Выбери любимый жанр

Горе-волшебник - Бекеш Пал - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Благодарю тебя, о храбрый герой, мой славный освободитель, — нежным голоском промолвила принцесса. — Если бы не ты, мне бы, вероятно, никогда не выбраться из заточения.

Илюша Кирюша не мог выдавить из себя ни слова.

— Верно, — ответил вместо него волшебник. — Если бы не мы, сидеть бы тебе веки вечные в этой квартире. Однако, высокородная принцесса, радоваться будем потом. Отец твой, его величество Сумбур Первый, с замиранием сердца ждет встречи с тобой.

Триумфальным маршем двинулись они по лестнице. Об руку с Илюшей Кирюшей впереди шла прекрасная Лореаль, оставляя на линолеуме мокрые следы, за ними вышагивали волшебник и Великий Изготовитель ключей, завершали шествие Джинн Папаша и Джинн Сын. Где шагал Капля-Кроха — неизвестно, ведь был он невидимкой.

У 99-й квартиры на девятом этаже к ним присоединился гофмейстер и стуком жезла возвестил обо всех прибывших, о самом себе и вообще обо всем на свете.

Затем вынырнул из своей квартиры стольник и после бурных излияний радости пал к ногам принцессы, взмолившись:

— Не найдется ли у Вашего Величества чего-нибудь съестного? С незапамятных времен маковой росинки во рту не было!

Чуть погодя позвонили в дверь к мудрецу и шуту, которые, конечно же, присоединились к процессии, самозабвенно ссорясь на ходу.

Горе-волшебник - img72.png
Горе-волшебник - img73.png

На одной из лестничных площадок Жужик Шуршалкин задержался, сделав вид, будто завязывает шнурок на ботинке, и махнул остальным рукой: идите, мол, я вас догоню. Когда все скрылись из вида, волшебник торопливо позвонил в одну из квартир.

— Что стряслось, сынок, к чему такая спешка? — На пороге стояла тетушка Ирма.

— Я… это самое… — запинаясь пробормотал Жужик. — Зашел поблагодарить за помощь и подсказку. Если бы вы не послали нас на крышу и мы не встретили там Антона, Антенну и Братство проводов, нам вовек не отыскать бы прекрасную принцессу Лореаль…

— Значит, она нашлась, — подвела итог старая ведьма, не переставая вязать. Колдовские спицы безостановочно мелькали в ее руках, творя полосатый шарф, которому не видно было ни края, ни конца.

— Нашлась. И сейчас держит путь к своему отцу в сопровождении Илюши Кирюши и свиты придворных. Судя по всему, предстоит пир на весь мир, как и положено в таких случаях… Впрочем, что я вам объясняю, вы и без меня знаете все на свете.

— Не подлизывайся, сынок, терпеть не могу льстецов! — погрозила пальцем старуха.

— Кхм… вот, значит… кхм… — смущенно кашлянул Жужик. — Вот я и подумал, не окажете ли вы нам честь быть гостьей на этом пиру…

— Отвыкла я от подобных увеселений, — замялась тетушка Ирма. — Стара стала.

— Это вы-то старая? — рассмеялся Жужик. — Как только у вас язык поворачивается говорить такие слова, милая бабушка!

— Счастье твое, что обращаешься со старухой почтительно! — с довольным видом проговорила старая ведьма. — Ладно, сынок, ступай себе. А там и оглянуться не успеешь, как я средь гостей появлюсь.

Жужик — будь у него усы — скрыл бы в них улыбку, но поскольку усов у него не было, то и улыбаться не стал, а поспешил догнать остальных. В квартиру 77 на седьмом этаже, где жил Сумбур Первый, он подоспел аккурат к тому моменту, когда король пылко прижал к груди дочь, которую считал навеки утраченной, и разразился пламенной речью:

— Хаха-хаха-хаха-хааа!!!

После чего, позабыв о своем королевском достоинстве, его величество на радостях пустился в пляс вприсядку.

— Хаха-хаха-хаха-хааа! — повторил король и любезно пригласил всех в свои владения.

Жужику на миг показалось, что он обознался, но нет: первой переступила порог королевской квартиры тетушка Ирма!

Сумбур Первый водрузил на голову корону и с царственным видом уселся на трон. Возле трона встала прекрасная Лореаль, пред лицом его королевского величества предстали Илюша Кирюша и Жужик Шуршалкин, а свита выстроилась полукругом. Словом, восстановился надлежащий порядок.

— Илюша Кирюша, героический рыцарь, младший сын… А кстати, — отдавая дань сказочным традициям, как бы походя, поинтересовался король, — ты действительно меньшой сын?

— Да, Ваше Величество, я самый что ни на есть младший, потому как других сыновей у моих родителей нет, — нашелся с ответом наш герой.

— Тогда все у нас складывается как положено, — удовлетворенно отметил Сумбур Первый и бодро продолжил: — Мы, Сумбур Первый, благодарим за то, что ты нашел нашу дочь, прекрасную Лореаль, и готовы выполнить свое обещание. — Лицо его помрачнело, и голос утратил жизнерадостное звучание. — Ничего не попишешь — давши слово, держись… Итак, отдаем тебе руку нашей дочери и полкоролевства.

Жужика распирало от гордости за друга, но Илюша Кирюша явно пришел в смущение.

— Есть тут одна неувязка, Ваше Величество…

— Неувязка? — с надеждой ухватился за его слова король, которому ужасно не хотелось расставаться с новообретенной дочерью.

— Мне пока еще нельзя жениться. Я ведь первоклассник.

— Что ты говоришь! — Сумбур Первый ловко притворился огорченным. — Тогда тебе жениться и впрямь рановато. И вот ведь какое совпадение: принцессе тоже пора в школу, но, поскольку она пребывала в заточении, всем нам было не до того. А теперь с сентября она тоже пойдет учиться.

— В какую школу?

— В ближайшую. На улице Фигля-Мигля Олеандрового.

— Подумать только! — прикинулся удивленным Илюша Кирюша. — Туда же, где буду учиться и я.

— Ну что ж, это радостная новость! — король был готов радоваться любой благоприятной вести.

— Ваше Величество, у меня есть одна просьба…

— Проси что угодно, лишь бы я смог выполнить!

Горе-волшебник - img74.png
Горе-волшебник - img75.png

В былые времена короли иначе отвечали на подобный вопрос, подумал Жужик. «Нет такой просьбы, какую я не мог бы выполнить!» — вот был бы достойный ответ.

— Так как я не претендую ни на руку принцессы, ни на половину королевства, иначе на долю Вашего Королевского Величества придется слишком малая жилплощадь, а у меня самого есть своя отдельная комната…

Король с облегчением вздохнул, хотя и старался не выдавать своих чувств.

— …я прошу лишь об одной милости: позволить мне по утрам провожать прекрасную Лореаль в школу.

— Быть по сему! — благосклонно кивнул король. — Считай, что просьба твоя исполнена! — И с этими словами он поочередно заключил в объятия Илюшу Кирюшу, Жужика Шуршалкина, каждого из придворных, а под конец, чуть поколебавшись, и тетушку Ирму, которая мигом отложила спицы в сторону и кокетливо хихикнула. Потом в знак всеобщего единения все присутствующие обняли друг друга.

— Ну а теперь закатим пир на весь мир! Накрывайте на стол, пора подкрепиться! — распорядился король.

Наступило молчание, нарушенное негромкой репликой стольника:

— Ваше Величество, я дерзнул заглянуть в холодильник…

— И что же?

— Обнаружил там кусочек засохшего сыра и баночку йогурта, срок годности которого истек еще позавчера.

— Ай-ай-ай! — огорчился Великий Изготовитель ключей. — А я было настроился на пир горой.

— Я тоже, — разочарованно стукнул жезлом гофмейстер.

Остальные молча понурились.

— Не горюйте! — выступил вперед Жужик. — Наколдую я вам такой пир, что навек запомните! Где здесь стол?

— Вон там, — указал король на дверь в кухню.

Жужик прошел на кухню, до того крохотную, что там и одному негде было повернуться. Остальные столпились в проходе. Волшебник ударил волшебной палочкой по столику размером чуть больше ладони.

— Стелись, столик мой, стелись! — Никакого результата. — Стелись, столик, накрывайся, яствами уставляйся!

Поверхность стола по-прежнему оставалась пустой.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бекеш Пал - Горе-волшебник Горе-волшебник
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело