Выбери любимый жанр

Мелодия страсти - Конрад Линда - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

На лице Чейза смешались боль и смятение.

— Тогда почему, Кейт? Почему ты солгала шерифу?

Для Кейт начиналась, пожалуй, самая сложная часть признания.

— Когда мы приехали в участок, шериф позвонил моему отцу и тот позвал меня к телефону. Он заявил: или мне придется согласиться с тем, что рассказали парни, или… или он возбудит против тебя дело об изнасиловании. Я могу болтать что вздумается, но он упечет тебя за решетку минимум на двадцать лет.

— Что? — только и спросил Чейз, но лицо его при этом было настолько окаменевшим, что Кейт поспешила продолжить:

— Я не могла допустить этого. Разве ты не понимаешь? Я была кругом виновата и не выдержала бы, если бы ты сел в тюрьму из-за моего отца. Я бы просто умерла.

«Лицо Чейза приобрело такое выражение, что Кейт поняла все без слов. Еще немного — и он придушил бы ее на месте. Видеть его в таком гневе было очень тяжело, но все-таки… Кейт могла бы ждать и худшего.

Чейз не выдержал, резко отодвинулся вместе со стулом и встал.

— Но почему ты ничего не рассказала мне той же ночью? Почему не пыталась найти меня, чтобы объяснить истинное положение вещей?

— Той ночью у меня не было ни малейшего шанса. Отец просто приволок меня домой. Я пыталась найти тебя… позже. Но ты словно испарился.

А вот что произошло дальше, Кейт не была готова рассказать. Но Чейз все равно смотрел в пространство пустым взглядом… словно отказывался поверить в то, что только услышал.

— Тебе чего-нибудь надо? Принести чего-нибудь? — Кейт начала волноваться за него — для Чейза вся история явно оказалась большим потрясением.

Он покачал головой.

— Мне нужно время.

— Что ты имеешь в виду? Ты хочешь уехать?

— Я свяжусь с тобой завтра, — ответил Чейз, повернулся и бросился по коридору к входной двери.

Мотор взревел и стих в ночи, и силы наконец покинули Кейт. Она безвольно упала обратно в кресло и плакала так, как не плакала все эти десять лет.

Чейз в ярости гнал «ягуар» по ночному шоссе.

Он кипел. Был разъярен… и раздавлен.

В отчаянии он то и дело бил кулаком по рулю.

Проклятье, ну почему нет никакого способа отомстить призраку?!

Невероятно, но эта скотина действительно использовала свою напуганную семнадцатилетнюю дочь и заставила ее солгать под присягой. Если бы Чейз знал, где находится могила Генри Белтрейна, он своими руками выкопал бы его и придушил.

Но мучительнее всего была мысль, что Кейт целых десять лет несла в себе бремя чужой вины. А он целых десять лет верил в ее вину.

Он снова выругался и прибавил газу.

К сожалению, рассказ Кейт не только дал ответ на некоторые вопросы, но поставил новые, не менее мучительные. Почему ее отец так ненавидел семью Северинов? Ненавидел настолько, что сделал все, чтобы изгнать их из города? И кто рассказал ему о том, что они с Кейт близки? Ведь об этом не знала ни одна живая душа!

Проклятье! Гнев душил его, но Чейз не мог найти ему выхода.

Несколько часов он мчался по заброшенным сельским шоссе, пытаясь придумать, как отомстить мертвецу.

И то и дело думал, что, может, оно и к лучшему, что Генри Белтрейн уже умер.

Но постепенно мысли его начало занимать совсем другое. Чейз думал о ребенке, который родится у них с Кейт, о том, что в городе скоро появится новое поколение Северинов.

В растерянности запустив пальцы в волосы, Чейз размышлял, как сделать жизнь малыша лучше той, что выпала на его долю. И разве это не будет своеобразный способ поквитаться с преследующим его призраком?

Чейз развернул машину и направился к шоссе, которое вело в Новый Орлеан.

Возможно, он уже нашел выход…

Солнце загнало серые рассветные тени в болото, когда Кейт наконец-то выбралась из постели и спустилась на кухню, чтобы налить себе кофе. Она не спала всю ночь и не могла перестать плакать хотя бы на несколько минут, пока одевалась или принимала душ.

Прошлой ночью Чейз отвернулся от нее и ушел из ее жизни. Увидит ли она его вновь? Или он просто позвонит и сообщит, куда переслать его вещи?

Какое-то время после того, как они выяснили, что она беременна, Кейт испытывала прилив надежды, но она всегда знала — рано или поздно наступит час расплаты. День, когда раскроется вся правда о той ужасной ночи.

И вот этот день пришел, но она не жалела о сказанном, потому что Чейз имел право все знать.

Кейт вздохнула. Если бы только Чейз догадался, что это не вся правда. Далеко не вся правда. Но Кейт никогда ему не расскажет, а отец, который знал тайну, уже умер.

А теперь… По коже Кейт пробежали мурашки. Теперь, когда она забеременела, она не в силах произнести те слова даже про себя!

Кейт запустила руку в волосы, облокотилась о раковину и изо всех сил пожелала, чтобы память о прошлом навсегда оставила ее.

Впрочем, без Чейза все стало неважно.

— Доброе утро, chere.

— Чейз? — У Кейт чуть сердце не выпрыгнуло из груди при звуке знакомого голоса. Она вздрогнула, как от удара молнии. — Слава небесам! Ты в порядке?

Он подошел ближе, но так, чтобы между ними оставалось пространство.

— Я-то в порядке, а вот ты выглядишь совсем плохо. Это из-за беременности? Может, тебе стоит сходить к врачу?

Кейт внезапно ощутила огромную тяжесть и желание снова заплакать.

— Нет. Все нормально. Просто устала. Я за тебя волновалась.

Чейз усмехнулся.

— Ну, если не считать штрафа за превышение скорости, ничего страшного не стряслось. — Он поднял руку, словно хотел прикоснуться к лицу Кейт, но почти сразу опустил ее.

— Штраф? Но…

Чейз махнул рукой, давая понять, что не желает слышать никаких вопросов.

— Я иду наверх упаковываться. Мне надо успеть на самолет, а времени осталось не так уж много.

— О! — Крохотная искорка надежды, вспыхнувшая в груди Кейт, мгновенно погасла. — Тебе помочь? Приготовить завтрак?

— Некогда… но все равно — спасибо за заботу. Надежда снова затеплилась в ее сердце. Она глубоко вздохнула и решилась:

— А куда ты собираешься?

— Надо заглянуть в одно казино, решить кой-какие вопросы. Не знаю, правда, сколько это займет времени.

Ладно, не так уж плохо. Он уезжает по делам, а не из-за нее. Куча мужчин теряли рассудок от паники, когда узнавали, что скоро станут отцами. И у Чейза вдоволь причин не доверять матери своего будущего ребенка.

— Chere, я хочу, чтобы ты, пока я буду в отлучке, окончательно завершила все дела с фабрикой и закрыла ее.

Сердце Кейт упало. Фабрика воплощала целую эпоху, и ее ликвидация могла стать роковой для города. Но Кейт прекрасно осознавала, что другого выхода нет.

— Упакуй все документы и постарайся продать как можно больше оборудования, — продолжал Чейз. — А потом ты понадобишься мне здесь в качестве прораба.

— Но… а как же Роуз? — Секретарша была единственным сотрудником фирмы помимо самой Кейт. — Куда деваться ей?

— Роуз? — задумчиво переспросил Чейз. — А, Роуз. Пусть пока остается на своем месте, тебе же все равно понадобится помощь, чтобы свернуть дело, а потом она сможет вести отчетность по восстановительным работам.

— Значит, я могу жить здесь, пока дом не будет приведен в порядок?

— Ну конечно, — удивился Чейз. — Он останется твоим домом как минимум еще на девять месяцев. Я не хочу, чтобы ты даже думала о переезде до тех пор, пока не появится малыш.

Все, что Кейт поняла из его слов, — это что после того, как она родит, ее присутствие здесь станет нежеланным. Слезы снова навернулись ей на глаза, но она сдержала их.

— Хорошо, Чейз, если ты так хочешь. — Она ни за что на свете не покажет ему, как ей плохо сейчас.

— Отлично, — ответил он и направился к лестнице, но на пороге остановился и посмотрел на Кейт. — Кейт, нам надо о многом поговорить. У меня возникла фантастическая… — Он запнулся. — Но не сейчас. Займемся этим, когда я вернусь.

Кейт посмотрела на мужчину, которого любила больше жизни, и умудрилась выдавить улыбку. Это была очень неубедительная улыбка, но глаза Чейза все равно вспыхнули в ответ. Одним шагом он перекрыл разделявшее их расстояние.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело