Выбери любимый жанр

Где прячется невеста? - Хейез Морган - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Холли осталась верна себе: не стала ни возражать, ни уговаривать. Она никогда не высказывала своего мнения, если только ее прямо не просили об этом, но — надо отдать ей должное — умела исподволь и ненавязчиво подтолкнуть человека к правильному решению.

— Ну а как же быть с Мэком?

— При чем тут Мэк?

— Может, стоило бы убедиться, что у него все в порядке?

— Уверена, ничего с ним не случилось. — Тедди отвернулась к окну. Хотела бы она и впрямь быть так уверена. Господи, сбереги его! Даже если ей никогда не суждено вновь ощутить тепло и негу его объятий, — сбереги...

Как было бы легко и просто, окажись Мэк тем, за кого себя выдавал, этаким отставником-полицейским, мастером на все руки, едущим к брату в Бойсе, — проездом в Бердси и мимоходомв ее жизни… Тогда ей было бы легче мириться с его отсутствием и остались бы воспоминания, способные помочь ей справиться с болью. Но Мэк своей ложью лишил Тедди и этой малости. То, что могло стать лекарством, стало ядом.

— Я никому не хочу звонить, Холли, тем более Мэку. Все кончено.

— Сама-то ты веришь в это?

— У меня нет выбора, Холли, мне надо жить дальше.

— Не слишком ли быстро прошла любовь?

— Предпочитаешь, чтобы я жила во лжи?

— А если для лжи были причины?

— Пусть так. — Тедди устала от игры в «вопрос — вопрос». — Это уже неважно. Я справлюсь и сумею оставить Мэка в прошлом, как Алана.

Тедди произносила слова, в которые у нее самой не было веры. Алана она пережила, как затяжную болезнь, но — излениться от Мэка?..

— Тебе не приходило в голову, что он вправду тебя любит? — не сдавалась Холли.

— Очередной обман. — Сердце Тедди полнилось горечью.

— Знаешь, подружка, — Холли отставила в сторону недопитый чай, — я не люблю давать советы, но готова отступить от своих правил.

— Нет, не… — Тедди по-детски закрыла уши ладонями.

— Нам не так уж часто везет на настоящую любовь. — Холли терпеливо и мягко заставила подругу опустить руки и слушать. — Я слышала твой рассказ, я вижу твои глаза, и я говорю тебе: это любовь, настоящая. Не оттолкни ее.

Тедди так хотелось, чтобы эти слова оказались правдой!..

— Поговори с ним, — увещевала Холли. — Дай ему шанс все объяснить. Один телефонный звонок, и ты либо ничего не потеряешь, либо… приобретешь весь мир!

Припарковав арендованную машину у аккуратного домика, Мэк выключил зажигание, вынул ключи и вышел на залитую солнцем улицу. Сомнений не было: он не ошибся адресом — перед домом блестел на солнце знакомый «рэнглер».

Мэк обычно с легкостью преодолевал крутые лестницы с бесчисленными ступеньками, но подъем на невысокое крыльцо дома Холли Райан был равносилен альпинистскому штурму — очутившись перед дверью, он никак не мог выровнять дыхание…

Как начать? Какие найти слова, чтобы убедить Тедди, чтобы она поверила в его любовь? Впрочем, о любви потом… Самое главное — предупредить ее об опасности. Лишь бы она согласилась выслушать его!

Над самым входом приветливо мигали оставшиеся от Нового года фонарики праздничной гирлянды — будто подбадривали: вперед и не трусь! Мэк набрал в легкие побольше воздуха и дернул шнур дверного колокольчика.

— Не впускай его, Холли, пожалуйста, — в панике взмолилась Тедди, заметившая в окно приближение Мэка к ее убежищу.

— Не глупи. Надо же вам когда-нибудь объясниться. — Неумолимая Холли пошла открывать.

— Только не теперь, — напрасно кричала ей вслед Тедди. Может быть, когда-нибудь она и будет готова к разговору, однако… этот день еще не пришел.

Но события уже вышли из-под контроля. Боуги, радостно виляя пушистым хвостом и возбужденно лая, помчался к двери, обгоняя хозяйку дома, и Тедди зря приказывала ему вернуться.

И вот Мэк в доме — ее материализовавшийся кошмар… Он мило улыбается Холли своей неотразимой улыбкой (черт бы его побрал!), ласково поглаживает лобастую голову пса, потом решается поднять глаза на Тедди, и… улыбка тает без следа.

— Тедди…

На нее напал столбняк, его имя никак не выговаривалось.

— Вы и есть Мэк, — удовлетворенно оглядела вошедшего Холли, рискнувшая сломать лед первых минут встречи, грозивших перерасти в длительное оледенение, и протянувшая гостю руку. — Меня зовут Холли Райан. — Жестом она пригласила его пройти в гостиную.

— Мэк Карлино, — представился он, опять улыбнулся, и Тедди не сомневалась, что Холли уже на его стороне: такая улыбка и врага переубедит.

— Тедди довольно много рассказывала мне о вас.

И вновь повисла неловкая пауза.

— Я, пожалуй, приготовлю чай. — Холли снова спасала ситуацию. — Боуги, за мной!

Оставшись наедине с Мэком, Тедди уже не могла избегать устремленного на нее горячего взгляда.

— Тедди…

— Нам не о чем говорить, Мэк. — Голос ее предательски дрогнул, глаза заволокло пеленой. Еще не хватало разреветься перед ним!.. Тедди воинственно вздернула подбородок и закусила губу.

— Говорить буду я. Я должен тебе объяснить…

— Ты ничего мне не должен, Мэк, а я ничего не хочу знать.

— Тебе придется выслушать меня, Тедди.

— Это еще зачем? У тебя в запасе новая ложь?!

— Я больше не собираюсь лгать.

— Мне неинтересно, что ты скажешь, ясно? Сделай одолжение: сэкономь свое и мое время, хорошо? — Тедди повернулась к нему спиной.

Мгновение — и он оказался рядом. Взял за плечи, развернул к себе, и было в его лице что-то такое, от чего Тедди потеряла всякую охоту перечить.

— Мэк, давай отложим разговор. Я пока не готова…

— Тогда тебе лучше приготовиться. И немедленно.

— Мэк… — Она попыталась освободиться.

— Это не терпит отлагательства, Тедди. — Он и не думал ее отпускать. — Дело в том, что охота идет не на меня… — И без того черные глаза стали еще чернее, еще глубже. — Слышишь? Охотятся за тобой. Убить хотят тебя, Тедди.

Глава двенадцатая

— Ты сошел с ума! — Тедди рывком высвободилась из его рук и отпрянула, пораженная услышанным и той мрачной серьезностью, с какой были сказаны эти слова. Нет, они не могут быть правдой! — Я тебе не верю.

— Бог свидетель, это правда, Тедди.

— Откуда мне знать, что в твоих словах правда, а что — нет? — Тедди вглядывалась в его лицо полными слез глазами, надеясь найти в нем подтверждение истинности и честности его намерений.

Вместо ответа Мэк снова положил ей руки на плечи и почти силой усадил на диван.

— Я знаю, что очень обидел тебя, — начал он. — И я не жду, что ты простишь меня. Но сюда меня привело совсем другое, и мне чертовски важно, чтобы сейчас ты поверила мне… несмотря ни на что.

Тедди молчала, упрямо нагнув голову, и нарочито внимательно рассматривала узор на персидском ковре на полу.

— Та пуля предназначалась тебе. Я проверил траекторию выстрела, и у меня нет никаких сомнений, что метили в тебя. А потом мы чудом избежали аварии, явно подстроенной.

— В той аварии могли погибнуть мы оба, — машинально возразила Тедди.

— Да, но я бы погиб лишь постольку, поскольку просто находился с тобой. Моя жизнь их не интересовала, им нужно было отнять твою. Помнишь, я говорил тебе о своем напарнике, Блейке? Так вот, полиция уже ищет водителя той машины. Его имя — Шелдон Вагнер.

— Мне оно ни о чем не говорит. Почему я должна поверить, что кто-то, абсолютно незнакомый, вдруг задумал меня убить?!

— Не вдруг, и задумал это не он. Его наняли для убийства.

— Что-то вроде… киллера? — нервно засмеялась Тедди. — Это уж слишком, даже для тебя, Мэк. Кто это жаждет моей смерти?

— Твой жених.

— Алан?! — Тедди чуть не лишилась дара речи от возмущенного удивления. — Нет… Он?! Никогда! Вот теперь мне совершенно ясно, что ты сумасшедший. Алан бы не…

— Но это он, Тедди, больше некому. Подумай сама: ты уже наверняка поняла, что Алан нанял меня, чтобы узнать, куда именно ты направилась. Предполагалось, что я обнаруживаю тебя и звоню ему — все, моя миссия на этом заканчивалась. На деле же Алан попросту использовал меня как ищейку, которая наведет на след основного исполнителя, Вагнера.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело