Выбери любимый жанр

Белый пик - Горовиц Энтони - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Вполне вероятно, что ты изменил будущее всего мира. План Грифа был, конечно, чудовищен, безумен. Но факт остаётся фактом: его…

Блант подыскивал подходящее название для тех созданий из пробирки, которые покинули «Белый пик».

— …отпрыски могли много чего натворить. Как минимум, они заполучили бы деньги. Одному Богу известно, что они наделали бы, если бы их не разоблачили.

— Что с ними? — спросил Алекс.

— Мы выследили всех пятнадцать и взяли под стражу, — ответила миссис Джонс. — Разведывательные службы соответствующих стран, не поднимая шума, их арестовали. Мы о них позаботимся.

Алекс поёжился. Кажется, он догадался, что имела в виду миссис Джонс, по-видимому, никто больше не увидит двойников Грифа.

— Нам пришлось замять это дело, — продолжил Блант. — Я имею в виду проект клонирования. Зачем будоражить людей? Одно дело — овцы, другое — люди! — Блант кашлянул. — Замешанные в этом деле семьи не хотят лишнего внимания, поэтому будут молчать. Они рады видеть своих сыновей. Алекс, тебе, разумеется, тоже надо молчать. Ты подписал официальную бумагу о неразглашении. Уверен, мы можем рассчитывать на твоё благоразумие.

На мгновение воцарилось молчание. Миссис Джонс внимательно посмотрела на Алекса. Ей пришлось признаться себе, что она переживала за него. Она знала обо всём, что случилось на Белом пике, что он был на волосок от ужасной смерти, и всё же отправился туда во второй раз. Мальчик, вернувшийся из Французских Альп, отличался оттого, которого они туда посылали. В его голосе появился холод, такой же ощутимый, как холод горного снега.

— Алекс, ты молодец, — сказала она.

— Как Волк? — спросил Алекс.

— Нормально. Он всё ещё в больнице, но врачи сказали, что он полностью восстановится. Мы рассчитываем видеть его в строю через несколько недель.

— Хорошо.

— Во время операции погиб один из наших людей. Это его ты выдел падающим с крыши. Волк и ещё один боец ранены. В остальном штурм прошёл успешно. — Она сделала паузу. — Хочешь ещё о чём-то спросить?

— Нет, — Алекс покачал головой и поднялся.

— Вы меня бросили, — сказал он. — Я звал на помощь, но вы не пришли. Вам было наплевать на то, что Гриф хотел меня убить.

— Алекс, это неправда! — Миссис Джонс повернулась за поддержкой к Бланту, но тот не удостоил её взглядом. — У нас возникли трудности…

— Неважно. Но я хочу, чтобы вы знали: с меня хватит. Я больше не собираюсь шпионить, и, если снова вам понадоблюсь, не зовите меня. Знаю, вам кажется, будто вы можете меня шантажировать. Но я слишком многое о вас узнал, и больше это не сработает. — Алекс направился к двери. — Раньше я думал, что быть шпионом — это что-то особенное, захватывающее, как в фильмах. Но вы меня просто использовали. В каком-то смысле вы ничем не лучше Грифа. Добиваясь своего, вы тоже готовы на всё. А я хочу в школу. В следующий раз обходитесь без меня.

После ухода Алекса в кабинете долго стояла тишина. Наконец заговорил Блант:

— Он вернётся.

Миссис Джонс подняла бровь:

— Вы и вправду так думаете?

— Он мастер своего дела… настоящий спец. Это у него в крови. — Блант встал. — И всё-таки необычно. Все школьники мечтают стать шпионами. А у нас — шпион, который мечтает стать школьником.

— Вы собираетесь его использовать? — спросила миссис Джонс.

— Разумеется. Утром поступило одно досье. Интересное положение в Ираке, в горах Загроса. Надежда только на Алекса. — Он улыбнулся своей помощнице. — Дадим ему время прийти в себя, а потом вызовем.

— Он не согласится.

— Посмотрим.

Сойдя в Челси с автобуса, Алекс направился к импозантному дому, в котором жил вместе со своим лучшим другом и, по совместительству, домохозяйкой Джек Старбрайт. Алекс уже рассказал Джек, где был и что делал, однако они договорились никогда не обсуждать связь Алекса с МИ-6. Джек это беспокоило и не вызывало добрых чувств. К концу дня обоим стало понятно, что говорить больше не о чем.

Увидев Алекса, она, казалось, удивилась.

— Я думала, ты только что вышел.

— Нет.

— Тебе звонили — видел записку?

— Кто звонил?

— Мистер Брэй. Ждёт тебя сегодня в три часа в школе.

Генрих Брэй был директором школы. Алекс не удивился этому приглашению. Брэй был из тех директоров, которые умудряются руководить всей школой и одновременно, несмотря на занятость, находят время для каждого ученика. Наверняка обеспокоен долгим отсутствием Алекса.

— Обедать будешь? — спросила Джек.

— Нет, спасибо.

Придётся снова врать, что он болел. МИ-6, несомненно, снабдит его очередной справкой от врача. Однако мысль о вранье директору испортила ему аппетит.

Через час Алекс выехал из дома на велосипеде, который ему вернула полиция Патни. Он медленно крутил педали. Было приятно снова вернуться в Лондон, к нормальной жизни. Свернув с Кингз-Роуд, оказался на улице, по которой — казалось, это было чуть ли не месяц назад — он преследовал белую Skoda. Впереди показалась школа. Сейчас она пустовала и до начала летнего семестра в ней никого не будет.

У ворот школы Алекс столкнулся с мистером Ли — пожилым школьным сторожем.

— Опять ты!

— Привет, Берни, — поздоровался Алекс. Сторожа все так звали.

— Ты к мистеру Брэю?

— Да.

Сторож покачал головой:

— Он не сказал, что будет сегодня. Никогда ничего не говорит! Схожу-ка я в магазин. Вернусь в пять и закрою здесь всё, так что постарайся управиться до пяти.

— Хорошо, Берни.

На спортплощадке никого. Было непривычно шагать по её пружинящему пористому настилу, когда вокруг ни души. В отсутствие людей и двор, и сами школьные корпуса красного кирпича, в окнах которых отражался яркий солнечный свет, казались больше, просторнее. Алекс взглянул на школу новыми глазами — никогда прежде он не видел её такой пустой и тихой. Газонная трава казалась чересчур зелёной. В любой школе во время каникул царит особая атмосфера, и Брукленд не была исключением.

Кабинет директора находился в блоке «Д», который примыкал к корпусу естественных наук. Алекс распахнул дверь корпуса и вошёл. Обычно на стенах висели плакаты, но в конце семестра их сняли: стены голые, бело-серые. Дверь в главную лабораторию была открыта. Внутри Алекс заметил ведро и прислонённую к стене швабру. Должно быть, Берни убирался здесь, а потом отправился в магазин покупать свои двадцать сигарет. Всю свою жизнь сторож был заядлым курильщиком, и Алекс был уверен, что тот умрёт с сигаретой в зубах.

Алекс поднялся вверх по каменным ступенькам, на пустой лестнице его шаги прозвучали отчётливо. Оказавшись в коридоре (налево — кабинет биологии, направо — физики), он проследовал в его дальний конец. Оттуда в блок «Д» вёл переход с окнами во всю длину стен. У двери кабинета Брэя Алекс на секунду застыл в нерешительности: достаточно ли прилично он выглядит? Директор постоянно делал замечания ребятам с незаправленными рубашками и сбившимися галстуками. Алекс был в куртке из грубой ткани, футболке, джинсах и кроссовках Nike — в том же, в чём утром ходил в МИ-6. Волосы успели немного отрасти, но, на вкус Алекса, оставались всё ещё слишком короткими. В общем, он всё ещё напоминал малолетнего преступника, но что-то менять было поздно. Всё равно Брэй не собирался обсуждать его внешний вид. Важнее был пропуск занятий.

Алекс постучал.

— Войдите! — раздался голос.

Алекс открыл дверь и зашёл в кабинет директора, загромождённую мебелью и всякой всячиной комнату с видом на спортплощадку. По ту сторону письменного стола, заваленного бумагами, стояло развёрнутое спинкой к двери чёрное кожаное кресло. Один из стенных шкафов был битком набит спортивными наградами, в остальных же — по преимуществу книги.

— Вы меня вызывали? — сказал Алекс.

Кресло медленно развернулось.

Алекс застыл на месте.

За столом сидел не Генри Брэй.

За столом сидел он сам.

На него смотрел четырнадцатилетний светловолосый мальчик с короткой стрижкой, карими глазами и бледным худощавым лицом. Даже одет он был так же, как Алекс. Едва ли не вечность потребовалась Алексу, чтобы осознать увиденное. Он стоял в дверях и смотрел на самого себя, сидевшего в кресле. На самого себя…

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Горовиц Энтони - Белый пик Белый пик
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело