Выбери любимый жанр

Волшебный единорог - Мелис Альберто - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Как и ожидал Вэлиант, переход оказался трудным. Дело было даже не в том, что идти приходилось всё время в гору — самым ужасным было то, что снежный покров у них под ногами изобиловал ловушками вроде острых каменных выступов, грозивших разорвать сапоги, и ям — оступившись, можно было с лёгкостью вывихнуть лодыжку. Хуже них были только такие вот ледяные дорожки, которые даже в свете фонариков не отличались на вид от слежавшегося снега.

Вэлиант ещё раз взглянул на Райен и подумал, что у неё, должно быть, глаза как у кошки — ведь она умудрялась вести их вперёд безо всякого фонарика; путь её освещала только луна.

— Перед самым склоном есть пещера — там можно будет немного отдохнуть, — громко сказала девочка.

В этот момент Шейла протянула руку к Бланкито, желая его погладить. Волк отскочил и оскалил клыки.

— Бланкито! — строго окрикнула его Райен.

— Ничего-ничего, я сама виновата, — залепетала Шейла. — Я просто хотела…

— Ты не виновата, — утешил её Вэлиант, подходя к волку.

Мальчик наклонился к животному и гладил его по холке и по спине, пока тот не успокоился. Затем Вэлиант выпрямился и повернулся к Райен:

— Что с ним такое было?

Девочка растерянно посмотрела на него и на волка, свернувшегося у его ног.

— Когда мы с дедушкой его нашли, он был ещё совсем маленький. Он ползал возле матери, которая истекала кровью — она попала в спрятанный в траве капкан.

— Поэтому он не подпускает к себе людей? — спросил Вэлиант.

Райен кивнула и молча двинулась дальше.

В это время в нескольких километрах к северу Лувиния Мак-Каллах, сидя за рулём внедорожника, подъезжала к карьеру Мина-Эсмеральда.

— У вас есть вертолёт! — восхитился сидевший рядом Залевский, глядя на внушительный силуэт «Белого кита». — Какой огромный!

Женщина не удостоила его ответом, и он продолжил, ухмыляясь:

— Ума не приложу, зачем вам тогда проводник? На этой махине вы запросто доберётесь куда нужно…

— Вертолёт вылетит только после того, как мы будем на месте, — отрезала Лувиния Мак-Каллах. — Мы пока ещё не вполне уверены, где именно оно находится.

— Как это? — опешил Залевский. — Как же я тогда…

— Скоро вам всё расскажут.

Через несколько минут они остановились у деревянного дома, возле которого группа агентов «Раптора» собирала гигантскую металлическую клетку. Все агенты были женщинами — в чёрных комбинезонах, с серебряными значками с красной буквой R на груди.

— Зачем вам клетка? — поинтересовался Залевский.

Лувиния Мак-Каллах проигнорировала вопрос и повела его внутрь дома, где их ждали Мармадук Блэкбэт и Сонам Сангпо.

— Это наш проводник? — спросил глава «Раптора», глядя на Залевского сверху вниз.

Капитан Мак-Каллах кивнула, и Блэкбэт представил поляку бывшего тибетского монаха, который, не теряя времени, показал ему старый манускрипт, испещрённый алыми и золотистыми надписями.

— Ты знаешь этот утёс? — ткнул Сангпо в изображение монолита с похожими на пальцы выступами.

— Да, — ответил Залевский. — Это в горах к северо-западу от ледника Де-Майо. Местные называют его Мано-де-Диос, что означает…

— «Рука Бога», знаю-знаю… — прервал его Блэкбэт. — Тебе нужно будет отвести нас туда. Сонам Сангпо пойдёт с вами. Когда будете на месте, они с капитаном Мак-Каллах посоветуются и решат, нужны ли будут дальше твои услуги.

Прежде чем Люциус Залевский успел что-либо ответить, Лувиния Мак-Каллах жестом приказала ему следовать за собой и отвела в маленькую комнатушку, где из мебели были только стул и раскладная кровать.

— Отправляемся завтра за час до рассвета, — сказала она. — Если хочешь отдохнуть, спи здесь.

Когда капитан Мак-Каллах вышла, Залевский подошёл к окну и выглянул на улицу. Агенты закончили собирать клетку и теперь обтягивали её двойным слоем чёрной ткани.

— Зачем вам нужно к Мано-де-Диос? На кого вы охотитесь? — размышлял он вслух.

Залевский вытащил из кармана пачку банкнот, которую накануне вручила ему капитан.

— Кто его знает, — ухмыльнулся он. — Может, я заработаю на этом деле куда больше, чем вы мне обещали…

Когда они пришли наконец к пещере, Вэлиант в изнеможении опустился на землю.

— Бланкито! — позвал он.

Волк подбежал к нему. Мальчик обнял его за мохнатую шею и стал шептать что-то на ухо. Затем он позвал Вайолет и Шейлу. Девочки подошли и присели рядом. Бланкито безропотно дал им себя немного погладить, в то время как Райен молча наблюдала за ними.

Немного отдохнув, Вэлиант вышел из пещеры и посмотрел вниз. Прямо под ним простирался ледник Перито-Морено, поднимавшийся на много километров в горы; огромная масса льда тускло сияла в свете луны.

Дрожа на холодном ветру, мальчик проследил взглядом за ответвлением ледника, вклинившимся в узкую расщелину в скале. Там был вход в туннель, ведущий к долине Азула.

Вернувшись в пещеру, он обнаружил, что девочки держат в руках те странные мешочки, которые дал им Ланкамиль.

— Райен говорит, что там внутри уголь, — сказала Вайолет.

— Уголь?

— Ну да, угольки — и не простые, — объяснила Шейла. — Дедушка Ланкамиль достал их из очага голыми руками, а перед этим произнёс заклинание…

Райен не дала ей договорить.

— Они всегда должны быть при вас, — резко сказала она. — А теперь пойдём!

Гораздо позже, когда они уже спускались по крутому склону холма, Вэлиант подошёл к Шейле и поинтересовался:

— Так зачем нам этот уголь?

— Райен сказала, что объяснит потом, — пожала плечами девочка. — И ещё она сказала одну странную вещь…

— Какую?

— Она сказала: «Дедушка Ланкамиль — курандеро, он знает все тайны пламени».

Глава 10

Зачарованное царство

Волшебный единорог - i_017.png

— Сверху он был не таким… — вырвалось у Шейлы, когда они добрались до края ледника.

— Не таким пугающим? — подсказала Вайолет. Ещё на середине спуска Три Путешественника увидели, что ледник Перито-Морено — это бесконечная гряда острых выступов, глубоких трещин и ледяных наростов самой невероятной формы.

— Ой, смотрите! — воскликнула Шейла снова. — Вон там, похоже на деревце! А дальше… Просто невероятно!

Неподалёку от них узкий ледяной столб расширялся кверху в округлую «крону», ещё один выступ был похож на вулкан, а рядом с ним скрестились, будто в поединке, два ледяных «меча». Чуть дальше возвышалась прозрачная арка, под которой извивалась глубокая расселина.

— Так случается каждое лето, — объяснила Райен. — Под солнцем лёд начинает таять, и появляются эти странные фигуры. В этом году холода наступили раньше обычного, поэтому всё и замёрзло как было…

— Настоящее зачарованное царство! — покачала головой Вайолет. — Или заколдованное…

— Зато теперь нам больше не нужны фонарики! — заметила Шейла.

Поверхность ледника хорошо отражала лунный свет, и вокруг разливалось зыбкое, призрачное сияние.

— Теперь нужно надеть «кошки», — сказала Райен. — Вы говорили, что они у вас есть…

Три Путешественника переглянулись.

— Ну да… Вроде того…

Шейла достала из рюкзака алюминиевую коробочку и показала её содержимое внучке Ланкамиля. Райен ошарашенно спросила:

— Это что — ваши «кошки»?!

— Угу, — кивнула Шейла.

Она присела и прикрепила к подошвам сапог шесть металлических кружочков размером с монетку. Затем девочка подошла к леднику и без видимых усилий забралась на один из выступов.

— Наш друг Дживс сделал для нас эти устройства. Он назвал их ледяные магниты. Как видишь, они прекрасно… Ой!

Верхушка выступа внезапно обвалилась, и Шейла кувырком покатилась вниз.

— Кхм… Ты хотела сказать: «Они прекрасно меня держат»? — осведомилась Райен.

— Э-э… Да, — поморщилась Шейла, вставая. — По крайней мере на твёрдой поверхности, которая не крошится под ногами…

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело