Выбери любимый жанр

Признание - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Я сглотнула.

— Я… думаю… Думаю, я не смогу принять твое приглашение, Сэнди, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и уверенно. Я увидела, как он стиснул зубы.

— Я кое-куда ухожу в пятницу вечером, — солгала я.

Сэнди кивнул и еще крепче стиснул зубы. Выражение его лица стало ледяным.

— Да ладно, — с горечью пробормотал он.

— Сэнди, я действительно ухожу…

— Хорошо, хорошо, хорошо. — Он схватил мою руку и очень крепко, почти до боли, сжал ее. — Я соврал насчет вечеринки, Джули. Я не устраиваю никакой вечеринки. Это просто проверка.

— Проверка? — переспросила я, пытаясь высвободить руку.

Он кивнул.

— И ты ее не прошла, ты провалила тест, Джули. Но я предупреждаю тебя. Постарайся с этим справиться. Ты, и Хиллари, и Винсент — вы все должны справиться с этим.

Я вдруг снова испугалась. Сэнди не предупреждал меня, он мне угрожал. Он угрожал нам всем.

— Надо принимать вещи такими, какие они есть, — добавил он.

— И… что, если мы не сможем? — запинаясь, произнесла я дрожащим от страха голосом.

— Я тебя предупреждаю, — повторил он. Затем отвернулся от меня и щелкнул запором гаража. Мотор загудел, жалюзи, завизжав, поползли вверх. Сэнди согнулся и нырнул под них.

Я видела, как он швырнул защелку под куст и исчез в темноте, оставив меня в открытом гараже. Я обхватила себя руками, стараясь унять дрожь. Леденящий, злой взгляд Сэнди глубоко запал в мою душу.

Глава 13

— Он и мне угрожал, — прошептала Хиллари. — Явился ко мне домой и старался меня напугать.

Мы стояли в столовой с подносами и искали глазами свободный стол. Я заметила Сэнди у окна. Он разговаривал с Тейлор, сидящей напротив него, спиной к нам.

По окнам стучал дождь. В столовой было многолюдно, сквозь гул голосов вдалеке слышались раскаты грома.

— Где ты хочешь сесть? — спросила Хиллари и кивнула Дине Мартинсон, устроившейся за столом, стоящим рядом с нами. Дина и ее друг Джейд Смит почему-то шлепали друг друга по рукам, а остальные ребята за их столиком смеялись и ободряли их.

— Сэнди нас заметил, — сообщила я Хиллари. — Он смотрит на нас и ждет, что мы присоединимся к ним. — И тут я увидела, что Тейлор тоже повернулась в нашу сторону.

— Забудь про это. Я хочу спокойно пообедать, — отозвалась Хиллари и, поставив поднос на столик у прохода, вытащила стул.

Осторожно, не глядя в сторону Сэнди и Тейлор, я заняла место напротив нее.

— Может, они думают, что мы их не заметили? — предположила я.

— Мне наплевать, что они думают. Я не хочу сидеть с Сэнди. Он сколько угодно может мне угрожать и говорить, что все должно вернуться на круги своя, но он мне больше не друг, — с отвращением проговорила Хиллари.

Взяв сэндвич с тунцом, я глянула на окно. Мощный раскат грома заставил некоторых ребят повскакивать со своих мест. Сэнди и Тейлор по-прежнему смотрели на нас. Сэнди быстро что-то говорил и был очень зол. Я повернулась к Хиллари.

— Сэнди определенно сошел с ума, — заявила я. — Он старается запугать меня до смерти, заставить думать, что причинит мне вред, если я выдам его полиции. А после всего этого говорит, что мы должны быть добрыми друзьями, как раньше!

Мой сэндвич упал на тарелку. Я попыталась положить тунца обратно на хлеб.

— Больше никогда ничего не будет как раньше, — произнесла Хиллари, грустно покачав головой. Ее длинные серебряные серьги тоже закачались. — Не думаю, что когда-нибудь смогу чувствовать себя, как прежде. Представляешь, я не могу спать по ночам. Не могу сконцентрироваться на занятиях. У меня пропал аппетит. — Сказав это, она отодвинула баночку с йогуртом.

— Ой, здесь Винсент! — обрадовалась я и, высоко подняв руку, помахала ему. — Эй, Винсент! — Я следила за его взглядом. Он тоже заметил Сэнди и Тейлор. Затем услышал, что я его зову, и поспешил к нашему столику.

— Привет! Как дела? — спросил он, но не дал нам возможности ответить. Лицо у него было очень серьезным. Наклонившись над столиком, он сообщил:

— Знаете, Сэнди звонил мне сегодня ночью. Он совсем запутался, стал мне угрожать. Вы можете поверить? Он угрожал мне!

После уроков Хиллари надо было зайти в школьную канцелярию. У нее возникли проблемы с копиями документов, которые были отправлены в Принстон. Я пошла с ней. Исправления заняли намного больше времени, чем мы предполагали, поэтому, когда мы вышли из канцелярии, школа была почти пуста.

Хиллари продолжала ворчать, что компьютеры всегда все путают, и тут, завернув за угол, мы столкнулись с Тейлор.

— Привет. Как дела? — Я постаралась, чтобы мой голос прозвучал непринужденно, и сразу же начала говорить, как мне нравится ее новая прическа. Но увидела сердитое выражение ее лица и остановилась. В этот момент мне стало ясно, что мы столкнулись совсем не случайно. Она поджидала нас.

— Сэнди очень подавлен, — сказала Тейлор, постукивая зубами. У нее были прекрасные изящные вены на висках, и я заметила, что они пульсируют. — Вы его сильно ранили.

— Мне очень жаль, — быстро откликнулась я. Мне не хотелось ругаться с Тейлор. Просто не было на это причин.

Но к моему удивлению, Хиллари отреагировала иначе.

— Нам наплевать, — заявила она Тейлор. — Нам наплевать, что там чувствует Сэнди. Мы знаем, что ты еще заботишься о нем. Но мы — нет. Мы считаем…

— Ты сама не понимаешь, что говоришь, — запротестовала Тейлор. Ее белая кожа покраснела. Вены задергались на висках. — Ты же знаешь, какой Сэнди отличный парень. Как вы можете так его ранить?

— Хороший парень? — завизжала Хиллари. — Сэнди хороший парень? Тейлор, ты не в себе! Помнишь, что он сделал? Ты не можешь так сходить по нему с ума и не можешь считать его хорошим парнем.

У меня заколотилось сердце, когда я посмотрела на Тейлор и поняла, что она решила нам противостоять. Я была в шоке, так как никогда не думала, что Тейлор действительно в Сэнди влюблена. Ведь на самом деле он был совсем не в ее вкусе. И все время, пока Тейлор с ним встречалась, она флиртовала с другими парнями из нашей школы.

— Сэнди это сделал для всех нас! — напомнила Тейлор, проявляя враждебность к Хиллари. — А как ведете себя вы, его лучшие друзья? Отвернулись от него и делаете вид, будто его больше не существует. Это… это так мерзко, что я… — Она подняла кулаки. Ее лицо налилось кровью.

— Тейлор, что ты пытаешься доказать? — крикнула я. — Ты не можешь заставить нас снова полюбить Сэнди. Ты не можешь заставить нас все забыть.

— Она права. Оставь нас в покое, — резко добавила Хиллари и попыталась пройти мимо нее.

Я испугалась, увидев, что Тейлор пришла в бешенство. Покраснев от ярости, она издала дикий крик и схватила Хиллари за косу.

— Эй! — запротестовала та.

Но Тейлор еще сильнее потянула ее косу и внезапно, замахнувшись другой рукой, ударила Хиллари, оставив на ее шее глубокие царапины.

Хиллари завизжала, схватила Тейлор обеими руками за талию и бросила ее на пол.

— Остановитесь, прекратите! — закричала я, беспомощно озираясь по сторонам.

Какое-то время я находилась в полном оцепенении, пока они боролись на полу, перекатываясь с места на место, нанося друг другу удары и тяжело дыша. Однако через несколько секунд я взяла себя в руки и, бросившись к Тейлор, схватила ее за плечи и с силой оттащила от Хиллари.

— Прекратите, пожалуйста! Тейлор, пожалуйста! — просила я.

Она оттолкнула меня. Не знаю даже, слышала ли она мои слова. В ужасе я увидела на полу коридора, а затем и на свитере Хиллари алую кровь. Неужели это от ее царапин?

— Тейлор, пожалуйста, остановись! — Наконец мне удалось оторвать ее от Хиллари.

Она упала на пол и пыталась подняться, чтобы вновь напасть на Хиллари. Но я встала напротив нее, преградив путь.

Хиллари медленно выпрямилась, приложив одну руку к шее. Другой она показала на Тейлор:

— В чем твоя проблема? Что с тобой случилось?

Тейлор не ответила. Она стояла, согнувшись, и тяжело дышала. Спутанные волосы закрывали ее лицо. Футболка была порвана, на рукавах виднелись пятна крови.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело