Отщепенцы Перна - Маккефри Энн - Страница 84
- Предыдущая
- 84/86
- Следующая
Джейнсис с опаской оглянулась.
— Я?
— Пожалуйста, произнесите целую фразу.
— Давай, Джейнсис, — подбодрил девушку Пьемур. — Эта штука тебя не укусит.
— Не представляю, что можно сказать такому… такому бестелесному существу.
— Говорите, что угодно. Отмечены различия в тембре голоса. Чтобы продолжить анализ, предлагается вопрос: вы — особа женского рода?
— Да, она женского рода, — охотно подтвердил Пьемур.
— Просьба женщине ответить. Необходима запись ее голоса.
Джейнсис зашлась смехом, взглянув на обескураженную физиономию Пьемура — несмотря на ровный тон, в словах их невидимого собеседника явственно прозвучал упрек.
— Видел бы ты свое лицо, Пьемур!
— Ладно, по крайней мере, ты можешь повеселиться, — сказал молодой арфист, поворачиваясь к экрану. — Скажи, господин мой, — произнес он с изысканной вежливостью, — как мы должны к тебе обращаться?
— Искусственная — означает созданная людьми? — спросил Робинтон.
— Да.
— Людьми, спустившимися с Рассветных Сестер?
— Ссылка на Рассветных Сестер непонятна. Прошу объяснить.
— Три металлических объекта в небе над Перном, которые мы называем Рассветными Сестрами.
— Вы имеете в виду космические корабли «Йокогама», «Буэнос-Айрес» и «Бахрейн».
— Космические корабли? — Фандарел, резко повернувшись, уставился на панель с зеленой мерцающей надписью.
— Космические корабли — это аппараты с системой жизнеобеспечения, предназначенные для путешествий в вакууме, называемом «космос».
— И эти корабли до сих пор в рабочем состоянии? — спросил Фандарел с жадным интересом, удивившим даже Робинтона.
— Не совсем. Все системы законсервированы. Давление на борту составляет одну сотую атмосферы, температура — минус двадцать пять градусов по Цельсию.
— Не понимаю, о чем он толкует, — Фандарел рухнул на табурет и на его лице отразилось мучительное разочарование.
— Привет! — послышался за дверью знакомый голос. — Все в порядке, Брейд. Меня там ждут.
Слегка запыхавшись, в комнату вошел Джексом.
— Извините, мастер Робинтон, мастер Фандарел. Я думал, вы подождете меня в Прибрежном. Что это такое? — он уставился на мерцающий экран.
— Искусственная Интеллектуальная Справочная Система с Голосовой Связью, — последовал немедленный ответ.
— Предположим, — без всяких следов почтительности прервал невидимого собеседника Пьемур. — Понимаешь ли ты, мастер, — он поглядел на Робинтона, — что перед нами ключ, который мы искали? Говорящий ключ! Я думаю, если правильно задавать ему вопросы, мы получим все искомые ответы. Даже такие, о которых мы не подозревали.
Робинтон расправил плечи и пристально поглядел на зеленоватый экран.
— Айвас, — произнес он чуть дрогнувшим голосом, — ты можешь отвечать на мои вопросы?
— Это основная функция данного устройства.
— Тогда начнем с самого начала, ладно? — предложил Робинтон.
— Это правильный подход, — объявил Айвас, и вдруг на экране возникла звездная карта — та самая, которую они уже видели в обнаруженном Джексомом корабле. Только сейчас в ней была такая глубина и трехмерная перспектива, что ошеломленным наблюдателям показалось, что они парят в темной космической бездне, на невообразимом расстоянии от родного солнца.
Мерным голосом Айвас начал:
— Ракбет, в созвездии Стрельца, — золотистая звезда класса G. В его систему входят два пояса астероидов, пять планет — и еще одна, блуждающая, притянутая и связанная узами тяготения в последние тысячелетия. Когда люди впервые обосновались на третьей планете системы Ракбета, получившей название Перн…
Комментарии
I. Ориентировочная хронология Перна
За 60 Оборотов до Великого Переселения на южном материке начало функционировать кибернетическое устройство Айвас.
Первый Оборот — Великое Переселение на северный материк
1–48 — Начальный период населения северного материка
49–98 — Первое Прохождение — 50 Оборотов
99–298 — Первый Интервал — 200 Оборотов
299–348 — Второе Прохождение — 50 Оборотов
349–548 — Второй Интервал — 200 Оборотов
549–598 — Третье Прохождение — 50 Оборотов
599–798 — Третий Интервал — 200 Оборотов
799–848 — Четвертое Прохождение — 50 Оборотов
849–1248 — Четвертый Интервал, долгий — 400 Оборотов
1249–1298 — Пятое Прохождение — 50 Оборотов
1299–1498 — Пятый Интервал — 200 Оборотов
1499–1548 — Шестое Прохождение — 50 Оборотов
1543 — Время Мориты и Нерилки; Великий Мор
1549–1748 — Шестой Интервал — 200 Оборотов
1553 — Оборот, в котором Нерилка написала свои воспоминания
1749–1798 — Седьмое Прохождение — 50 Оборотов
1799–1998 — Седьмой Интервал — 200 Оборотов
1999–2048 — Восьмое Прохождение — 50 Оборотов
2049–2448 — Восьмой Интервал, долгий — 400 Оборотов
2443 — примерный год рождения Менолли; начало времени Лессы и Ф’лара.
2449–2498 — Девятое Прохождение — 50 Оборотов
2465 — 17-й Оборот 9 Прохождения, 2465 Оборот с момента Великого Переселения или 2525 Оборот по отсчету Айваса — начало событий, описанных в романе «Отщепенцы Перна»
II. Главные (великие) холды Перна и защищающие их Вейры
Форт Холд (древнейший холд)
Холд Руат (следующий по старшинству)
Холд Южный Болл
Холд Бенден
Холд Битра
Холд Лемос
Холд Плоскогорье
Холд Набол
Холд Тиллек
Холд Керун
Холд Верхний Айген
Холд Южный Телгар
Холд Иста
Холд Айген
Холд Нерат
Холд Телгар
Холд Кром
III. Действующие лица
Адрея — всадница из Бенден Вейра; дракон — золотая Винрета
Алеми — рыбак, брат Менолли
Альда — кузина Джейда
Анамо — дочь лорда Винсета из Нерата
Анкорам — холдер, владелец Степного холда
Арамина — дочь Доуэла и Барлы
Армальд — торговец, сын Боргальда
Асгенар — молодой лорд Лемоса
Барла — жена Доуэла
Бедда — тетушка Джейда
Бендарек — мастер лесников из Лемоса
Биделла — Госпожа Вейра Телгар
Биделла — Госпожа Вейра Телгар
Блурс — один из бандитов Теллы
Борель — дядя Джейда
Борель — дядя Джейда
Бранд — помощник Лайтола, Оберегающего Руата
Бревер — рыбак из Исты, старший брат Торика
Брейр — моряк-калека
Брейд — холдер из Южного, доверенное лицо Торика
Брекки — подруга Ф’нора, целительница
Бриарет — мастер скотоводов из Керуна
Бриндел — стражник из Бенден холда
Вансор — мастер кузнечного Цеха, оптик
Винсет — лорд Нерата
В’лайн — всадник из Восточного Вейра; дракон — бронзовый Кларинт
Габред — мастер земледельцев из Южного
Гарм — капитан
Гарм — капитан
Гирон — всадник из Вейра Телгар, потерявший дракона
Гирон — всадник из Вейра Телгар, потерявший дракона
Гледия — мать Джейда
Далси — жена Ларада, леди Телгара
Дашик — стражник из Тиллека, затем — бандит
Денол — странствующий сборщик плодов
Дерабал — холдер их Хилтона, Телгар
Джейд — молодой торговец из клана Лилкамп
Джанара — маленькая дочь Джейда
Джанара — маленькая дочь Джейда
Джексом — молодой лорд Руата
Джерол — первенец Джексома и Шарры
Дорис — леди Айгена
Дорс — молочный брат Джексома
- Предыдущая
- 84/86
- Следующая