Апокалиптическая фантастика - Эшли Майк - Страница 102
- Предыдущая
- 102/133
- Следующая
— Не возражаете, если я к вам сегодня присоединюсь? Там, сзади, мне стало ужасно одиноко.
Я молча занялся едой. Эдвард показал на стул, и Череп плюхнулся на него, поморщившись.
Дэнни ткнул пальцем в карту:
— Итак, вот где мы сейчас, в сотне километров севернее бывшего побережья Африки, как раз напротив места, называвшегося Танжер.
Череп перестал жевать и с тревогой взглянул на Дэнни:
— Дайте-ка взглянуть…
Он подался вперед и уставился на карту. Потом обвел нас взглядом:
— Ох, не нравится мне это.
Я глотнул воды, ощущая свой пульс и банную жару внутри грузовика.
Дэнни кивнул, обдумал его слова:
— И почему?
— Я уже говорил, тут бродят дикие банды. И с ними нам лучше не встречаться.
— Конкретно тут, Череп? — уточнил Дэнни. — И отчего это вдруг ты в этом так уверен?
Череп жевал, стараясь не смотреть на Дэнни. Потом ответил:
— Ну, я слышал разные истории, слухи…
Дэнни аккуратно положил нож и вилку, и это противоречило гневу на его лице:
— Чушь собачья. Давай выкладывай, что ты об этом знаешь, черт побери!
Глаза Черепа заметались, встречаясь с нашими пристальными взглядами. Он стал похож на загнанную в угол крысу.
— Ты заявился не из Алжира, — спокойно произнес Эдвард. — Так откуда ты взялся?
Молчание затянулось. Череп пошевелил языком, высвобождая застрявшее между зубами волоконце.
— Ладно, ладно… Я ездил с кое-какими людьми. Только людьми их не назовешь. Скорее животные, чудовища. Их около дюжины. У них есть машина — набор солнечных батарей, кое-как приляпанных к старому мотору… Короче, они тоже направлялись в сторону Танжера.
Дэнни кивнул:
— Зачем?
Череп пожал плечами:
— Они не говорили. Пригласили меня остаться на время. Сказали, что им нужна помощь инженера. Вот я и ехал с ними несколько дней… примерно неделю.
— И почему ты от них сбежал? — спросил я.
— Потому что догадался, что скоро, как только помогу им наладить батареи, я переживу свою полезность и они меня убьют, чтобы не тратить на меня еду и воду. Потому что им так проще.
Он обвел нас взглядом, потом торопливо доел, с трудом встал и заковылял к себе на койку.
— Ну, что думаете? — спросил Дэнни. — Он правду сказал?
Эдвард озвучил мои мысли:
— Я бы ему и на дальность плевка не стал доверять. А это для меня нынче совсем недалеко.
— Мы уже натыкались на разные банды, — добавил я. — Нам нужно лишь быть осторожными, вот и все.
— Согласна, — кивнула Кат.
— Но вот что мне хотелось бы знать, — проговорил Эдвард. — Что такого важного есть в Танжере, раз туда направляется эта банда?
Я сидел в кабине с Эдвардом на следующий день, когда мы увидели ховер — машину на воздушной подушке.
День клонился к вечеру, и до впадины, куда мы направлялись, оставалось еще километров сто на юг. Насколько видел глаз, во все стороны простиралось ставшее пустыней морское дно, плоское и унылое.
Я клевал носом из-за жары, когда Эдвард сбросил скорость. Я выпрямился и посмотрел на него. Эдвард молча повернул голову в нужную сторону.
Я посмотрел туда. Далеко впереди, искаженную маревом безжалостной дневной жары, я увидел куполообразную машину, целиком накрытую разномастными панелями солнечных батарей. С такого расстояния она смотрелась как жук, инкрустированный алмазами.
Машина стояла на месте. Я предположил, что те, кто внутри, заметили нас, насторожились и остановились.
Эдвард тоже остановил грузовик и позвал Дэнни. Через несколько секунд Дэнни и Кат пробрались в кабину и втиснулись между нами.
— Что думаете? — спросил я.
— Большая штуковина, — пробормотал Дэнни. — И батареи тоже впечатляют. Конечно, не все они могут быть в рабочем состоянии. — Он прищурился. — Что-то я не вижу ничего похожего на буровую. Хотел бы я знать, как они добывают воду.
— Что будешь делать? — спросила Кат.
— Принеси винтовки, Пьер. Эд, поезжай вперед, только медленно.
Я выскочил из кабины и помчался в прихожую. Там я открыл шкафчик, где мы хранили винтовки, и достал четыре — каждому из нас. Отнес оружие в кабину и раздал его, пока грузовик полз вперед.
Сидящие в другой машине поступили так же, осторожно двигаясь навстречу нам. Мы поехали медленнее, другая машина тоже. Наверное, со стороны мы походили на двух настороженных крабов, пытающихся решить, то ли им сейчас спариваться, то ли драться.
— Это ховер, — сказала Кат. Несмотря на возраст, зрение у нее осталось острым.
Лишь сейчас, когда нас разделяло около полукилометра, я разглядел под солнечными панелями кольцевую округлую «юбку». Дэнни прикинул и сказал, что машина у незнакомцев большая, размером примерно в половину нашего грузовика.
— Хватит, — сказал Дэнни Эдварду. — Остановись здесь.
Грузовик замер. Мотор Эдвард не выключал.
Ховер тоже остановился, подражая нам в осторожности.
Сердце у меня колотилось, и я потел больше, чем обычно. Винтовку я прижал к груди. Тянулись минуты. Снаружи ничто не менялось и не двигалось. Я представил, как незнакомцы в ховере гадают, подобно нам, что мы для них представляем — опасность или возможность.
— И что теперь? — спросил я Дэнни почему-то шепотом.
— Будем ждать. Пусть они сделают первый ход.
Сейчас я впервые более чем за три года видел работающую машину, но не нашу — физическое доказательство, что выжил кто-то еще.
— Что там такое? — спросила Кат.
На одном из бортов машины что-то зашевелилось. Распахнулся большой люк, из него вышли люди. Я насчитал пять фигур, крошечных на таком расстоянии. Они замерли в тени машины, глядя на нас.
Проходили минуты. Они не стали приближаться.
— Похоже, они вооружены, — заметил Эдвард. — Что будем делать?
Дэнни облизнул губы:
— Они сделали первый ход. Наверное, нам нужно сделать ответный.
— Я пойду, — сказал я.
— Но не один, — заявила Кат, опустив руку мне на плечо.
Дэнни кивнул:
— Я пойду с тобой. Прикройте нас, — сказал он Эдварду и Кат. — Если они на что-то решатся, то сперва стреляйте, а потом задавайте вопросы, хорошо?
Кат кивнула и сунула ствол винтовки в бойницу, прорезанную в раме ветрового стекла. Эдвард пристроился рядом.
Мы с Дэнни вышли из кабины и торопливо миновали прихожую, захватив по пути шляпы от солнца. Дэнни разблокировал дверь, и мы оказались в умопомрачительной жаре. Я аж замер, сделав первый вдох перегретого воздуха, благодарный за тень от полей шляпы. Сегодня я впервые за несколько месяцев выбрался из грузовика в дневную жару, и у меня тут же закружилась голова.
Я ожидал, что грунт здесь будет как в пустыне — глубокий песок, в котором вязнут ноги. Но он оказался твердым, пропеченным досуха. Мы постояли у грузовика, разглядывая пять стоящих в ряд фигур.
— Ну ладно… — решился Дэнни.
Мы медленно двинулись вперед, опустив стволы винтовок на согнутые руки. В группе впереди началось какое-то движение. Одна из фигур нырнула обратно в люк и вернулась с чем-то. Сперва я предположил, что это какое-то оружие. Очевидно, Дэнни тоже так подумал, потому что вытянул руку и остановил меня.
Пока мы смотрели, четыре фигуры соорудили над пятой какую-то конструкцию, нечто вроде навеса от солнца. И лишь когда навес был полностью собран, а центральная фигура оказалась в тени, вся процессия двинулась вперед.
— Господи, — пробормотал я. Сейчас нас разделяло около сотни метров, и я разглядел, что фигура в центре — женщина.
Она была высокая и величавая, как модель из старого журнала. Руки и ноги у нее были обнажены, на ней были лишь шорты и обтягивающая рубашка, подчеркивающая объемистую грудь. Когда мы сблизились до десяти метров, я увидел, что лицо у нее вытянутое и суровое, линия рта жесткая, а нос крючковатый. Но смотрел я не на ее лицо.
Внутри меня что-то проснулось — такое же мощное вожделение, какое я испытывал, разглядывая давно умерших моделей в журналах.
- Предыдущая
- 102/133
- Следующая