Выбери любимый жанр

Трещина во времени - Л'Энгль Мадлен - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

И тут они одновременно увидели одно и то же и замерли на месте. Перед каким-то домом задержался маленький мальчик, и он все еще играл с мячом. Вот только стучал он по нему как-то неуклюже и не соблюдал общего ритма: то пропускал несколько тактов, то наоборот начинал частить, а то и вовсе подбрасывал мяч высоко над головой, чтобы потом поймать. Дверь его дома растворилась, и на улицу выбежала мать. Она испуганно посмотрела в оба конца улицы, увидела ребенка и поднесла руку ко рту, словно стараясь заглушить невольный крик, схватила в охапку ребенка и втащила его в дом. Мяч, выпавший у него из рук, выкатился на тротуар.

Чарльз Уоллес подбежал и поднял мяч, чтобы показать его Мэг и Кельвину. Это был ничем не примечательный коричневый баскетбольный мяч.

– А давайте отнесем его им домой и посмотрим, что будет, – предложил Чарльз Уоллес.

– Но миссис Которая велела нам идти в город, – в сомнении уставилась на него Мэг.

– Ну и что, мы ведь и так уже в городе! По крайней мере, на его окраине. И я хочу узнать как можно больше. У меня предчувствие, что это окажется полезным. Если не хочешь идти со мной, можешь отправляться дальше сама.

– Нет, – твердо возразил Кельвин. – Мы будем вместе. Миссис Которая предупреждала, чтобы мы не давали себя разделить. Но на этот случай я как раз и пригожусь. Давайте постучим и посмотрим, что будет.

И они двинулись по дорожке к дому. Мэг нерешительно замедлила шаги – ей ужасно хотелось идти дальше.

– Только давайте быстро! – наконец взмолилась она. – Ну, пожалуйста! Или вы не хотите найти отца?

– Конечно, хотим, – рассудительно отвечал Чарльз Уоллес. – Но мы не должны действовать вслепую. Как мы сможем ему помочь, если не знаем, с чем имеем дело? А ведь это же ясно: нас доставили сюда, чтобы помочь, а не просто его найти, – он взбежал по ступенькам и постучал. Они подождали ответа. Ничего не случилось. Тут Чарльз Уоллес заметил звонок и позвонил. Им было слышно, как звонок заливается по всему дому и дальше, во всех домах по улице. Через минуту показалась фигура матери. Она приоткрыла дверь. И тут же открылись двери во всех остальных домах, но только на узкую щелочку, через которую испуганно выглянули хозяйки домов. Та, что была перед ними, в страхе разглядывала детей.

– Что вам нужно? – спросила она. – Для газеты еще рано, время молочника уже прошло, и я регулярно даю деньги на благотворительность. Все документы у нас в порядке.

– Кажется, это ваш мальчик потерял, – сказал Чарльз Уоллес, протягивая ей мяч.

– Ох, нет! – женщина решительно толкнула мяч. – Дети в нашем квартале никогда не теряют мячи! Они прекрасно обучены! И вот уже три года у нас не фиксировалось Отклонений!

И дети увидели, как на крылечках по всей улице все головы одновременно склонились в дружном кивке.

Но Чарльз Уоллес придвинулся к женщине так, что смог заглянуть ей за спину, внутрь дома. Так и есть: у нее за спиной виднелся силуэт маленького мальчика, который был его ровесником.

– Тебе нельзя внутрь, – сказала женщина. – Ты не предъявил свои документы! А если у тебя нет документов, я не могу тебя впустить!

Чарльз Уоллес поднял мяч так, чтобы его мог увидеть мальчик у нее за спиной. Малыш метнулся вперед, как молния, выхватил мяч у Чарльза Уоллеса и так же быстро вернулся назад, в тень глубины коридора. Женщина побелела, как полотно, открыла рот, словно хотела что-то сказать, но вместо этого просто захлопнула дверь у них перед носом.

– Что их всех так напугало? – удивился Чарльз Уоллес. – Что с ними такое?

– Разве ты не понял? – удивилась Мэг. – Неужели тебе все еще непонятно, что здесь происходит, Чарльз?

– Пока нет, – ответил Чарльз Уоллес. – Ни малейшей догадки. И хотя я пытаюсь понять, до сих пор мне ничего не пришло в голову. Идемте, – он повернулся и спустился с крыльца.

Они миновали еще несколько кварталов одноэтажных домов, пока не попали в район многоквартирных зданий, по крайней мере, Мэг полагала, что это именно они. Все высокие, вровень друг с другом, прямоугольные, без каких-либо украшений. Каждое окно, каждое крыльцо в точности похоже на все прочие. И тут на улице показался мальчик примерно одних лет с Чарльзом Уоллесом. Он ехал на машине – странный механизм, что-то среднее между велосипедом и мотоциклом. Хотя малыш крутил педалями, где-то явно имелся скрытый источник энергии, позволявший развить необычайно большую скорость. Перед каждым крыльцом он четким движением отводил назад руку, из сумки у себя на плече вынимал сверток газет и бросал на крыльцо. Внешне он ничем не отличался от Денниса, Санди или любого из сотен мальчишек, подрабатывающих в маленьких городках разносчиками газет, и все же, как и те дети, что играли в мяч и прыгали через веревку, что-то в нем казалось неправильным. Рука двигалась с необычным однообразием и размеренностью. Газеты летели по одной и той же крутой траектории на каждое крыльцо и падали в одно и то же место. Ни один нормальный человек не смог бы делать столь идеально одинаковые броски.

Кельвин удивленно присвистнул:

– Хотел бы я посмотреть, как они тут играют в бейсбол!

Наконец мальчик заметил их и затормозил, его рука замерла на полпути к сумке с газетами.

– Почему дети оказались на улице? – строго спросил он. – Вы же знаете, что в это время находиться снаружи разрешается только служащим!

– Нет, мы ни о чем подобном не знаем, – возразил Чарльз Уоллес. – Мы вообще нездешние. Может быть, ты расскажешь нам об этом месте?

– То есть ты имеешь в виду, что вы получили пропуск на эту территорию и все такое? – удивился мальчик. – Иначе как бы вы сюда попали? – пробормотал он себе под нос. – Но тогда почему вам ничего о нас неизвестно?

– Это ты тоже мне объяснишь, – сказал Чарльз Уоллес.

– Так вы проверяющие? – заметно оживился мальчик. – Всем известно, что в нашем поселке самый мощный Центральный Мыслительный Центр на планете! Мы выпускаем продукцию только самого высшего качества! Наши фабрики работают в круглосуточном режиме, и производственные линии никогда не останавливаются! А кроме того, у нас есть пять поэтов, три художника и шесть скульпторов – и все идеально настроены!

– А чем вы руководствуетесь? – тут же спросил Чарльз Уоллес.

– Как чем? Уставом, конечно! – гордо отчеканил мальчик. – На этой планете мы – самое упорядоченное поселение! У нас уже несколько веков не было отклонений! И весь Камазоц знает о наших достижениях! Вот почему мы самый главный город на Камазоце! У нас расположен ЦЕНТРАЛЬНЫЙ Мыслительный Центр! И Предмет тоже находится здесь! – от того, с каким благоговением мальчик произнес это короткое «Предмет», у Мэг по спине побежали мурашки.

– А где расположен этот ваш Центральный Мыслительный Центр? – строго осведомился Чарльз Уоллес.

– ЦЕНТРАЛЬНЫЙ Мыслительный Центр, – поправил его мальчик. – Идите все прямо и не промахнетесь. Так вы и правда нездешние? А что вы здесь делаете?

– Разве из нас двоих это ты задаешь вопросы? – пренебрежительно произнес Чарльз Уоллес.

Мальчишка тут же побелел, точно как та женщина перед домом.

– Покорнейше прошу простить мою дерзость! Мне пора браться за дело, иначе я нарушу расписание и придется отчитываться перед старшим, – и он умчался дальше по улице на своей машине.

Чарльз Уоллес задумчиво уставился ему вслед.

– В чем же дело? – обратился он к Мэг и Кельвину. – Он как-то смешно разговаривает: как будто говорит вовсе не он, только губы шевелятся. Вы понимаете, о чем я?

– Точно, смешно, – медленно кивнул Кельвин. – Это слово подходит лучше всего. И не только из-за того, как он разговаривает. Здесь все смердит чем-то недобрым.

– Идем! – напомнила им Мэг. Сколько еще ей придется их подталкивать? – Давайте наконец найдем папу! Он мигом нам все объяснит!

Дети пошли дальше. Они миновали еще несколько кварталов, когда им начали попадаться люди, взрослые люди, а не дети: они ходили туда-сюда и даже пересекали улицы. Они не обращали на детей никакого внимания, внешне совершенно поглощенные своими делами. Несколько человек вошло в многоквартирные дома. Но большая часть направлялась туда же, куда и они. Люди выходили из боковых улочек и сворачивали в нужном направлении с таким автоматизмом, как будто слишком глубоко задумались, а путь был таким знакомым, что можно было не смотреть по сторонам.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело