Выбери любимый жанр

Лабиринт - Коултер Кэтрин - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

– Разумеется, это он убил ее, Лейси. Иначе просто и быть не может.

– Да, конечно, ты прав… – Она улыбнулась вымученной улыбкой – это была дань уважения Дугласу, хорошему, порядочному человеку, с которым она была знакома вот уже десять лет. – Извини, тебе ведь тоже очень больно об этом вспоминать. Сколько времени ты пробудешь в Вашингтоне?

Он пожал плечами и, видя, что Лейси встала, тоже поднялся.

– Мой тебе совет: брось все это, Лейси. Не надо больше устраивать никаких проверок. Всех этих несчастных женщин убил один придурок, и пусть он гниет в тюрьме за свои мерзкие дела.

Дуглас приблизился к Лейси, пристально глядя ей в глаза и улыбаясь. Она шагнула назад и быстро выскользнула из гостиной в небольшой коридор, ведущий к входной двери. Он последовал за ней.

– Ну так что ты решила, Лейси? Надеюсь, ты не будешь больше ковыряться в этом деле?

– Да все уже в общем-то ясно, – сказала она, сделав еще шаг к двери. – Осталось выяснить только детали, Дуглас, кое-какие дурацкие детали – вот и все. Пообедаем завтра вместе? Возможно, к тому времени у тебя созреет какое-то решение по поводу Кэндис.

Сказав это, Лейси подумала, что совместные посещения ресторанов становятся для них уже чем-то довольно привычным, и в душе помолилась о том, чтобы после этого обеда Дуглас уехал в Сан-Франциско. Она была настолько измотана, что просто мечтала об этом.

Услышав предложение Лейси, Дуглас посветлел лицом.

– Я так рад снова видеть тебя, Лейси. Мне бы очень хотелось видеть тебя рядом все время, но…

– Да, вот именно – но, – подхватила Лейси и снова слегка попятилась. – Встретимся здесь завтра вечером, часов в семь, хорошо?

* * *

Помощник директора ФБР Джимми Мэйтланд кивнул Лейси, но заговорил обращаясь к Сэвичу:

– Я слышал от капитана Дафтери, что Шерлок вела себя в Бостоне не совсем так, как должна была. Действовала, так сказать, по своему собственному сценарию. Кое-что Дафтери, конечно, постарался опустить, но, когда я на него нажал, выложил все, как было. Мы с Джоном Дафтери давно знаем друг друга, он хороший человек, честный и храбрый.

Выражение лица Сэвича не изменилось, он лишь слегка склонил голову набок.

– Тем не менее дело она сделала, сэр, – сказал он.

– Мне не нравится, когда в моих агентов втыкают ножи, Сэвич. Что она там натворила?

– На этот вопрос могу ответить я сама, – подала голос Лейси.

Мэйтланд и Сэвич разом повернулись в ее сторону.

– Да уж, постарайтесь, агент Шерлок, – сказал Джимми Мэйтланд и сломал зажатый между двумя пальцами карандаш. Он двадцать пять лет проработал специальным агентом ФБР, был силен как бык и имел черный пояс по карате, и при этом его жена, блондинка ростом от силы в пять футов, под настроение лупила своего мужа почем зря. У четы Мэйтландов было четверо сыновей. Все они вымахали до шести футов и трех дюймов, а то и выше, но и им доставалось от мамаши, когда та была не в духе.

Лейси передернула плечами:

– Видите ли, сэр, сложность состояла в том, что преступник в каком-то смысле застал нас врасплох, но мы, тем не менее, контролировали ситуацию. Я выстрелила в него в тот самый момент, когда он метнул нож. В момент броска я уже успела залечь и перекатилась в сторону, рана, полученная мной, несерьезная.

– Сэвич сказал мне в точности то же самое. Вы что, специально все это отрепетировали?

– Нет, сэр, конечно, нет.

Мэйтланд, приподняв бровь, глянул на Сэвича, затем подвел итог:

– Ну хорошо. Считайте, что я вас прощаю, агент Шерлок. Сэвич, останьтесь на минутку. В одном из домов престарелых во Флориде произошло еще одно убийство. Этот дом престарелых по своему местоположению не вписывается в рисунок звезды Давида, который выдал МАКС. Предположение, что преступник переодевается старушкой, в данном случае не подтвердилось. Со всеми пожилыми женщинами, проживающими в приюте, побеседовали. Все они поселились там уже давно. Проклятие, МАКС на этот раз просчитался.

– Согласен, – признал Сэвич. – Шерлок, займитесь-ка снова делом Рэднич вместе с Олли. Увидимся позже.

Глава 18

Лейси молила Бога, чтобы ее личная заинтересованность в поимке Убийцы с бечевкой не стала достоянием гласности. К счастью, до сих пор в газетах ни разу не упоминалось, что одна из убитых маньяком женщин была ее родственницей, Она знала, что Сэвич в частном порядке провел соответствующие беседы с капитаном Дафтери и Ральфом Баднаком, и была уверена, что если кто-то и предаст это обстоятельство огласке, то не они. Если об этом станет известно, ее жизнь превратится в кошмар. С другой стороны, поимка Марлина Джоунса, равно как и Тостера, стала для ФБР хорошей рекламой, что всегда кстати для организации, то и дело подвергающейся критике. В самом деле, подразделение Сэвича за какие-то несколько недель сумело задержать двух опаснейших серийных убийц. Репортеры хотели взять у Сэвича интервью, но он не дал согласия на встречу. Луис Фрих, один из руководителей Бюро, провел пресс-конференцию, в ходе которой высоко отозвался о работе недавно созданного отдела по розыску и задержанию особо опасных преступников. Сэвич попросил у него разрешения не присутствовать на этом мероприятии.

Что же касается Лейси, то на следующий день после возвращения в Вашингтон она вместе с Олли снова с головой ушла в дело Рэднич, старательно избегая оставаться наедине с Ханной Пэйсли. Мысль о том, что вечер ей придется провести в обществе Дугласа, не слишком ее радовала, но она примирилась с этим, поскольку ничего уже поделать было нельзя.

* * *

Придя после работы домой, она стала собираться. Распустила волосы, собрала их и подколола двумя маленькими золотыми заколками, вдела в уши золотые серьги, подаренные матерью ко дню рождения, когда Лейси исполнился двадцать один год. Потом надела черное платье, которое благодаря своему строгому классическому фасону вполне вписывалось в современную моду, хотя на самом деле было приобретено четыре года назад, и обулась в туфли на трехдюймовом каблуке. Взглянув на себя в зеркало, Лейси решила, что выглядит довольно странно, и тем не менее то, что она увидела, ей понравилось. В последний момент она вдруг подумала, что Дуглас может не правильно расценить ее праздничный вид, но было уже слишком поздно что-либо менять.

– Повязка выглядит просто ужасно в сочетании с этим платьем, – с улыбкой заявил Дуглас, не успев войти. – Разве у тебя нет бинтов разных цветов и бинтов на все случаи жизни?

Обед проходил весело и непринужденно – до того момента, когда в ожидании десерта Дуглас вдруг помрачнел и сказал:

– Ты добилась всего, чего хотела, Лейси. А теперь я хочу, чтобы ты бросила работу в ФБР и вернулась домой. Ты же понимаешь, что теперь все кончилось, и самое главное для тебя – это музыка. Ты поймала типа, который убил Белинду, поэтому, прошу тебя, возвращайся домой и займи место Белинды. Мне хочется, чтобы ты осталась со мной. Я буду заботиться о тебе.

Лейси посмотрела через стол в его лицо с чистыми и правильными чертами, освещенное пламенем свечей, и просто и коротко ответила:

– Нет.

Дуглас отшатнулся, словно она ударила его.

– Я собираюсь развестись с Кэндис. Это можно сделать быстро. Возможно, мне даже удастся добиться признания брака недействительным. И тогда мы сможем быть вместе, Лейси, ты и я, как мне всегда хотелось. Нужно только подождать немного, пока я избавлюсь от Кэндис.

Лейси была искренне поражена услышанным. До ее поступления на работу в ФБР Дуглас ни разу ни словом не обмолвился о том, что неравнодушен к ней. Может быть, его по каким-то причинам возбуждало то, что теперь она сотрудница правоохранительных органов? Так или иначе, все это казалось ей абсурдом.

– Нет, – повторила она, покачав головой. – Прости, Дуглас.

Он промолчал.

Через час, когда они снова оказались в гостиной у Лейси, она протянула ему руку, отчаянно надеясь, что он, наконец, уйдет.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коултер Кэтрин - Лабиринт Лабиринт
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело