Выбери любимый жанр

Уэс и Торен (ЛП) - Колэйл Д. М. - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

   Уэсли разочарованно засмеялся, прикрывая глаза.

   - Торен еще не совсем готов афишировать наши отношения, так что может быть позже?

   - Может, - согласился Скотт, наливая в стакан еще пива. - Давайте наконец уже играть.

   Мы сыграли несколько партий, и за это время Скотт почти в одиночку опустошил два кувшина лишь с небольшой помощью со стороны Кейт и Уэсли. Когда он уже был не в состоянии выровнять кий для удара, Уэсли решил, что пришло время заканчивать. Скотт допил пиво, и Лисса с Кейт пошли нас провожать.

   Когда мы подошли к машине, Уэсли неожиданно развернулся, дернул меня на себя и поцеловал с таким яростным отчаяньем, что меня с головы до ног пронзила дрожь. Крепко удерживая меня, он с кривой усмешкой смотрел на Скотта, который уставился на нас широко раскрытыми глазами.

   - Черт. Ты говорил серьезно, - пробормотал он невнятно и, открыв дверцу, завалился на пассажирское сиденье.

   Уэсли улыбнулся мне и снова поцеловал - на этот раз мягко, - прежде чем открыть для меня дверь.

   - Ничего себе. Это была крышесносно, - прошептала Кейт достаточно громко, чтобы мы услышали.

   Лисса согласно кивнула. Это был первый раз, когда они видели нас целующимися. И я улыбнулся, чувствуя, что наши отношения перешли на новый уровень. По крайней мере, половина нового уровня точно была пройдена.

   Мы поехали домой, но где-то на середине пути Скотт начал жаловаться, что он голоден и нуждается в кофе. Так мы оказались в круглосуточном ресторане, сидя в секции для курящих под пристальным взглядом Скотта, который уселся напротив.

   - Если серьезно, то я боялся, что, приехав домой, обнаружу, что ты обрюхатил какую-нибудь бедную цыпочку. Такого я совсем не ожидал, - сказал Скотт, прихлебывая кофе и кидая в рот горстями картошку фри. - Но, по крайней мере, об этом тебе беспокоиться не придется, - добавил он, глядя на меня, затем наклонился ближе и понизил голос. - Я полагаю, что ты "девушка". Я прав?

   Я вспыхнул от смущения и не смог вымолвить ни слова в ответ.

   Усли покачал головой.

   - Достаточно, Скотт. Но ответ на твой вопрос "да" и в постели он изумителен, - сказал он, искоса глядя на меня с откровенной улыбкой на губах.

   - Уэсли! - воскликнул я и, уткнувшись подбородком в ладонь, отвернулся.

   Они со Скоттом дружно рассмеялись, а я подумал: "Они на самом деле братья".

   - Подозреваю, что родители не в курсе? - спросил Скотт, сразу становясь серьезным.

   Уэсли снова покачал головой.

   - Нет. Но это неважно. Что бы я ни делал, они всегда недовольны.

   Скотт расстроенно уставился в свою чашку с кофе. Помолчав, он подпер подбородок рукой и поднял глаза на Уэсли, который отстукивал вилкой по столу.

   - Прости за то, что произошло за обедом. Я думал, что после моего отъезда мама перестанет тебя "пилить". - Скотт опять принялся разглядывать стол. Уэсли пожал плечами, глядя в окно. Наступившее молчание было неловким, каким-то интимным. - Серьезно, Уэс, я очень извиняюсь. Если бы только я мог хоть что-то сделать...

   - Не волнуйся об этом, - оборвал его Уэсли. Затем его лицо немного смягчилось. - Это не твоя вина. Поверь, я не жду, когда тебя постигнет неудача, чтобы хоть немного подняться в глазах мамы. Мне просто нужно набраться терпения. Как только я стану жить отдельно, мне больше не придется об этом беспокоиться.

   Я внимательно прислушивался к их разговору, во время которого смог узнать о семье Уэсли больше, чем он сам когда-либо рассказывал. Да, его явно расстраивали постоянные незаслуженные упреки со стороны родителей, и тем не менее он не позволил семейным проблемам одержать над собой верх. Я не чувствовал в себе жалости к Уэсли, только безграничную симпатию, ведь он был сильным, и я знал, что он сможет справиться со всем.

   - Вот это меня в тебе и восхищает, - сказал Скотт тихо. - Ты никому не даешь загнать себя в угол и счастлив в независимости от того, чем занимаешься. Для тебя не имеет значения, что подумают другие. Я имею в виду, ты нашел хорошую работу, просто занимаясь тем, что тебе по душе. А еще у тебя замечательный парень, который делает тебя по-настоящему счастливым. И ты сам этого добился.

   - О чем, черт возьми, ты говоришь? Это у тебя прекрасная работа и учеба в одном из престижных университетов. Да это мечта, а не жизнь! - горячо возразил Уэсли. Скотт несколько секунд смотрел на младшего брата, наслаждаясь его восхищением, потом покачал головой.

   - Ты не прав. Возможно, я и выгляжу успешным, но это еще не значит, что я чувствую себя счастливым. Все это лишь для того, чтобы сделать счастливыми маму с папой, но не меня. На самом деле только тебе из нас двоих хватает смелости сопротивляться их желаниям. И твои отношения с Тореном очень хорошо это доказывают. Ты прекрасно знаешь, как отреагирует отец, если обо всем узнает, но твоя позиция: "плевать, главное, что я счастлив".

   Уэсли запрокинул голову и рассмеялся. Его лицо осветилось мягкой улыбкой, когда он повернулся и посмотрел на меня.

   - Да, думаю, ты прав. Я счастлив.

   - Ну вот, теперь ты понял, что я имею в виду? - сказал Скотт, допивая кофе. Он поймал мой взгляд и кивнул на Уэсли. - Он такой с детства. Если ему что-то нравилось, он добивался этого любой ценой. Если нет, то даже не пытался. То же самое и со школой: он ненавидел ее с первого класса и просто делал то, что хотел. Например, ему нравилась математика, а вот правописание он терпеть не мог. Да он ни хрена не знает - черт, он, наверное, даже не знает, как пишется слово "хрен"! А все из-за отсутствия заинтересованности. И он до сих пор такой, ведь я прав? - спросил у меня Скотт, очевидно, надеясь на поддержку.

   Не удержавшись, я кивнул и рассмеялся. Уэсли присоединился ко мне. Наверное, он так же считал, что характеристика, данная ему Скоттом, вполне справедлива. Но это и в самом деле так. Я столкнулся с той же проблемой, когда мы с ним готовились к выпускным экзаменам.

   Напряжение в отношениях между братьями растаяло без следа, и по пути домой Скотт даже уступил мне место впереди, а Уэсли на прощание поцеловал. Я помахал им из окна третьего этажа и проводил взглядом отъезжающую машину.

   Я был рад, что Скотт провел этот вечер с нами: это помогло мне немного лучше узнать Уэсли. И несмотря ни на что я все-таки получил от него поцелуй прежде, чем этот день подошел к концу.

Глава 17

   - Мне нужно найти работу, - сказал я, упираясь подбородком в ладонь и таская картошку фри у Уэсли из-под носа. - Может быть, ты что-нибудь подскажешь?

   - Надо подумать, - ответил он и откусил кусок от своего гамбургера с сыром.

   - Я хочу найти такое место, где мог бы работать полный рабочий день, пока не начнутся занятия в колледже, а после перейти на полставки, - объяснил я, беря в рот очередную соломку.

   - Когда я предложил тебе что-нибудь заказать, ты ответил, что не голоден, но практически в одиночку уничтожил всю мою картошку, - пожаловался Уэсли с ухмылкой.

   Его слова заставили меня обратить внимание на то, что я действительно неосознанно делал все это время. Поэтому, чтобы отвлечься от этого занятия, я огляделся, вспоминая, когда в последний раз был в Макдональдсе. Рядом находилась игровая площадка, которая по размерам превосходила зал примерно в два раза. Из детства я помнил пластиковое говорящее дерево и столики со стульями в виде грибов. Неудивительно, что во все времена детям здесь нравилось.

   - Думаю, тебе подойдет работа, связанная с продажами, например, продавец в книжном магазине или в кафе. Стоит подумать и об универмаге. Ты мог бы раскладывать вещи по полкам или работать на кассе.

   - Да, ты прав, - согласился я, робко улыбаясь и утягивая еще одну соломинку.

   - Просто запомни, что даже если тебя внезапно возьмут на работу - в эти выходные ты занят, потому что это Четвертое июля 1. Договорились?

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Колэйл Д. М. - Уэс и Торен (ЛП) Уэс и Торен (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело