Выбери любимый жанр

Всех убрать! - Кварри Ник - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

А сейчас Джонни ощутил, как леденящая дрожь пробежала у него по спине, и в тот же миг понял, что как никогда близок к достижению своей цели.

— Это меня интересует, — заверил он Корнгольда.

Глава 8

Фрэнк Белл позвонил за день до того, как Джонни должен был отправиться на встречу с Дойлом.

— Что скажешь, Джонни, если я предложу тебе сыграть вечерком партию в покер?

— Если я правильно понял, Фил Розен настолько оправился, что смог все тебе рассказать?

— Да. Он говорит слово в слово как ты. Лу сам нарвался, винить некого. Я никогда и представить не мог, что он когда-нибудь окажется таким мерзавцем и пойдет на такую подлость.

Джонни поспешно соображал. Если он собирался извлечь пользу из налета, затеянного Билли Дойлом, сейчас было самое время подогреть страсти.

— Минутку, Фрэнк. Откуда ты звонишь?

— А что такое? — поинтересовался Фрэнк Белл, называя номер телефона.

— Не отходи от телефона. Я перезвоню.

Джонни повесил трубку, вышел из гостиницы и позвонил Фрэнку из телефонной будки.

— Такое впечатление, что телефон в отеле прослушивают, — пояснил он, когда Фрэнк снял трубку.

— Кто?

— Не знаю, пока это всего лишь впечатление. Ребята Виджиланте знают, что мы с тобой встречались. И это далеко не все. У меня есть нехорошее предчувствие, Фрэнк. Вполне возможно, это имеет отношение к тебе.

— Я слушаю, — судя по тону, Фрэнк живо заинтересовался.

— По-моему, наколоть меня решил именно кузен Лу Руффо. Я тут кое-что разнюхал. Видимо, кузен Лу некоторое время околачивался в Филадельфии и достаточно близко сошелся с Джо Сатро. Корнгольд мог рассказать Сатро о тех налетах, которые я планировал, а Сатро вполне мог шепнуть словечко кузену нашего Лу...

— Я же тебе говорил, поменяй перекупщика, — заметил Фрэнк настолько безразличным тоном, словно его это нисколько не касалось. — Но ты решил, будто я лезу не в свое дело... Кстати, а чем он собирался заняться в Ридинге, этот кузен?

Джонни тотчас нашел ответ:

— Сатро и Фава знают, что последнее время ты вербуешь новых бойцов.

На другом конце линии надолго замолчали. Когда Фава заговорил, голос звучал гораздо напряженней.

— А это мысль. И не скажу, чтобы она мне очень нравилась. Черт, ведь для них это идеальный шанс внедрить к нам своего агента. Ах, мерзавцы!..

— Но я же говорил тебе, — примирительно перебил его Джонни, — это только мое впечатление. Я могу ошибаться.

— Знаешь, а он может быть прав, — протянул Тони Белл.

Он был моложе Фрэнка, ниже ростом, не так широк в плечах, не так силен. Сухой и нервный, он так и кипел от избытка энергии, которая ждала только случая вырваться наружу.

Фрэнк видел, как брат все больше возбуждался, слушая про их с Джонни разговор. И уже начал спрашивать себя, верно ли поступил, заговорив об этом с Тони.

Они сидели в апартаментах Фрэнка, в его гостиной, сплошь обитой плюшем. Тони недавно женился и переехал ближе к отцу, однако Фрэнк оставался верен своим холостяцким привычкам и этой квартире. Что, впрочем, отнюдь не мешало ему содержать любовницу. Его приятельница отправилась на ежедневный обход магазинов, так что братья могли говорить совершенно спокойно.

— И я того же мнения, — согласился Фрэнк. — Похоже, Джонни прав. Именно потому я хотел с тобой поговорить. Придется, видимо, гораздо тщательней, чем раньше, проверять тех ребят, которых мы вербуем.

— Я думаю, нам следует пойти гораздо дальше, — прервал его Тони и кровожадно ухмыльнулся.

— Спокойно, Тони, спокойно.

— Что?! Черт возьми! Они получат по заслугам. Мы что же, будем позволять им делать что угодно, и ничем не ответим? Я с самого начала говорил, что они слишком далеко зашли. И теперь уже не остановятся. По крайней мере, если их не тормознуть.

— Помнишь, что сказал по этому поводу отец? Никакого насилия. Во всяком случае, пока они не начнут первыми.

— Ты, может, скажешь, что они ещё не начали? Когда такое затевается...

— Тони, — нервно прервал его Фрэнк, — ничего не предпринимай и даже не думай об этом, не обсудив предварительно с отцом.

Тони не ответил, ограничившись тем, что изобразил едва заметную улыбку, но глаза его выдавали нараставшее возбуждение.

Эти два типа были громадными, толстыми, крепкими и могучими, как многотонные грузовики; а сверх того, они не больше, чем грузовики, были чувствительны к страданиям людей, на которых беспощадно наезжали. Первый был рыжим, второй — русым; и оба с одинаковым наслаждение разглядывали хозяина маленького мотеля, который обливался потом по другую сторону стола.

Его заведение располагалось в нескольких милях от «Карней-таверн», ближе к Ридингу. А двое бандюг состояли в той ветви филадельфийского семейства, которой управлял Лу Фава.

— Я не могу, — умолял их владелец мотеля. — Это никак невозможно. Я бы с радостью это сделал, однако...

— Мы не Бог весть чего просим, — успокоил его рыжий.

Блондин присоединился к напарнику:

— Вы все равно ведь пользуетесь скатертями. И ещё простынями и наволочками. И нужно просто, чтобы ты сменил поставщика и стал работать с нами.

— По сниженным расценкам, — заключил рыжий. — Ты сэкономишь кучу денег. Это скидка, которая предоставляется лично тебе.

Хозяин мотеля прекрасно знал, сколько продлится эта пресловутая скидка. Но воздержался от всякого комментария на сей счет.

— Я беру белье в «Интер-Каунти». Эта фирма принадлежит мистеру Аль Беллу. Если я сменю поставщика, он рассердится.

— Ну, а мы рассердимся, если ты его не сменишь, — пригрозил блондин.

Рыжий схватил с угла стола полную цветов вазу зеленого стекла, поднял на вытянутых руках и разжал пальцы. Ваза разлетелась вдребезги, залила хозяина мотеля водой и осыпала лепестками цветов и осколками стекла.

Хозяин даже не пошевелился.

— Я вас умоляю, — пробормотал он.

— Точно также затрещат твои кости, — пообещал рыжий. — Все кости. И произойдет это примерно через три минуты. Как только нам надоест твое упрямство.

— Ладно, я согласен, — вздохнул хозяин мотеля.

Казалось, он внезапно уменьшился в размерах, словно сел, как вымокший костюм; даже тощая грудь сделалась впалой.

— Я буду брать белье у вас.

— Ну, вот и славно, — одобрительно кивнул блондин. — Вести с тобой дела будет просто удовольствием. Вот увидишь, тебе тоже не на что будет пожаловаться...

— Белье тебе доставят завтра, — закончил рыжий, и оба удалились через черный ход.

Свою машину они оставили не на главной аллее, а за постройками, так как угрозы их отнюдь не были пустыми. Если бы хозяин мотеля ещё хоть три минуты не принял предлагавшихся ему услуг, его бы силой выволокли из дому с той стороны, где стоял автомобиль, и отвезли в безлюдное местечко, где сколько не кричи — никто не услышит.

Когда бандиты вышли из мотеля, уже стемнело. Однако не настолько, чтобы не заметить двух автомобилей, которых прежде не было. Автомобили стояли по обе стороны их машины. Одним был черный «мерседес», другим — желтый «бьюик».

На капот «мерседеса» небрежно опирался Тони Белл.

И улыбался.

Они остановились, могучие руки скользнули к пистолетам, торчавшим в кобурах под мышками.

Но Тони Белл знаком предложил им взглянуть налево. А там какой-то тип целился в них из автомата. Оружие казалось слитым с его телом. Именно в силу этой особенности субъект сей заслужил прозвище Марти-Пулемет.

Блондин и рыжий замерли на месте, их руки нерешительно повисли в воздухе. Из-за «бьюика» появились ещё двое — коренастый тип по прозвищу Горбун и худой, с рожей, как у гробовщика, известный под кличкой Тень. Они забрали у громил из Филадельфии оружие и стали за их спинами.

— Что, если нам немного прогуляться? — предложил Тони Белл.

Он развернулся и неторопливо зашагал по вспаханной земле.

Блондин и рыжий ковыляли следом, причем под прицелом их собственного оружия. Марти-Пулемет шел сбоку, по-прежнему не опуская автомат.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кварри Ник - Всех убрать! Всех убрать!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело