Железный король - Кагава Джули - Страница 65
- Предыдущая
- 65/72
- Следующая
Старик тяжело вздохнул.
— В конце концов Машина обратился против меня. Он собрал вокруг себя армию подвижников, которые придерживались его убеждений, напал на мою крепость изнутри и перебил всех, кто сохранил мне верность. Мы
п
ытались дать отпор, но оказались слишком древние, устарелые... Мы не сумели противостоять свирепой армии Машины. С высоты своего трона я следил за его приближением, зная, что вот-вот умру. Машина сбросил меня на пол, рассмеялся и пообещал, что убивать не станет, а позволит мне растаять, постепенно раствориться в забытьи и неведении, когда даже имя мое сотрется из человеческой памяти. Он занял мой трон, а я ощутил, что сила моя слабеет, утекает прочь, к Машине. Его признали новым Железным королем, а я с тех пор обитаю здесь. — Феррум обвел рукой пещеру и шебуршащих вокруг «хомяков». — В забытом подземелье, на троне из мусора, могущественный король старьевщиков. Благородная судьба. — Он горько усмехнулся. — Эти верные создания таскают мне
бесполезные подношения и считают королем свалки. Они признали меня как своего правителя, но что толку? Эта мелюзга не способна вернуть мне трон, однако не дает мне растаять в забвении. Я не могу умереть, но едва выношу свою жизнь, осознавая, сколького лишился. Сколько у меня похитили! И все из-за Машины!
Он сгорбился на троне и закрыл лицо руками.
Старьевщики засуетились вокруг, взволнованно чирикая над стариком и поглаживая несчастного лапками. Я ощутила прилив сочувствия и брезгливой досады.
— Я тоже много потеряла, — сказала я, заглушая тихие
всхлипывания старика. — Машина многое у меня отнял, но я не собираюсь сидеть и тупо ждать. Даже если он неуязвим, я сражусь с ним и любыми способами верну свое — или умру, сражаясь. Сдаваться я не намерена!
Хлипкий старик растопырил пальцы и
уставился
на меня сквозь щелочки. Плечи его вздрагивали от рыданий. Он хлюпнул носом и отнял ладони от лица.
— Тогда уходи, — с мрачной обидой выпалил Феррум. — Я тебя не держу. Может, одинокая девчонка преуспеет там, где проиграла армия! — Он расхохотался, неприятно, раздражительно и горько. — Удачи, дурочка! Если ты меня не слушаешь, то здесь тебе не место! По тайным туннелям, пронизывающим наши земли, мои подданные проводят тебя до крепости Машины, к твоей верной гибели. Уходи, ты мне надоела!
Я не стала кланяться, не поблагодарила его за помощь, а отвернулась и пошла из пещеры вслед за старьевщиками, чувствуя спиной ненавидящий взор свергнутого правителя.
Мы брели по бесконечным туннелям. Краткая передышка у прежнего Железного короля не восстановила мои силы. На редких привалах я старалась урвать минутку сна. Старьевщики совали мне какие-то странные грибы — их белые шляпки светились во мраке, а на вкус напоминали плесень, но зато давали возможность видеть в чернильной темноте, как будто в неярких сумерках. Мой фонарик вскоре замигал и погас, а новые батарейки взять было неоткуда.
Я утратила всякое ощущение времени. Пещеры и туннели слились в огромный лабиринт без единого выхода. Даже если удастся проникнуть в крепость Машины и вызволить Итана, обратной дороги нам не найти.
Наконец туннель привел меня на каменный мост над широкой пропастью, дно которой щерилось зазубренными скалами. Вокруг, на стенах и потолке, в опасной близости от меня, скрипели и вращались гигантские железные шестерни; пол под ногами вибрировал. Шестеренки, размером в три человеческих роста и больше, оглушительно клацали, точно внутренности гигантского часового механизма.
«Должно быть, мы находимся под крепостью Машины, — сообразила я и с трепетом огляделась. — Интересно, зачем тут эти штуки и рычаги?»
Меня подергали за рукав; вожак «хомяков» махнул через мост и чирикнул что-то неразборчивое. Дальше старьевщики провожать не могли, придется идти самой.
Я
кивнула, что все поняла, и сделала шаг вперед, но человечек снова схватил меня за руку и, не отпуская, зачирикал что-то остальным. Два старьевщика вперевалку подошли ко мне и стали выуживать что-то из хлама на спинах друг у друга.
— Все нормально, — сказала я. — Мне не нужно ничего...
И осеклась.
Первый старьевщик вытащил из-за спины длинные ножны: знакомый эфес отсвечивал иссиня-черным. Я затаила дыхание.
— Это...
«Хомяк» торжественно вручил ножны мне. Я схватила за рукоять и выдернула меч — подземелье озарилось бледно-голубым свечением. Лезвие по краям покрылось изморозью, а у меня комок подступил к горлу.
«Ах, Ясень...»
Я спрятала меч в ножны и с мрачной решимостью закрепила у себя на поясе.
— Спасибо, — поблагодарила я.
Человечки щебетали вокруг меня, но не уходили прочь. Вожак вдруг махнул второму, меньшему из двоих «хо
мяков». Тот кивнул, полез за спину, потащил оттуда слегка потрепанный лук и...
У меня едва не выскочило сердце. Человечек протянул мне волшебную дубовую стрелу, покрытую липкой маслянистой слизью, но целую и невредимую! Я с благоговением приняла ее. Голова кружилась. Мои проводники не отдали все это Ферруму, а сберегли для меня. Стрела пульсировала у меня в руке, такая же живая и смертоносная.
Я упала на колени и обняла обоих «хомяков» — и вожака, и младшего. Они удивленно пискнули. Груды хлама у них на плечах мешали объятиям и больно кололи мне грудь, но я не обращала внимания. Вожак смущенно покраснел, а тот, что поменьше, расплылся в улыбке до ушей.
— Спасибо, — повторила я, вкладывая в это слово всю свою искренность.
—
Одного «спасибо» мало, но больше у меня ничего нет! Вы молодцы!
Они гладили мне руки, возбужденно чирикая. Жаль, что я никак не могла понять их язык. Повинуясь резкой команде вожака, человечки повернулись и бросились бежать, скрывшись в глубине туннеля. Самый маленький ярко сверкнул глазами в полумраке — и все исчезло.
Я
выпрямилась и засунула стрелу за пояс так, как
это
делал Ясень. Потом схватила лук и, с волшебным
мечом
принца, болтающимся у меня на поясе, шагнула в
под
земелье башни короля Машины.
Я шла все дальше по мосту, пол из каменного сделался решетчатым, железным. Тропа вела через гигантский лабиринт неведомого часового механизма, зубы ныли о
т
скрежета металла о металл. Я обнаружила винтовую
же
лезную лесенку, поднялась по ней и оказалась перед
вен
тиляционной решеткой, которая звякнула и выпала внутрь
от первого же толчка. Я вздрогнула и осторожно заглянула в отверстие.
В пустой комнате светились в полумраке и булькали кипятком паровые котлы.
— Ну что ж... — Я пролезла в отверстие вентиляционной шахты, обливаясь потом от невыносимого жара. — Я внутри. Интересно, куда теперь?
«Вверх».
Мысль возникла сама собой, но я не сомневалась, что угадала правильно.
Машина и Итан должны быть на вершине башни.
Послышался лязг шагов по металлу, и я нырнула за один из котлов, стараясь не обращать внимания на раскаленные стенки и клубы пара. В комнате показались несколько существ, невысоких и коренастых, одетых в громоздкие брезентовые штаны и куртки вроде тех, что носят пожарные. Лица созданий полностью скрывались под дыхательными аппаратами, трубки изо ртов тянулись к резервуарам на спинах. Коротышки затопали вокруг паровых котлов, принялись крутить какие-то гайки, проверять бесчисленные клапаны и провода. У каждого на поясе имелось по кольцу с ключами, позвякивающими при каждом их движении. Я забилась подальше в свой угол и вдруг кое-что придумала.
Я последовала за ними, держась за клубами пара и тенями, наблюдая за тем, что они делают. Рабочие, увлеченные своим делом, не переговаривались друг с другом, а мне только это и требовалось. Один отстал от остальных и, никем не замеченный, углубился в заполненную паром комнату. Я прокралась вслед за ним меж трубок
и
проводов; рабочий нагнулся и стал рассматривать какую-то шипящую трещину. Скользнув к нему за спину,
я
вытащила волшебный меч, дождалась, когда коротыш
ка обернется, и ткнула острием ему в грудь. Рабочий подпрыгнул, отпрянул, но бежать было некуда: путь наружу преграждала паутина трубок. Я шагнула ближе и подняла меч к горлу пленника.
- Предыдущая
- 65/72
- Следующая