В опиумном кольце - Кварри Ник - Страница 24
- Предыдущая
- 24/29
- Следующая
— Это зависит от лейтенанта Следжа, — ответил Моран. Он протянул Следжу коробочку и мой револьвер, потом вытащил наручники и сказал ледяным тоном: — Руки за спину!
Я выполнил приказ. Моран обошел меня со спины и наложил на запястья стальные кольца.
— О'кей, — сказал Моран Следжу. — Он в вашем распоряжении.
— Вы выдаете меня ему?
— Вы занимались махинациями у меня в районе, — сказал Следж. — Начальник сержанта Морана согласился передать вас мне для допроса, если мои сведения подтвердятся.
Я очень хорошо понимал, какого рода допрос предстоит мне перенести. Мы останемся со Следжем наедине в подвале его участка, и он сможет спокойно разорвать меня на куски. Я видел его гигантские лапы и ясно представлял себе, что он будет выделывать со мной, пока я вместе с кровью не выплюну признание, где спрятан героин. А потом, подобно Харрису Смиту, я совершу «попытку к бегству». И Следж, естественно, поневоле, пошлет мне пулю в затылок.
— Следж — убийца, — сказал я Морану. — Если вы отдадите меня ему, приготовьтесь прочитать сообщение о моей смерти.
— Молчите, — сказал Моран с отвращением. — У меня нет сочувствия к торговцам наркотиками. Я слишком часто вижу ваши жертвы.
— Я не торговец наркотиками. Героин мне подсунули. Но запомните одно. Конечно, когда все произойдет, вы вспомните мои слова. Будет объявлено, что я попытался бежать и что...
Следж сделал шаг вперед и ударил меня в живот. Я навалился всем телом на его руку, соскользнул и упал на колени. Я ловил ртом воздух, но дыхание не возвращалось.
— Пожалуй, не надо было этого делать, — с сожалением сказал Следж. Мне показалось, что он говорит где-то за стеной. — Он вывел меня из себя. Вообще-то не в моих привычках... Сожалею, Моран. Как вы считаете, надо это записывать в протокол?
Моран ответил:
— Я ничего не видел...
Я поднял голову. Туман перед моими глазами начал рассеиваться. Я пытался что-то сказать, но не мог произнести ни одного отчетливого слова. Следж знал, куда бить!
— Ну, — сказал Моран, — оставляем его вам. Мое почтение!
Он ушел вместе со вторым полицейским, я остался наедине со Следжем. Он наклонился и рывком поставил меня на ноги. Мне пришлось напрячься изо всех сил, чтобы не упасть.
— Я вас предупреждал, — сказал Следж тихо. — Но вы не захотели меня слушать. Теперь вам уже не выкарабкаться. Я неохотно делаю людям больно.
Я выдавил:
— Вас не мучила бессонница после того, как вы убили Смита?
Он сделал вид, что не слышит вопроса и продолжал:
— Постарайтесь облегчить свою участь, Барроу. Так или иначе, но мы все равно вернем себе то, что вы взяли в квартире у Мэссея.
— А как только вы получите все обратно, вам ничто не помешает убрать меня.
— Придется. Вы сами этого захотели. Но незачем перед этим мучаться и страдать. Как только вы мне скажете...
— На этот раз вам это даром не пройдет, — сказал я, впрочем без всякой уверенности.
— А что делать? Надо. У меня нет другого выхода. Ни у меня, ни у вас. Где героин?
Я молчал.
— Вы все равно скажете мне, — сказал он уверенно.
— Думаю, что нет!
— Скажете! Но если вы предпочитаете сначала помучиться... — он обхватил мою руку у плеча и подтолкнул меня к двери. — Придется отвезти вас в такое место, где вы сможете страдать в полном одиночестве.
Глава 15
Держа меня одной рукой за локоть, Следж другой рукой нажал на ручку двери и открыл ее. Перед дверью, в брюках и блузке с маленькой сумочкой в руках, стояла Сэнди. Она уже подняла руку, чтобы постучать, когда дверь отворилась. Мы все трое замерли.
Первой пришла в себя Сэнди. Она заметила, что мои руки скованы наручниками.
— Что здесь происходит?
Следж внимательно посмотрел на нее. Наконец, он, видимо, узнал девушку из бара Джука.
— А вы зачем сюда явились?
— Я подруга Джейка, — ответила она наивным голосом. — Я вас узнала, Вы были когда-то у нас в баре и задавали вопросы. Вы — полицейский.
— Совершенно верно, — ответил Следж, глядя на нее оценивающим взглядом. Он потянул меня назад в комнату. — Входите!
Она вошла.
— Так что же все это означает?
— Арест. — Лицо Следжа было озабоченным. Такого поворота он не предвидел и старался понять, насколько это меняет ситуацию.
— За что вы его арестовали?
— За торговлю наркотиками. — Он опять посмотрел на нее испытывающе. — Пожалуй, стоило бы и вас задержать. В вашем баре бывает много наркоманов. Возможно, вы являетесь его сообщницей и помогаете сбывать товар.
Лицо Сэнди осталось непроницаемым.
— Джейк не торгует наркотиками. Кто это утверждает?
— Я! — сказал Следж строго. — Вам надо быть разборчивее в выборе друзей. — Он оттолкнул меня в глубину комнаты и вытащил коробочку. — Вот что мы нашли у него за телевизором. Здесь ампулы с героином, так что вы...
— Это еще ничего не означает, — ответила Сэнди. — Это моя коробочка, и я дала ее ему на сохранение.
Лицо Следжа стало напряженным.
— Вы признаетесь в этом?
Она посмотрела на меня и вздохнула. Мы оба попали в западню и понимали это. Она снова посмотрела на Следжа.
— Это не признание. Я служу в полиции!
Она открыла сумочку и вынула служебное удостоверение.
Следж побледнел.
— Я... Боюсь, что я чего-то недопонимаю... — сказал он, возвращая ей документ. — А что вы делаете в баре?
Но он и сам все уже понял и ему это не понравилось.
— Вы лжете, — сказал он грозно. — Вы не давали Барроу никаких ампул!
— Нет? — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Что-то вы слишком в этом уверены. Ну, ладно, как же они попали в эту квартиру?
— Он нелегальный торговец наркотиками, и я забираю его для допроса. К себе в участок. Вы не имеете никакого права вмешиваться и отлично знаете об этом!
— Я знаю еще больше, лейтенант. Я знаю, что Джейк не виновен. Да мы оба знаем об этом, не так ли?
— Осторожно, — предупредил я Сэнди. — Реакция у него более быстрая, чем кажется.
— Не будь непочтителен к лейтенанту, — сказала она с иронией. — Он всего лишь честный полицейский.
Она положила удостоверение обратно в сумочку и порылась в ней. Теперь на поверхности появился пистолет.
— Вы просто честный полицейский, — повторила она, глядя прямо ему в глаза, — который введен в заблуждение...
— Я не введен в заблуждение! — Следж бросил взгляд на оружие и сдержался. — Наркотики находились у него. Если потребуется, это могут подтвердить еще двое полицейских. На основании этой улики я, как вы знаете, имею право задержать Барроу и допросить его.
— Я же вам объяснила, — сказала Сэнди тихо, — как наркотики попали к нему.
— Вы сами признались, что являетесь знакомой Барроу. Я бы сказал — любовницей. Начальнику полиции будет, несомненно, интересно узнать, что служащая полиции является любовницей торговца наркотиками.
— Вон стоит телефон. Можете сейчас же позвонить в городское полицейское управление.
— Я не стремлюсь нарушить вашу карьеру. Но сделаю это, если вы меня вынудите. Если вы попытаетесь вмешаться, я гарантирую вам крупные неприятности.
— Вы не выйдете из этой квартиры вместе с Джейком! — сухо сказала Сэнди. — А если попытаетесь, я сама позвоню в полицейское управление и тогда мы оба будем иметь неприятности. Я могу себе позволить подвергнуться любой проверке, а вы?
Следж судорожно искал выход, но его не было. Он пытался блефовать, но безуспешно. Серьезной проверки ему не выдержать. Что бы он сейчас ни предпринял, преимущество не на его стороне.
— Я вижу, что ошибся в отношении Барроу, — сказал он.
— Сейчас же снимите с меня наручники, — накинулся я на него.
Он подошел ко мне со спины и расстегнул наручники.
— Такие ошибки случаются, Барроу, — сказал он негромко. — Я рад, что это оказалось недоразумением. Как-нибудь на днях я поставлю вам выпивку, и мы вместе посмеемся над случившимся.
— Посмеется только один из нас, — ответил я, потирая запястья. — Другому будет не до смеха. Верните оружие!
- Предыдущая
- 24/29
- Следующая