По дикому Курдистану - Май Карл Фридрих - Страница 51
- Предыдущая
- 51/88
- Следующая
– Господин, все одиннадцать пуль попали в тутовое дерево одна за другой!
То, что он теперь называл меня господином, было хорошим знаком.
– Теперь ты знаешь наше оружие, – сказал я. – И должен нам поверить, что мы не боимся ваших диких зверей.
– Покажи еще раз свое оружие!
– У меня нет для этого времени. Солнце уже опускается, а нам нужно ехать дальше.
– Подожди немного!
Он поскакал к своим людям, посовещался с ними, затем вернулся и торжественно объявил:
– Вы можете остаться у нас!
– Но мы не отдадим ни коней, ни оружия, – отвечал я.
– Этого и не нужно. Вас пять человек, и пятеро из наших вызвались принять у себя в доме по одному человеку. Ты переночуешь у меня.
М-да, ситуация… Нужно смотреть в оба. Почему они вдруг уступили? Почему не хотят, чтобы мы ехали дальше?
– Мы не останемся у вас, – заявил я ему. – Мы едем вместе и только тогда заночуем, если будем вместе.
– Тогда подождите еще немного!
Он снова переговорил со своими людьми. На этот раз переговоры заняли немного больше времени, и мне показалось, что они намеренно хотят продержать нас здесь до того момента, когда станет уже слишком поздно, чтобы скакать дальше. Наконец он вернулся и сказал:
– Господин, пусть будет по-твоему. Мы дадим вам дом, где вы сможете переночевать.
– А наши лошади?
– Около дома есть двор, где их можно поставить.
– Мы в этом доме будем ночевать одни?
– Да, там никого, кроме вас, не будет. Видишь, один всадник уже ускакал, чтобы передать приказ. Вы будете платить за пищу или вы хотите получить ее бесплатно?
– Мы желаем быть вашими гостями. Ты это обещаешь?
– Я обещаю.
– Ты, наверно, староста деревни?
– Да.
– Тогда протяни мне свои руки и скажи, что я твой друг!
Несколько неохотно он дал мне свои руки. Теперь я почувствовал себя уверенней и кивнул моим, чтобы они подъехали. Курды окружили нас, и мы пустили наших лошадей галопом к деревне. Там мы остановились перед относительно приличным домом.
– Вот ваш дом на эту ночь, – объявил нам староста. – Входите!
Прежде чем спешиться, я осмотрел здание с наружной стороны. Оно имело лишь один этаж и плоскую крышу, на которой стояло некоторое подобие сарайчика, наверно для хранения сена. Примыкающее к дому дворовое пространство было огорожено широкой стеной примерно в три локтя вышиной, которая была, однако, ниже узкой полосы кустарника, тянувшегося сзади стены. Во двор можно было попасть только через дом.
– Мы довольны жилищем. Где нам взять корм для лошадей? – спросил я.
– Я вам его пришлю.
– Там же, наверху, лежит корм, – заметил я, указывая на сарай.
Явно смущенный, он поднял глаза и после этого ответил:
– Это плохой корм, он только повредит вашим лошадям.
– А кто принесет нам еду?
– Я сам ее доставлю, будут и свечи. Если вам еще что-нибудь нужно, скажите мне. Я живу неподалеку, вон в том доме.
Он указал на стоящее поблизости здание. Мы спешились и отвели лошадей во двор. Деревенский староста остался на улице, а мы вошли в дом. Осмотрев внутреннюю обстановку, мы выяснили, что она состоит из одного лишь покоя, разделенного тонкой ивовой плетеной стенкой на две неравные части. Каждая часть имела по два отверстия, прикрытых циновками и служивших окнами. Находились они достаточно высоко, но были так узки, что в них нельзя просунуть и головы. Пол, часть которого была покрыта циновкой, представлял собой утоптанную глину. Мебели не было и в помине.
Обе двери можно было закрыть весьма увесистым и прочным засовом, что создавало бы нам по крайней мере относительную безопасность. Во дворе лежали какие-то деревянные балки и инструмент, назначения которого я не понимал.
Оставшись одни, мы тут же стали совещаться.
– Ты думаешь, что здесь мы в безопасности? – спросил меня шейх.
– Сомневаюсь, но староста мне обещал и наверняка свое слово сдержит. Мы его гости и более того – гости всей деревни.
– Но там было много чужих, тех, кто не живет в этой деревне.
– Они не смогут нам ничего сделать, – отвечал я. – Если они убьют одного из нас, то они нарушат закон кровной мести этой деревни и будут наказаны.
– А если они захотят нас только обокрасть?
– А чем они могут у нас поживиться?
– Лошадьми, может быть, оружием или еще чем-нибудь.
Шейх Мохаммед Эмин серьезно погладил бороду и, смеясь, сказал:
– Мы будем защищаться…
– …и будем отвечать по закону кровной мести, – дополнил я. – Лучше подождем.
Тут в дом вошел бродивший во дворе англичанин.
– Кхе-кхе! – Он откашлялся. – Что-то видел! Интересно! Yes!
– Что? Где? Рассказывайте же!
– Шшш! Не смотреть вверх! Был во дворе. Грязное место! Увидеть кусты около стены и влез наверх. Прекрасное нападение снаружи! Получится здорово. Глядел наверх и видеть ногу. Well! Ногу мужчины. Выглянуть немножко одну минуту из той хижины, где корм.
– Вы на самом деле видели, сэр?
– Очень на самом деле! Yes!
Только теперь я подумал, что я не видел лестницы, по которой можно было бы попасть наверх, на крышу. Мы вышли во двор поискать лестницу. Ее нигде не было. Внутри здания мы также ничего не обнаружили, и тем не менее нужно было обязательно посмотреть, что там наверху. К этому времени уже почти наступила ночь. Я решил внимательно все обследовать сам.
Вверху, над задней дверью, я увидел торчащую из стены балку. Взяв лассо, я сложил его в четыре раза, сделав таким образом одну большую петлю, и резко бросил ее вверх. Она повисла на балке так, что я смог дотянуться до нее снизу. Подтянувшись, я ступил в петлю и взобрался на крышу. Затем прошел по ней к хранилищу с кормом. Сунул туда руку, но ничего подозрительного там не нашел. Только когда моя рука достигла дна в самом дальнем углу, я нащупал голову человека.
– Кто ты? – спросил я.
– Уа! – раздалось снизу.
Мужчина явно делал вид, что он спал.
– Выходи! – приказал я ему.
– Уа! – прозвучало еще раз.
Незнакомец оттолкнул мою руку и медленно, позевывая, вылез наверх. Еще было достаточно светло, чтобы я смог отчетливо разглядеть: мужчина не спал ни секунды. Он выпучил на меня глаза и притворился удивленным.
– Незнакомец, кто ты? – спросил он меня.
– Сначала скажи, кто ты?
– Этот дом мой, – ответил он.
– Так! Это мне нравится. Тогда ты мне, может быть, скажешь, как ты сюда залез?
– По лестнице.
– Где же она?
– Во дворе.
– Но там ее нет.
Я осмотрелся еще раз и увидел лестницу, лежащую вдоль края крыши.
– Послушай, ты так заспался и совсем забыл о том, что поднял за собой лестницу.
Он огляделся озадаченно и ответил:
– Здесь? Я спал!
– Хорошо, а теперь спускайся!
Сказав это, я опустил лестницу. Мужчина медленно спустился с крыши и, не говоря ни слова, ушел.
Интересно получилось – сначала он притворился озадаченным тем, что в его доме поселился посторонний, а затем не торопясь направился к своему начальнику, ни о чем меня не спрашивая…
– Кто это был? – спросил меня англичанин.
– Он сказал – хозяин этого дома.
– А что ему нужно было там, наверху?
– Не знаю, но он явно притворялся спящим.
– Не спал! Знать этого парня! Это был тот, кто уезжал от курдов чуть раньше! Вы стреляли и не могли этого заметить. Yes!
– По отношению к нам готовится наверняка что-то нехорошее!
– Думаю так же. Но что именно?
– Во всяком случае, наши жизни им не нужны, они явно зарятся на наше имущество.
– Должно быть, этот парень хотел следить сверху, когда мы пойдем спать. Он должен был дать сигнал. Другие приходят, забирают лошадей и все остальное.
Такого же мнения придерживались и остальные мои спутники.
Вечерело. В комнатах стало так темно, что нельзя было разглядеть, можно ли с крыши залезть в дом. А это мне казалось вполне вероятным. Чтобы убедиться в этом, я решил зажечь кусок сухого дерева, но в этот момент к нам постучали. Я открыл дверь. Передо мной стоял староста с двумя мужчинами, принесшими еду, воду и пару свечей из необработанного воска. Пришедшие произносили только названия предметов, которые они принесли, и клали их на пол.
- Предыдущая
- 51/88
- Следующая