Выбери любимый жанр

Магическая страсть - Монинг Карен Мари - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Ши-видящие никогда не простят мне убийства одной из них. Я это знала, но не собиралась просить прощения. Дело не в том, кто твои партнеры по игре. Главное – как ты играешь.

Я собиралась выложить свои карты на стол.

Сегодня Ровена ясно дала понять, чего хочет. Она отправила ко мне ши-видящих и разрешила им применить силу, чтобы украсть мое оружие и заставить меня прийти к ней на поклон. Вот ее послание: «Ты не одна из нас, и единственный твой шанс присоединиться к нам – это покориться моей воле. Отдай мне свое оружие, подчинись мне, и я, возможно, пообещаю тебе свою защиту».

Я приехала сюда, чтобы ответить любезностью на любезность: «Пошла на фиг, дура старая». Чтобы избежать непонимания, в качестве телохранителя со мной отправился принц Фейри, способный уничтожить их всех (этого я, конечно, не позволю, но эффект гарантирован). Если бабушка не совсем дура, она оставит меня в покое и отзовет своих цепных собак. Хватит с меня людей и монстров, которые стараются меня прикончить.

Черт побери, я так хотела подружиться с такими же, как я!

Я хотела познакомиться с такими девушками, как Дэни, только чуть постарше, чтобы поговорить с ними, поделиться секретами, обсудить то, что меня беспокоит… Я хотела обрести дом. Узнать о семье О'Коннор, к которой могла принадлежать и из которой не выжил больше никто.

– Перенеси меня туда, – сказала я В'лейну, избегая слова «телепортация».

Я спросила его, почему Фейри называют такой способ перемещения «просеиванием», и он ответил, что это слово человеческого языка лучше всего подходит для описания процесса. Фейри просеивают бесчисленные измерения, словно песок сквозь пальцы, часть туда, часть сюда, разглядывая и отбрасывая, до тех пор пока не найдут нужное. И как только найдут, оказываются там, где им необходимо.

Я спросила, как он перемещается – силой мысли направляет себя в выбранную «песчинку»? Но В'лейн сказал, что понятия не имеет, поскольку движения как такового не происходит. По его словам, ни Фейри, ни измерения не движутся. Они просто… меняются. Снова два любимых понятия этой расы: покой и изменение.

Само «просеивание» оказалось похоже на смерть. Я полностью перестала существовать и вновь возникла из ниоткуда. Все было совершенно безболезненно, но очень странно. Вот я стою в темноте у «вайпера» – и вот я уже под ярким светом ламп, которые чуть не ослепили меня. Поморгав, я поняла, что нахожусь в ярко освещенном Арлингтонском аббатстве.

Всюду кричали женщины. Их было много, и их голоса были очень громкими, почти оглушительными.

На миг я испугалась, что кто-то на них напал, но тут же поняла: это я на них напала. Я слышала, как сотни ши-видящих в этом здании ощутили присутствие невероятно сильного фейри в своей святая святых. Об этом я не подумала. Конечно же, они почуют В'лейна и начнутся вопли и беготня.

– Стоит ли мне заткнуть им рты? – поинтересовался принц Фейри.

– Нет. Оставь их в покое. Они замолчат через минуту. – По крайней мере я на это надеялась.

Ши-видящие замолчали.

Как я и просила, В'лейн перенес нас к задней части аббатства. Судя по найденным в Интернете планам постройки, здесь должны были находиться кельи. Так и оказалось. Двери распахивались одна за другой, высовывались любопытные ши-видящие, которые тут же начинали беззвучно хватать ртом воздух.

Из ближайшей двери показалась знакомая голова с рыжими кудряшками.

– Ох, вот сейчас ты офигенно влипла! – воскликнула Дэни. – Ты и раньше была по уши в дерьме, но теперь она тебя точно убьет!

– Дэни, следи за своим языком! – прикрикнула на нее женщина, появившаяся в дверях за ее спиной.

Девочка закатила глаза.

– Хотела бы я на это посмотреть, – фыркнула я.

Уголки губ моей рыжей знакомой подозрительно дрогнули.

– Как ты смеешь являться сюда? Как ты смеешь приводить с собой этого? – напустилась на меня ши-видящая в пижаме, гневно тыча пальцем в сторону В'лейна.

За ее спиной возникла девушка с забинтованным носом. Эту я знала. Именно я разбила ей нос сегодня днем. Глаза девушки покраснели от слез, и дружелюбия во взгляде я не заметила.

В'лейн напрягся, и я положила ладонь на его предплечье, следя за тем, чтобы способности Нуля ничем себя не проявили. Меньше всего я хотела, чтобы принц Видимых разозлился, поэтому решила оказать ему поддержку.

Коридор быстро заполнялся ши-видящими разной степени раздетости. В'лейн был ни при чем: просто я разбудила их посреди ночи. Я поняла, что он держит слово и поэтому ни одна ши-видящая не раздевается. Я тоже не чувствовала ни малейшего сексуального возбуждения. Однако все, кто был в коридоре, не сводили с него глаз.

– Я не решилась прийти сюда без принца В'лейна. – Судя по всему, упоминание титула ему понравилось: его мышцы под моей ладонью расслабились. – Сегодня Ровена послала за мной шестерых.

– Я видела тех, что вернулись! – зарычала на меня ши-видящая, одетая в пижаму. Обернувшись, она взглянула на свою забинтованную соседку, потом холодно уставилась на меня. – Те, кто выжил, вернулись в ужасном состоянии. А на тебе ни царапины. Ни одного синяка. При-йа!

Последнее слово она буквально выплюнула.

– Я не при-йа!

– Ты путешествуешь с принцем Фейри. Спокойно прикасаешься к нему по собственному желанию. Кем еще ты можешь быть?

– Я могу быть ши-видящей, которая вместе с принцем Фейри помогает Королеве Эобил найти «Синсар Дабх» и справиться с тем кошмаром, который творится в мире, – холодно ответила я. – В'лейн сотрудничает со мной, исполняя волю Королевы, поскольку я могу чувствовать книгу, когда она находится поблизости. Я…

Женщина вскрикнула.

– Ты можешь чувствовать «Синсар Дабх»? Она близко? Ты ее видела?

Ши-видящие в коридоре зашумели, обращаясь друг к другу.

– А разве никто из вас не может ее почувствовать? – Я оглянулась.

Меня окружали ошеломленные лица. Обитательницы аббатства, как и я, были совершенно сбиты с толку. А я-то думала, что есть еще такие же, как я. Пусть всего одна или две, но есть!

Дэни покачала головой.

– Мак, способность чувствовать реликвии Фейри встречается очень редко.

Ее соседка по комнате сухо добавила:

– Последняя ши-видящая, обладавшая такой способностью, умерла много лет назад. И нам не удалось вывести соответствующую породу.

Вывести соответствующую породу? Мягкий ирландский акцент ничуть не смягчил смысла этих слов: они были жесткими, ледяными. И заставляли думать о белых халатах, пробирках и чашках Петри. Неудивительно, что мной так заинтересовались. Неудивительно, что Бэрронс так старался сохранить мне жизнь, принц Фейри готов был служить моим охранником, а Гроссмейстер до сих пор не уничтожил меня. Я была нужна им всем. Я была единственной в своем роде. Уникальной.

– Ты убила Мойру! – закричала женщина с другого конца коридора.

В'лейн уставился на меня с интересом:

– Ты убила одну из своих?

– Нет, я не убивала Мойру. – Я обращалась ко всем ши-видящим, враждебно таращившимся на меня. Спокойной была только Дэни. – Ровена убила Мойру в тот миг, когда приказала ей напасть на меня и отнять копье. То, что случилось сегодня, испугало меня так же, как и вас!

Теперь я знала имя убитой – Мойра. Осталась ли у нее сестра, которая будет горевать о ней так же, как я об Алине?

– Ты убила ее, – прошипел кто-то.

– И даже не сожалеет об этом. – Еще один злобный голос. – Она просто приходит сюда с красавчиком Фейри и смеет осуждать нашу предводительницу! Странно, что она не притащила еще и Охотников.

Что ж, если они хотят извинений, я извинюсь.

– Мне жаль, что я вытащила копье и что оно было зажато в моей руке. Мне жаль, что она бросилась на меня в самый неподходящий момент. Если бы Мойра этого не сделала, она осталась бы жива.

– Если бы ты согласилась отдать нам копье, она бы не пострадала! – воскликнул кто-то.

– Копье тебе не принадлежит! – закричала другая женщина. – Почему оно должно быть у тебя? Всего два оружия способны убивать Фейри. Нас почти семь сотен, и все мы пользуемся одним мечом. Второе оружие у тебя. Это нечестно! Отдай его тем, кто был рожден и выращен, чтобы обладать им!

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело