Выбери любимый жанр

Часовые свободы - Макбейн Эд - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Разве?

— Да. Лестер, часом, не болен?

— Нет, насколько знаю, — уверил Бобби.

— Должно быть, взял выходной?

— Возможно.

— Гм-м-м, — пробурчал в сомнении патрульный. — Кстати, чуешь дым или это мне просто кажется?

— Да, был тут у нас маленький пожар в малярке, — признался Бобби.

— О, ну и как?

— Пожарные только что уехали.

— Кто-нибудь пострадал?

— Нет, все обошлось.

— Ну, тогда ладно. Пока! — Патрульный взялся за ручку двери. — Передай Люку, что я заскочил проездом, — добавил он.

— Еще увидимся! — вклинился Бенни Праджер.

— Конечно, — уверил патрульный. Он распахнул дверь и вышел. Дверь за ним закрылась. Бобби Колмор и Бенни Праджер недвижно сидели у стола. Снаружи они услышали шум заводимого мотора патрульной машины, затем раздался шелест шин по дороге и звук удаляющегося мотора. Они слушали, пока звук совсем не стих где-то в отдалении.

— Все прошло очень хорошо, мистер Колмор, — заявил Бенни и, вытащив пушку из-под куртки, лежащей на коленях, быстро поднялся и подошел к двери в задней части офиса, затем три раза в нее постучал. Дверь открылась.

— Они уехали? — спросил Джейсон Тренч.

— Да, укатили, — кивнул Бенни. — Хорошо, что Джонни догадался позвонить из ресторана.

— Отведи этого пьяницу обратно к Танненбауму и ко всем остальным, — распорядился Джейсон.

В четыре сорок пять Гарри Барнс пришел в управление порта и обнаружил, что ни Люка Костигэна, ни Саманты Уотс нет и не было среди пленников в задней комнате. Он сообщил Джейсону, что они на пару сбежали из малярки во время пожара и он, само собой, решил, что их захватили вновь. Джейсон заявил, что Барнс болван, раз вообразил, будто какие-то вещи делаются сами собой, и Гарри извинился, ответив в свое оправдание, что ему хватило под завязку хлопот с тушением пожара. Да еще пришлось отмазываться от пожарных из Биг-Пайн... На что Джейсон ответил:

— Да ладно, ладно! Давайте начинать прочесывать город!

В комнате, позади лавки Бобби Колмора, они нашли Уилли Хогана в постели с женщиной. Оба, и Уилли и мадам, были нагишом и в полной отключке, а вся комната пропахла алкоголем. Джейсон выставил снаружи у двери часового с приказом — пристрелить обоих при первой же попытке покинуть дом.

Они обыскали весь городок из конца в конец, дом за домом, от мангровых зарослей до берега. Поднимались на борт каждой лодки возле мола. И оказались наконец на «Крис-Крафт».

Алекс Уиттен и Клэй Прентис сидели теперь внизу в крошечной кают-компании и тихо разговаривали.

— Кто-нибудь поднимался здесь на борт? — спросил Джейсон.

— Никто, — ответил Клэй.

— О'кей! — С этими словами Джейсон вместе с Бенни вернулись на берег.

— И что ты думаешь? — поинтересовался Бенни.

— Даже не знаю, что и думать!

— Были ли они в городе, когда здесь находилась патрульная машина?

— По-моему, вряд ли.

— Тогда они наверняка сбежали, — заявил Бенни. — Смотались отсюда...

— Возможно, — прервал Джейсон Праджера. — Весьма вероятно.

— Джейз, они позвонят в полицию.

— Но пока еще не позвонили?..

— Как ты можешь знать?

— Ты видишь где-нибудь полицию?

— Нет, но...

— Если бы Костигэн вызвал полицейских, они к этому времени уже были бы здесь.

— Может, пока он еще не добрался до телефона?

— Биг-Пайн всего в нескольких милях отсюда.

— И все же...

— Я стараюсь не беспокоиться. Не могу позволить себе этого!

— Джейсон, если Костигэн доберется до полиции...

— Оставь! Я не могу забивать себе этим голову!

— Но, Джейсон, ты должен!..

— Страна собирается объявить войну Кубе, — оборвал Праджера Джейсон. Его голос стал очень тихим, а глаза — серьезными. — Мы, Америка, собираемся объявить войну сразу же, как только полный импульс от толчка на Карибском море — вон там, — он показал пальцем на воду, — будет зарегистрирован.

— Джейсон, что это имеет общего с...

— Я не должен беспокоиться о каком-то Костигэне. Не могу тревожиться из-за какого-то безнадеги, который сейчас, может быть, крадется по шоссе. Что, по-твоему, произойдет, если полиция все же окажется здесь, Бенни? А? Ответь мне — что?

— Ну, Джейз, они...

— Бенни, люди, которые останутся здесь, получили приказ перебить всех до единого в этом городке, прежде чем его покинуть. И они сделают это! Сделают это, если не узнают наверняка, что там, на воде, мы потерпели неудачу, если не узнают, что план наш почему-то срывается. В этом случае они быстро заметут все следы. Все так просто! Ты понимаешь меня, Бенни?

— Да, но...

— Никаких «но»! Бенни, они готовы расправиться с каждым в этом городе. Они только и ждут возможности уничтожить тут всех и вся!

— Я знаю. — Бенни с любопытством посмотрел на Джейсона. — Это я знаю, Джейз!

— Если что-то непредвиденное произойдет здесь, после того, как мы отплывем, они сделают это раньше, только и всего! Они не поставят план под угрозу, Бенни, уверен!

Бенни покачал головой: он все еще казался чем-то обеспокоенным.

— Не тревожься, — добавил Джейсон. — Единственное, что может остановить нас, — это надвигающийся ураган Флора. — Он взглянул на часы. — Мы узнаем о намерениях этой суровой дамы в ближайшие десять минут: нам сообщит радио.

— Ну-ну... — с сомнением покачал головой Бенни и кивнул, покусывая губы.

* * *

Без пяти пять радист Ноулес Петере вышел из помещения, чтобы поговорить с лейтенантом мистером Бордигяном, старшим по смене. Он вручил ему сообщение с «Меркурия» и спросил:

— Как бы вы поступили с этим, сэр?

Бордигян прочел сообщение и, взглянув на Петерса, поинтересовался: — А что тут необычного? «ZUG»? — Бордигян опять глянул на сообщение.

— Вы не находите, что это вроде хохмы, сэр, не так ли?

— М-м-м-м, — промямлил Бордигян, не зная, что ответить. — Да вроде бы...

— Что, по-вашему, нам следует сделать с этим, сэр?

— "Сделать"? — переспросил Бордигян. Он почесал в затылке и снова глянул на сообщение. — Положите его в папку, Петере! Кто-то дурью мучается, вот и все!

"МАЙАМИ СВОДКА БЮРО ПОГОДЫ НОМЕР 33 УРАГАН ФЛОРА 17 ЧАСОВ ПО МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ ВОСКРЕСЕНЬЕ ОКТЯБРЬ 6

ЖИТЕЛЯМ ЮГО-ЗАПАДНЫХ БАГАМ ПРИНЯТЬ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ ЭКСТРЕННЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОТИВ УРАГАННЫХ ВЕТРОВ ВЫСОКИХ ПРИЛИВНЫХ ВОЛН И ШТОРМОВ

В 17 ЧАСОВ ПО МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ И В 22 ЧАСА ПО ГРИНВИЧУ... ЦЕНТР УРАГАНА ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО НАХОДИТСЯ ВБЛИЗИ 21°1' СЕВЕРНОЙ ШИРОТЫ 75°7' ЗАПАДНОЙ ДОЛГОТЫ И ПРОХОДИТ АТЛАНТИКУ ВБЛИЗИ МЫСА ЛУКРЕЦИИ ЭТО НА РАССТОЯНИИ ОКОЛО 80 МИЛЬ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ БУХТЫ ГУАНТАНАМО И 440 МИЛЬ К ЮГО-ВОСТОКУ ОТ МАЙАМИ

ФЛОРА ПО ПРОГНОЗУ СТАНЕТ ДВИГАТЬСЯ В ОСНОВНОМ В СЕВЕРО-ЗАПАДНОМ НАПРАВЛЕНИИ СО СКОРОСТЬЮ 10 МИЛЬ В ЧАС В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ДВЕНАДЦАТИ ЧАСОВ ОНА ПО-ВИДИМОМУ НЕ БУДЕТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ В ДАЛЬНЕЙШЕМ УГРОЗЫ ДЛЯ ЗАПАДА КУБЫ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АМЕРИКИ И ФЛОРИДЫ И НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ УГРОЗЫ ТАКЖЕ ДЛЯ ОСТАЛЬНОГО ЗАПАДНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ"

Глава 15

Сумерки наступали долго.

Небо протянулось от горизонта до горизонта, и ничто не мешало, не скрывало солнца, пока оно медленно клонилось к кромке воды. На земле воцарилось затишье; растянувшийся полог заката покрывал небо, касаясь моря и окрашивая редкие облачка пылающим багрянцем. Ближе к берегу океан словно застыл — не видно было даже ряби, водная гладь отражала заходящее солнце, словно в зеркале из расплавленного золота.

Джейсон стоял на берегу — черная тень на фоне пламенеющего неба — и наблюдал за угасанием дня.

Теплый бриз коснулся его лица, словно нежный девичий поцелуй.

Вдали на горизонте виднелся резко очерченный силуэт катера. Замигал свет, посылая с него короткие сигналы, но Джейсон отвернулся в этот момент, даже не побеспокоившись, чтобы расшифровать их, и продолжал следить, как солнце медленно опускается в воду, наслаждаясь тишиной и испытывая странное и любопытное ощущение покоя и мира.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Макбейн Эд - Часовые свободы Часовые свободы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело