде всего это не грабеж. Имитация.

— Почему?

— Ничего, кроме обручального кольца старой леди, не пропало.

— Ты уверен? — нахмурился Флинн.

— Мы обошли все комнаты вместе с дворецким, секретарем, экономкой и Парис Рейнолдс. Все ценности на месте.

— Точно?

— Мы еще не закончили, но, по всей видимости, так и есть.

— Плохо, — протянул Флинн, наблюдая через стеклянную перегородку за метавшимся по своему кабинету Хоклином. — Представители прессы слетелись на место преступления, как осы на мед, и с каждой минутой их становится все больше. Си-эн-эн осаждает порог, «Инкуайрер» пытается проникнуть в участок через окно туалета, а Эм-эн-эс-би-си старается припарковаться поближе. Хоклина уже доняли звонками. Мэр, трое сенаторов и куча всяких шишек требуют немедленно поймать убийцу. Хоклин не спал всю ночь и сейчас немного не в себе. Будь человеком, поговори с ним, чтобы он хоть от меня отцепился!

— Так и быть, — согласился лейтенант Файнмен. — Кстати, окно было разбито изнутри.

— Мы так и предполагали.

— Да, но теперь знаем точно. Кроме того, мы прошлись по саду. Клумбы не тронуты, на траве ни одного следа. Есть новости от экспертов?

— Не слишком обнадеживающие. Время убийства — приблизительно десять вечера. Судя по входному отверстию, пуля была выпущена с расстояния три фута Жертва сидела на диване, убийца стоял Пока все. Держи связь.

Флинн повесил трубку и уныло уставился на Кегла.

— Ничего не пропало, — вздохнул он, рассеянно массируя затылок. — И что теперь?

— Теперь нам больше не придется искать взломщика с задатками убийцы, и можно попытаться обличить человека, который живет в этом доме и к тому же имеет мотив для убийства. Я опросил соседей, живущих по обе стороны от дома Рейнолдсов. Прошлой ночью у всех была включена система инфракрасных лучей, так что проникнуть в дом через их владения было невозможно. Как, впрочем, и сзади, иначе Мейтленд и Слоан Рейнолдс увидели бы его.

— А Файнмен только что сообщил, что на цветочных клумбах перед домом не помят ни один листик.

— Это означает, что убийца скорее всего уже был нами допрошен.

Флин рассеянно кивнул и, резко встряхнув головой, схватил со стола карандаш.

— Ладно, давай еще раз пройдемся по списку, определим мотивы каждого. У всех домочадцев была возможность убить старуху. Погоди! Теперь, когда мы исключили случайного грабителя, дадим копию Хэнку Литтлу, пусть сверится с «Дата бэйз текнолоджиз».

— Я взял на себя смелость уже сделать это, — скромно улыбнулся Кегл.

Доступ к данным информационного центра был бесплатным и разрешался только сотрудникам правоохранительных органов. Каждый, кто хотел пользоваться базой данных Всеобщего американского центра в, Помпано-Бич, выкладывал доллар за минуту. Зато этот банк данных был доступен любому учреждению, от страховых агентств до кредитных контор, не говоря уже о полиции Правда, в последнем случае принимались все меры, чтобы никто не узнал, кого именно проверяют — Хэнк уже трудится, — заверил Кегл, — и по уши зарылся в чужом грязном белье.

— Прекрасно, — отозвался Флинн. — Пойдем выпьем кофе — и за работу.

Как младший по возрасту, Кегл покорно отправился добывать кофе. Он вернулся с двумя чашками крепкого черного зелья и, поставив одну перед Флинном, снова повернул кресло так, что они оказались лицом к лицу — Если убийство было преднамеренным, думаю, пока следует исключить слуг, — предложил Флинн.

— Почему? Насколько я понял, старая леди была чертовски въедлива и сварлива.

— Если она так всем надоедала, кухарка давно бы подсыпала ей мышьяку. И уж во всяком случае, прислуга не терпела бы ее так долго.

Флинн вычеркнул четыре имени.

— Горничные вряд ли отважились бы на такое, им проще было уволиться.

Кегл покачал головой и осторожно отхлебнул обжигающе-горячего кофе, пока коллега вычеркивал еще два имени.

— Как насчет Дишлера? — спросил Флинн.

— Вряд ли. Он работал на Рейнолдсов несколько лет и, очевидно, предан семье. Кроме того, в два счета подтвердил рассказ Мейтленда. Мимо цели.

— Согласен, но лучше его проверить, — решил Флинн. — А Мейтленд?

— А какой у него может быть мотив?

Флинн задумчиво покатал карандаш между пальцами.

— Он мне не нравится.

— В таком случае к чему тратить время? Бежим за ордером, — сухо буркнул Кегл, но, видя, что Флинн продолжает терзать карандаш, с любопытством осведомился. — Почему он тебе так не нравится?

— Сцепились как-то год назад, когда я пытался расспросить его сестричку, откуда ее приятели достают наркоту — И?

— И он взорвался, как петарда. Надменный ублюдок, а его адвокаты — просто свора доберманов. Представляешь, из-за такого пустяка напустил их на нас.

— Раз так, к чему ордер? Давай засадим его в кутузку! — с серьезным видом предложил Кегл.

— А его сестра еще то отродье, — продолжал Флинн, не обращая внимания на молодого человека. — Прозвала меня Шерлоком.

— Эй, а давай и ее бросим в тюрягу, — обрадовался Кегл, но когда Флинн, явно не оценив шутки, посмотрел на него волком, осторожно заметил:

— Может, поговорим и о других, более подходящих кандидатурах?

— Да почти никого и не осталось. Парис Рейнолдс?

— Возможно.

— Почему? Мотив! — потребовал Флинн.

— Картер Рейнолдс сказал, что все имущество покойной унаследуют он и старшая дочь. Флинн невесело хмыкнул:

— Считаешь, что кто-то из этих двоих срочно нуждался в деньгах?

— А если Парис устала ждать свою долю и решила стать независимой от папочки?

— Но Эдит было девяносто пять! Она и сама скоро откинула бы копыта!

— Знаю. Но все же не стоит пока исключать Парис.

— Ладно, не буду. Как насчет страхового агента? Ричардсона?

— Ну как же, — фыркнул Кегл. — Больше ему делать нечего! Приезжает в гости со своей подружкой, которая, если верить Рейнолдсу, не получит и цента и, следовательно, ничего не выигрывает от смерти Эдит Рейнолдс, и замышляет страшное преступление! И к тому же, если верить Дишлеру, у него железное алиби.

60
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Макнот Джудит - Ночные шорохи Ночные шорохи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело