Полночное пробуждение - Эдриан Лара - Страница 25
- Предыдущая
- 25/60
- Следующая
И именно его кровь, текущая в ее венах, позволила почувствовать момент, когда Тиган вернулся в бункер, — толчок и вспышка света в сознании.
Эту кровную связь она теперь не в состоянии разорвать. И пока кто-то из них не умрет, где бы Тиган ни был, она будет чувствовать его и стремиться к нему на уровне инстинкта.
Господи, что она натворила!
Элиза расхаживала по комнате в волнении — приближался момент их с Тиганом вылета в Берлин. Она не знала, что ей лучше предпринять: отправиться на поиски воина и убедиться, что он не улетит без нее, или же лучше сидеть здесь и ждать, пока он не придет за ней.
Элиза тяжело вздохнула и направилась к двери — в эту секунду кто-то постучал.
Пульсация крови подсказала, что это не Тиган.
Элиза открыла дверь и крайне удивилась, увидев хорошо знакомое лицо.
— О, — смутилась она, — Стерлинг? Привет.
Элиза отвела глаза, не выдержав его проницательною, встревоженного взгляда.
— Я слышал, что ты себя не очень хорошо чувствуешь. Саванна сказала, что ты целый день провела одна в этой комнате, и я… я решил узнать, все ли с тобой в порядке.
Элиза кивнула:
— Да, все хорошо, просто голова разболелась. И, честно признаться, мне просто хотелось побыть одной.
— Да, конечно, — сдержанно, даже с какой-то неловкостью произнес Чейз и после долгой паузы сказал: — Я поверить не могу, что он позволил себе такую выходку в лаборатории. Не понимаю, зачем он все это…
— Не стоит меня жалеть, Стерлинг. Не надо.
Он шумно выдохнул, обдав ее волной закипевшей в нем злобы.
— Тиган перешел всяческие границы. У него не было никакого права говорить тебе все это, да еще в таком тоне. Я не думаю, что он способен извиниться, поэтому пришел сделать это за него.
— Ты вовсе не обязан. — Элиза посмотрела в так хорошо знакомые голубые глаза Стерлинга.
— Обязан, и не столько извиниться за поведение Тигана, сколько за собственное. Господи, Элиза, то, что произошло с Кэмденом тогда у входа в Темную Гавань… прости. Мне очень жаль, что все так случилось. Если бы только я мог поменяться с ним местами… Лучше бы я превратился в Отверженного… и в меня попала та пуля…
— Я знаю. — Элиза сжала его руку. — Все это очень больно для нас обоих.
Чейз мрачно посмотрел на нее и покачал головой, отвергая ее сочувствие.
Но Элиза не хотела упускать момент и оставлять что-то недосказанным:
— Пожалуйста, выслушай меня. Я винила тебя в смерти Кэмдена, но я была не права, Стерлинг. Ты сделал все, чтобы спасти моего сына. Я знаю, чего тебе это стоило. Это я должна извиняться. На тебя легла ответственность за Кэмдена, за меня… и я позволила тебе взвалить на себя эту обузу, хотя не должна была этого допускать. Это было нечестно с моей стороны.
Тень нежности скользнула по суровому лицу Чейза.
— Ты никогда не была обузой.
— Тебе не надо было считать и себя ответственным за меня, — как можно мягче продолжала Элиза. — И я была не права, что сразу же не поговорила с тобой на эту тему и не объяснила, что чувствую.
При этих словах Чейз напрягся, на скулах выступили желваки.
— Стерлинг, у меня и в мыслях никогда не было ранить тебя. Мне кажется, я никогда не давала повода думать, что мы могли бы… каким-то образом…
— Элиза, ты действительно никогда не давала никакого повода.
Его резкий тон резанул по ушам.
— И все же я причинила тебе боль.
Чейз медленно покачал головой:
— Все решения я принимал сам. Ты не сделала ничего, за что могла бы винить себя.
— Не будь так уверен, — пробормотала Элиза, подумав о всех тех ошибках, что она совершила в последнее время, и в первую очередь об осквернении священных уз крови, в которое она втянула Тигана.
Ощущение его присутствия усилилось, Тиган явно направлялся к ней. Она чувствовала, как по телу разливается тепло и волосы шевелятся на затылке.
Стерлинг, я благодарна тебе за внимание, но со мной все в порядке. Все хорошо.
Брови Чейза сошлись на переносице.
— По твоему виду не скажешь. Ты выглядишь испуганной, на руках мурашки.
— Пустяки.
Чейз не сводил взгляда с ее лица. Должно быть, на щеках проступил румянец от игравшей в ней крови Тигана, и Стерлинг скоро догадается о причине ее смущения.
И он догадался, она поняла это по тому, как изменилось его лицо. От прилива ярости глаза вспыхнули ослепительно-синим огнем.
— Что он с тобой сделал?!
— Ничего, — задохнувшись от унижения, пробормотала Элиза, она ни в чем не винила Тигана.
— Ты пила из его вен.
Слова Стерлинга прозвучали как обвинение, и Элиза не осмелилась отрицать:
— Ничего страшного. Не беспокойся обо мне…
— Он убедил тебя сделать это? Он внушил тебе мысль попробовать его кровь? — Обнажая клыки, Стерлинг зашипел и выругался. — Я убью его. Клянусь, этот ублюдок заплатит, если он принудил тебя…
— Тиган меня ни к чему не принуждал. Я сама пришла к нему. Это был мой выбор. Я попросила его сделать мне это одолжение. Сама попросила, Стерлинг. Я, а не он.
— Ты пришла к нему? — Он посмотрел на нее так, словно она дала ему пощечину. — Ты пила из его вен но собственной воле? Но почему, Элиза?
— Потому что после смерти Кэмдена я поклялась сделать все возможное, чтобы Отверженные и те, кто им служит, больше никого не смогли сделать несчастными. Но без вампирской крови я не в состоянии выполнить клятву. Мое тело слишком слабо для этого. Тиган был прав. И он дал мне кровь.
Стерлинг провел рукой по волосам, а затем по лицу. Его глаза наполнились болью, когда он сжал ее плечи, впиваясь в них пальцами.
— Элиза, тебе не надо было унижаться, обращаясь за этим к чужому. Ты могла прийти ко мне. Должна была прийти ко мне!
Она вздрогнула от резкого укора в его голосе и свирепости, исказившей его красивое лицо. Элиза попыталась освободиться из рук Чейза, но он только крепче сжал ее.
— Я бы мог позаботиться о тебе. Я бы обращался с тобой должным образом. Разве ты этого не знала?
— Стерлинг, пожалуйста, отпусти меня. Ты делаешь мне больно.
— Гарвард, я бы отпустил, если женщина просит.
Холодный и повелительный голос прозвучал всего в нескольких футах от них. Тиган, в черном свитере и черных брюках, стоял, скрестив на груди руки и плечом привалившись к белой мраморной стене. Весь его вид выражал полное безразличие к конфликту, разгоравшемуся между Элизой и ее деверем, но глаза говори иное. Его угрожающий взгляд застыл на Стерлинге.
Элиза положила свои руки на вцепившиеся в нее руки Чейза:
— Стерлинг, пожалуйста…
Глазами полными безграничного удивления и боли он посмотрел на нее и отпустил.
— Прости, на этот раз я переступил границы дозволенного. Больше этого не повторится, обещаю.
— Черт возьми, так оно и будет, — сказал Тиган, не сдвинувшись с места. Странно, но в его голосе звучали нотки хищника, защищающего свою добычу. Когда Чейз отступил, удивленный этим неожиданным проявлением эмоций, Тиган наконец перевел взгляд с него на Элизу. — Самолет готов к вылету. Ты идешь со мной или остаешься?
Элиза тяжело сглотнула и закивала:
— Да-да, конечно.
Испытывая неловкость, она поспешила от Стерлинга к Тигану и пошла вместе с ним по коридору, спиной чувствуя на себе мрачный взгляд деверя.
После того как Элиза с Тиганом скрылись из виду, Чейз еще долго стоял в коридоре. Он был поражен тем, что Элиза отвергла его. Он давно ждал этого удара, но оказался к нему не готов.
Чейз отлично знал, что, как бы он того ни хотел, она никогда не станет его женщиной. Она принадлежала его брату. Возможно, он до сих пор жил в ее сердце, хотя она и променяла белое траурное облачение вдовы на обычную повседневную одежду.
А теперь, ко всему прочему, Элиза была неразрывно связана с Тиганом.
Чейз не мог в это поверить. Тиган? Самый безжалостный, самый бесчувственный и холодный из всех воинов Ордена, для которого жизнь — своя или чужая — ничего не стоила.
- Предыдущая
- 25/60
- Следующая