Выбери любимый жанр

Все арестованы! - Черная Галина - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

И кстати, по большому счёту все варианты в конце концов приводили к одному: в первую очередь нужно выяснить, каким образом она «незаметно» ликвидировала своих мужей. Тогда мы будем вооружены и сможем защитить нашего напарника. Но чтобы это выяснить, потребуется провести целое расследование — полицейское, медицинское, журналистское, а как это сделать, чтобы не спугнуть егеря Выхухоль? Сворачивая к своей гостинице, я уныло признал, что остался на том же, с чего начал.

— Брадзинский!

— Шеф? — Я чуть не столкнулся с комиссаром прямо в дверях.

— Чудесный вечер, сержант, — слишком уж весело вскричал старина Жерар, чтобы я поверил, что это правда.

— Да, пожалуй, — через паузу сказал я, подозрительно глядя на него. — А что вы здесь делаете?

— Просто проходил мимо и прохожу дальше, — заторопился шеф, но, пройдя два шага, обернулся: — Ну и как там Самка Каракурта?

— Вроде мы её называли Чистенькой Вдовушкой или Паучихой. Откуда новое прозвище?

— Так, взбрело, — попытался отмахнуться комиссар, но я уже почувствовал запах убегающей дичи.

— Так вы её знаете?

— Нет, это моя жена знает. То есть она слышала, что кто-то её так называл.

— У вас с ней были отношения и вы молчали об этом?! — поднажал я.

— Ещё бы мне об этом прямо тут и орать! — повысил голос шеф. — Да если моя жена узнает, что мы… провели всего один вечер в баре соседнего городка, накачавшись мозельским… Мне повезло, и я… в общем, я уехал домой. И ничего не было!

— Совсем ничего? — мягко уточнил я.

— Совсем! — уже на всю улицу продолжал орать шеф. — Кто ты такой, чтобы лезть в мою личную жизнь?! Слышал вообще когда-нибудь такое словосочетание? Если расскажешь хоть что-то этой своей Эльвире, я на неё в суд подам с требованием защиты чести и достоинства!

— Достоинства? — ещё раз уточнил я.

Базиликус покраснел так, что я подумал, что его вот-вот хватит инфаркт.

— Брадзинский, — страшным шёпотом произнёс он, — если ты доведёшь расследование и посадишь её, обещаю представить тебя к медали за отличие в службе. Но если в ходе расследования всплывёт моя связь (подчёркиваю, короткая и ни к чему не обязывающая) с этой озабоченной дамой, я собственноручно повешу тебя на самом высоком дереве на нашей привокзальной аллее!

— Зачем?

— В назидание всем остальным молодым идиотам!!!

— И вам хорошего вечера, — пискнул я в спину шефа, удаляющегося по улице.

…На следующий день я явился на работу пораньше. Во-первых, не выспался, во-вторых, так и не решил для себя, чем же мой толстый неопрятный шеф так привлекал столь разных женщин в свои молодые годы? Мадам Фурье, директриса ведьминского университета мадам Шуйленберг, а теперь ещё Чистая Вдова… И я подозревал, что это далеко не весь список. Надо будет пообщаться на эту тему с Флевретти, уж он-то в этом городе знает всё и обо всех.

Мне повезло, несмотря на ранний час, капрал был уже на ногах и задумчиво потягивал через трубочку адскую смесь из томатного сока и перца. Как он умудрялся делать это трубочкой, ума не приложу, по-моему, такую густую массу можно было есть только ложкой. Но это неважно, важно лишь то, что Флевретти злоупотреблял перцем только в состоянии сильного расстройства нервов. Подобное при его общей легкомысленности случалось крайне редко. Так что перебор с перцем плохой признак…

— Что-то произошло? — Я решил, что мои вопросы о личной жизни Жерара подождут.

— Представляешь, вчера ночью узнал, что обе мои русалочки икряные и обе не от меня.

— Жестоко, — только ради того, чтобы его поддержать, вздохнул я, хотя никакого сострадания к этому беспринципному ловеласу не испытывал. — Но ты ведь уже вроде как переключился на кого-то другого. Сам же показывал, какие тебе приходят эсэмэски с поцелуями.

— Ну да, кое-какой романчику меня наклёвывался. С младшей библиотекаршей из университета ведьм. И всё равно я шокирован поведением своих бывших подружек…

— Давно бывших?

— Давно, но разве это имеет значение? Я всё равно всех помню и надеялся на их верность ещё хотя бы года на три.

— Кстати о верности, — оборвал его я, отнимая трубочку. — Ты случайно не в курсе реальных отношений нашего комиссара и мадам Выхухоль?

— Ну-у… я… не особо в курсе. — Флевретти многозначительно посмотрел на коробку из-под томатного сока.

— Здесь две минуты добежать до ближайшего магазинчика и вернуться обратно с соком.

— А я как раз собирался посидеть в Интернете. Поискать кое-что по заданной теме.

— Что-нибудь нужно, кроме сока? — уточнил я уже от дверей.

— Нет, перца у меня полугодовой запас. Но, надеюсь, вы не сочтёте это служебным принуждением, сержант?

— Что вы, капрал, я давно мечтал угостить вас исключительно по дружбе.

Мини-маркет действительно находился через дорогу, метрах в пятидесяти от участка. Я быстро нашёл полку с соками, выбрал предпочитаемый Флевретти томатный сок для кормления младенцев, то есть самый аллергенный и модифицированный. Подумав, вернулся и взял ещё одну коробку на всякий случай. Ибо этот тощий шантажист мог закапризничать.

В очереди на кассу прямо передо мной стояли две молодые чертовки, которые, по обыкновению, о чём-то шумно болтали. Я невольно прислушался…

— Говорят, вчера видели Чистенькую Вдовушку в магазине нижнего белья, она выбирала себе новый пеньюар и кружевные утягивающие трусы.

— Да ну?

— Вот и да! А это может значить только одно…

— У неё новый претендент?

— Хоть к гадалке не ходи! Рог даю, что в городе скоро будут кого-то хоронить.

— Уже известно кого?

— Я бы сказала, но мы тут… — Она демонстративно обернулась и улыбнулась мне. — Злобный день, сержант Брадзинский. Как поживает ваш друг, этот краснокожий индеец, кажется, из Примерики?

— Так это что, он? — шёпотом просемафорила первая.

Вторая молча пихнула её локтем, так и не снимая с лица радостную улыбку.

— Спасибо, всё в порядке, — сухо кивнул я, положил перед кассиршей мятую банкноту и, не дожидаясь сдачи, рванул на выход.

— Говорят, дикари едят пауков, — язвительно донеслось мне вслед. — Но у нас, в Мокрых Псах, всё наоборот!

Я решил не оборачиваться, а лишь прибавил шагу.

Похоже, вскоре весь город будет знать о нашей тайной операции. Никогда не предполагал, что сплетни могут распространяться так быстро. Хотя, с другой стороны, может, всё не так уж плохо? Если все уже в курсе, значит, вдова всерьёз взялась за дело. И получается, что мы на правильном пути. Чунгачмунк верно разыграл свою линию, шеф, я уверен, всё равно проболтается своей жене, а значит, Чистая Вдовушка будет крайне осторожна и не нанесёт удар в спешке. Когда за тобой с интересом наблюдает всё женское население города, лучше быть поосмотрительней.

К моему возвращению в участок наш краснокожий вождь уже был там.

— Заперлись в кабинете с шефом, что-то обсуждают, — мотнул головой капрал.

— Пришли вместе? — уточнил я.

— Да, буквально сразу после тебя. О-о, сержант расщедрился на две коробки!

Счастливый Флевретти левой рукой забрал у меня пакеты с соком, а правой протянул два распечатанных листка.

— Это всё, что удалось нарыть. Официальной информации, разумеется, нет, но я вскрыл пару ЖМЖ.

— Женские Мёртвые Журналы? — уточнил я. — Но это личные закрытые архивы! Преследуется по закону.

— Поэтому и две коробки с соком, — беззаботно пожал плечами Флевретти. — Кстати, заодно я только что познакомился с чудной цыпочкой из пригорода. Надеюсь, это несколько утешит меня после бессердечного предательства Ней и Рейды. Обещаю, что даже не пойду смотреть на их икринки…

Он ещё что-то там говорил, но я уже не слушал. Крепко держа заветные листки, я уселся за свой рабочий стол и погрузился в чтение. Что ж, пара-тройка моментов могла действительно показаться интересной для следствия.

Аврелия R.I.P.: «А лейтенант Базиликус, оказывается, ещё очень даже ничего».

Мускат: «Наконец-то мне удалось заполучить в свою постель настоящего полицейского, он пузатый и неопрятный, но это так возбуждает!»

Самка: «Она отбила его у меня, и кто, моя лучшая подруга! Его, самого видного офицера в этом зачуханном городишке».

Секси-Киска: «Бабушка говорит, что они только пили чай (ха-ха, три раза!). Знаем мы этих полицейских…»

Просто Красавчик: «Он отказал мне, противный, сказал, что предпочитает женщин. Как жесток этот мир! Понятно, почему все женщины Мокрых Псов просто сходят от него с ума. Куда всё катится, увы и ах!»

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело