Навсегда - Деверо Джуд - Страница 26
- Предыдущая
- 26/71
- Следующая
Дарси тихонько засмеялась, когда Адам подтолкнул ее к двери.
– Вы должны были заниматься розысками того, чего я не знаю, – попенял он, когда они вышли. – Вам платят за то, чтобы вы мне помогали, а не за то, чтобы вынюхивали подробности моей биографии. Кроме того…
– Кстати, а где моя зарплата?
– Если вычесть все, что я заплатил за ваши шампуни и за вашу еду, то выйдет, что я не должен вам…
При этих словах Дарси повернулась и направилась обратно к коттеджу, явно собираясь отказаться от еды, если ей придется платить за нее самой. Но Адам схватил девушку за руку и заставил идти рядом. Она попыталась вырваться, но он продел ее руку в свою и продолжил идти.
– И вообще, что у вас там с деньгами? Вы копите на что-то? На что-то еще, кроме свободы?
Когда она не ответила тотчас же, он понял, что нащупал один из ее секретов.
– Ага! Вот вы и попались! Наверное, мне следовало поискать в Интернете информацию о вас, а не об автомобильных заводах Патнема.
В ту же секунду он сообразил, что совершил ошибку. Может быть, Дарси не заметит, что он только что сказал. Может быть, она подумает, что…
Но Дарси тут же остановилась и уставилась на него.
– Вы искали информацию о Патнеме? Кто-то мне говорил, что Интернет хуже, чем Книга Страшного суда. Ни от кого не может быть секретов. На самом деле… – и не успел Адам моргнуть, как она сунула руку во внутренний карман его куртки и вытащила пачку бумаг.
Это было уже слишком!
– Немедленно верните!
И он попытался выхватить у нее распечатки.
– Я была права, – довольно пропела Дарси, поднимая бумаги к свету. – Имя Патнема на каждой странице. Вы прогнали его через проверку!
Потянувшись через ее голову, Адам вырвал пачку листов у девушки из рук, и, смяв бумаги, сунул их за пазуху, наглухо застегнув куртку.
– Мне просто стало любопытно, вот и все, – стал оправдываться он. – Вы настолько одержимы деньгами, вплоть до пенни, что я подумал…
Мужчина взглянул на нее краем глаза. Ему не хотелось терять эту беззаботную легкость их отношений.
– Я подумал, может, Патнем вас шантажирует, – закончил он, надеясь заставить ее рассмеяться.
Но опять его попытка пошутить ни к чему не привела. Вместо того чтобы посмеяться над его нелепым предположением, Дарси промолчала. Она вырвалась из его рук, добралась да светофора на углу и нажала кнопку. Но как всегда не стала дожидаться, пока загорится зеленый свет, а сразу побежала через дорогу, заставив женщину в огромном черном внедорожнике в панике нажать на тормоза.
Спустя несколько минут, когда Адам, хмурясь, вошел в кафе, намереваясь прочесть Дарси лекцию о безопасности движения, девушка заговорила первой.
– Кто-то занял нашу кабинку, – пожаловалась она и кивнула на пару, сидящую за кофе.
– Здесь четыре свободных кабинки, – заметил Адам, снимая куртку. – Мы можем занять любую.
– Нет, – упрямо проговорила Дарси и посмотрела на людей, сидящих в их кабинке. – Мы всегда сидели в той, и сейчас я тоже хочу сидеть там.
Ее голос стал тише, и каждое слово она выделяла паузами.
– Я собираюсь применить свое Искреннее Убеждение и… заставить… их… уйти.
Улыбаясь и покачивая головой, Адам смотрел, как Дарси, концентрируя все свое внимание, напряженно всматривается в пожилую пару, сидящую кабинке, где обычно сидели они.
– Ну, вот! – вздохнула она через секунду.
Адам увидел, что пара намеревается уходить. Но они, конечно же, просто допили свой кофе, поэтому и засобирались, решил он, посмеиваясь над Дарси. Однако мужчина и не подумал ничего говорить, опасаясь, как бы девушка опять не рассердилась.
– Отлично сработано, – похвалил он, улыбаясь ее макушке.
Потом они подождали, пока парнишка приберет в кабинке, чтобы они могли ее занять.
– Итак, расскажите мне все об этом зеркале, – попросила Дарси, как только они уселись.
– Вы двое хотите заказать что-то определенное, или мне просто принести вам все, что есть в меню? – спросила официантка Салли в своей обычной насмешливой манере.
– Все, что вы нам посоветуете, – ответил Адам и улыбнулся ей так, что она на мгновение перестала жевать резинку.
Салли наклонилась к Дарси и с заговорщицким видом прошептала:
– За ним нужен глаз да глаз, милочка. Может, тебе следует посмотреть на него так же, как ты смотрела на ту пожилую парочку. Заставь его вести себя получше.
И, засмеявшись, она удалилась.
– Эта женщина слишком разговорчива! – недовольно пробурчал Адам после ее ухода.
– Маленький город, что тут поделаешь, – примирительно улыбнулась Дарси. – Итак, расскажите мне все.
– Если Патнем так богат, а вы собираетесь выйти за него замуж, то почему вам приходится считать каждый грош?
– Про Патнема я уже знаю, – нетерпеливо бросила Дарси. – Я хочу узнать про зеркало. Как вы о нем проведали?
– Это длинная история. – Адам посмотрел вниз, на манжету своей рубашки, выглядывающую из-под рукава джемпера. – Я вам говорил, что цвет этого свитера вам к лицу? Подходит к вашим глазам.
Дарси насмешливо воззрилась на него.
– Этот свитер бордового цвета, и если только вы не дальтоник, то, значит, просто пытаетесь поменять тему.
Адам помедлил, прежде чем начать, а когда заговорил, его голос был до того тих, что Дарси едва могла его расслышать. Она наклонилась вперед, как и он, так что их головы почти соприкоснулись.
– Я уже говорил вам, что это зеркало показывает прошлое. Оно показывает все, что когда-либо имело место быть, а в прошлом случилось нечто, о чем я хочу узнать.
Больше Адам ничего не добавил.
Дарси прислонилась спиной к стенке кабинки и задумалась о том, что он сказал, и о том, как мало она его знает.
– Ваши родители, – произнесла она мягко. – Это все из-за них, так ведь? Вы сказали, что они умерли, но как они умерли?
– Я не знаю, – ответил Адам так тихо, что она едва смогла его расслышать. – Послушайте, дело в том, что вся эта история с зеркалом похожа на легенду. Возможно, все это неправда. Может быть, оно вообще не существует. Может…
Мужчина снова опустил глаза, казалось, размышляя, стоит ли говорить ей больше.
– Это зеркало Нострадамуса, – выпалил он наконец.
Дарси открыла рот от удивления.
– Это зеркало…
– Да, – подтвердил Адам. – Оно самое. Он смотрел в него, видел будущее и писал об этом.
Глаза Дарси приняли отстраненное выражение.
– Но во Франции шестнадцатого века прорицания были запрещены, поэтому он так запутал свои предсказания, что люди и сегодня не знают, что он, собственно, предсказал. Во время правления администрации Кеннеди вышло с полдюжины книг, в которых утверждалось, будто многие катрены Нострадамуса были посвящены этой семье. Но спустя двадцать лет эти же предсказания были истолкованы уже совершенно иначе, и Кеннеди не упоминались вовсе. Однако потом Долорес Кэннон сказала…
– В чем дело?! – неожиданно резко спросила девушка, потому что Адам смотрел на нее так, словно у нее только что выросла третья голова.
– Откуда, черт возьми, вы так много знаете об этом зеркале?!
Дарси пожала плечами.
– Я интересовалась множеством самых разных вещей и много читала. Патнем не богат развлечениями, но вот общественная библиотека в городе есть, хотите верьте, хотите нет.
– И кто же владелец этой библиотеки? – уточнил Адам.
– Патнем, конечно. Старший, а не младший. Хотя Патнем-младший дает своему отцу списки книг, которые, как он считает, библиотека должна приобрести.
– Понятно, – задумчиво произнес мужчина. – А кто составляет эти списки книг? Старший или младший Патнем?
– Я. К вашим услугам, мсье, – весело заметила Дарси, заставив Адама улыбнуться.
– Я должен был сразу догадаться. Словом, вы могли заставить вашего жениха купить любую книгу, какую вам захочется, и поместить ее в библиотеку для вас. Скажите мне тогда вот что: если Патнем так богат, почему вы не носите обручальное кольцо?
– Не хочу, – быстро ответила Дарси, явно стремясь положить конец разговору на эту тему.
- Предыдущая
- 26/71
- Следующая