Выбери любимый жанр

Стриптиз для босса - Колли Джан - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Ну зачем Льюису Гуду взбрело в голову соблазнить ее прошлой ночью?

К ней подошла Кей.

— Мне не помешает выпить, — сказала она. — У меня в офисе или заглянем в бар?

— У тебя. — Мэдлин оторвалась от стены. — Где угодно, лишь бы подальше от людей.

— Прости, родная. Я ничего об этом не знала. — Кей остановилась у стола своей секретарши. — Шардоне годится?

Мэдлин кивнула, и Кей попросила занести в ее кабинет бутылку и два бокала из бара.

— Я должна была предупредить тебя о такой возможности, — сказала Кей, когда они вошли в ее кабинет.

Мэдлин только пожала плечами. Ничего, кроме благодарности, она к своей старой школьной подруге не испытывала, так как именно Кей присматривала за ее матерью, пока она неустанно трудилась, чтобы продвинуться по служебной карьере, и именно Кей сообщила ей о начинающейся у матери болезни Альцгеймера и уговорила ее найти работу поближе к дому. Она даже организовала переезд миссис Холланд в дом престарелых.

Кей села за стол.

— Я была уверена, впрочем, как и все, что Жак слишком силен, чтобы допустить нечто такое, ведь он основал компанию с нуля. Должно быть, у совета директоров были свои соображения.

Мэдлин не встречалась с Жаком, но слышала о нем — в гостиничной отрасли его имя было легендой. Входящие в компанию отели располагались в основном в Австралии и Океании, но несколько отелей были и в США, где до недавнего времени она работала в «Глобэл Госпиталити».

— Наверное, для тебя стало настоящим облегчением узнать, что тебе не придется заново проходить собеседование, — улыбнулась Кей. — Интересно, насколько тяжело в этом плане придется региональным менеджерам?

— Мне это тоже интересно, — рассеянно заметила Мэдлин. — Расскажи мне о Льюисе Гуде. — В конце концов, ведь она о нем знала совсем немного. Например, как блестят его глаза от откровенного желания, когда он медленно ее раздевает, обжигающее тепло его кожи… — Мне кажется, я уже слышала это имя — жаль, не в прошлую ночь, — но не знала, что он связан с гостиничным бизнесом.

— Насколько мне известно, не связан. Не был связан. — Кей махнула рукой в сторону кофейного столика, где лежала стопка журналов.

Мэдлин пролистала первый журнал и взяла второй. Почти сразу ее сердце забилось где-то в горле, так как со страницы на нее взирало спокойное красивое лицо Льюиса Гуда.

Похоже, она читала совсем не те деловые журналы, потому как такие лица не забываются.

— Он владелец нескольких компаний, самая значительная из которых «Пасифик Стар Эйрлайнс». Он купил ее почти задаром лет пять назад, а сейчас это вторая по величине авиакомпания на Тихоокеанском побережье.

Мэдлин перевела взгляд с фотографии на статью, оправдывая свое невежество тем, что между Штатами, в которых она прожила последние двенадцать лет, и Австралией путь не близкий — откуда ж ей было о нем знать? И почему он скрыл от нее, кто он? И не важно, что их окружала сюрреалистичная обстановка «Альпийской фантазии» — места их неожиданной встречи — и что они оба согласились не сообщать о себе какую-либо информацию, хотя он, как выясняется, знал и ее имя, и кто она.

— Надеюсь, он немного порезвится с отелями и вернется к своим самолетикам, чтобы гостиничным делом могли заниматься профессионалы, — сказала Мэдлин.

— Ну-у, то, что я о нем слышала… Он подходит ко всему основательно.

Вот в этом у Мэдлин сомнений не было.

— Вообще-то полагается волноваться мне, — невесело сказала Кей. — Только между нами — я говорю тебе это еще потому, что ты мой босс, — у компании большие проблемы. Надежда лишь на фантастический горнолыжный сезон.

Мэдлин все-таки заставила себя ненадолго забыть о Льюисе Гуде, чтобы вникнуть в слова Кей. Их карьеры были схожи — обе начинали с маленькой должности, постепенно, упорно продвигаясь наверх, совмещая работу и учебу. То, чего они обе достигли, было только их заслугой.

— Даже если дела обстоят не блестяще, — возразила Мэдлин, — он выставит себя неграмотным руководителем, если закроет отели в Новой Зеландии, которая в последнее время стала туристической Меккой.

Репутация Куинстауна как уютного городка для отдыха всей семьей и горнолыжного курорта придавала ему отличительную, счастливую особенность — туристический сезон был здесь круглый год. Тем более это было выгодно трем отелям «Премьер», расположенным на побережье моря, рядом с озером и в горах, которые обеспечивали работой почти весь город. В одном из отелей Кей и Мэдлин и делали свои первые шаги в гостиничном бизнесе.

В дверь постучали, и в кабинет вошла секретарша, неся на подносе бутылку с двумя бокалами.

— Мистер Льюис Гуд хочет с вами поговорить. Он ждет в приемной.

Мэдлин так резко вскинула голову, что хрустнули шейные позвонки. Она торопливо встала, поспешно выискивая повод, чтобы уйти.

Кей взглянула на нее немного удивленно и кивнула:

— Хорошо, Фелисити. Принесите еще один бокал.

Мэдлин снова взмолилась, чтобы земля разверзлась у нее под ногами.

Льюис вошел в кабинет и с полуулыбкой на губах направился к столу Кей, словно не замечая Мэдлин, которая замерла, прижимая к бедрам вспотевшие вдруг ладони.

— Я подумал, что мы должны встретиться перед тем, как начнется ежегодная конференция, тем более что на вас, по-моему, в этот год легла вся организационная работа, — сказал он.

— Да. — В голосе Кей не слышалось никакого волнения. — У меня много талантов, и организаторские способности входят в их число. Вам уже официально представляли Мэдлин Холланд?

Льюис повернулся к ней, и у Мэдлин пересохло в горле. Взгляд его зеленых глаз был холодный и оценивающий, тогда как еще только вчера они горели от страсти и были полны желания. Уголки его губ дрогнули, и Мэдлин показалось, что его рот сложился в волчью усмешку.

— Официально — нет. — Он протянул ей руку. — Мэдлин?

Она быстро пожала ему руку, зная, что он отметил про себя ее влажную ладонь. Его пожатие было по-деловому крепким и уверенным, рука — сухой и теплой. Льюис отпустил ее руку, но Мэдлин по-прежнему ощущала его рукопожатие.

— Вы работали в «Глобэл Госпиталити» на протяжении десяти лет, верно?

Она кивнула, боясь, что дрожащий голос выдаст ее волнение.

— Что привело вас в «Премьер»?

Мэдлин сглотнула.

— Я хотела быть поближе к дому.

— К дому? — Он изогнул бровь.

— Моя мать живет здесь в доме для престарелых.

— Мы с Мэдлин росли вместе, — вмешалась, по счастью, Кей. — И работать мы также начинали вместе, когда нам исполнилось шестнадцать, здесь, в отеле «Премьер Уотерфронт». Мы работали горничными неполный рабочий день.

У Льюиса уже обе брови медленно полезли на лоб.

— Я этого не знал.

Дверь кабинета открылась, и снова вошла секретарша, неся в руке бокал.

— Надеюсь, вы к нам присоединитесь? — обратилась к нему Кей. — Мы хотели отпраздновать, выпить по глоточку, возвращение Мэдлин домой.

Несколько минут, которые тянулись бесконечно, Мэдлин казалось, что Льюис думает отказаться, но затем он с широкой улыбкой ответил:

— Если вы уверены, что я вам не помешаю.

— Ничуть. — Кей взяла бутылку и стала разливать янтарную жидкость в бокалы.

Мэдлин, неотрывно следя за ее движениями, лишь бы не видеть усмешку Льюиса, неожиданно подумала: а не любят ли волки, как и кошки, сначала поиграть со своей добычей, прежде чем нанести ей смертельный удар?

— Думаю, после столь длительного отсутствия вам приятно оказаться дома, Мэдлин? — вежливо спросил Льюис, но ей послышался в его вопросе некий намек.

Льюис подчеркнул ее имя, сделав ударение на каждом слоге, отчего оно зазвучало как-то экзотично и соблазнительно, хотя сама она считала его старомодным и некрасивым. Когда же до нее дошел подтекст сказанного, кровь застучала у нее в висках.

Тебе ведь было приятно прошлой ночью, Мэдлин?

Судя по блеску в его глазах, Льюис собирался наслаждаться возникшей ситуацией как можно дольше. Мэдлин сосчитала до десяти и кивнула, не поднимая головы.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело