Есть, охотиться, любить - Спаркс Керрелин - Страница 43
- Предыдущая
- 43/63
- Следующая
— Я просто хочу защитить Карлоса! — Кейтлин закусила губу. — И еще одно, Ажай. Мы с Карлосом делаем вид, что мы — муж и жена.
— Делаете вид?! — Брови старика изумленно взлетели вверх.
— Это… сложно объяснить, — запинаясь, пробормотала она.
— Нисколько не сомневаюсь. Когда обманываешь людей, все сразу усложняется. — Ажай укоризненно покачал головой. — Именно это я всегда говорю нашим детям, как только ловлю их на вранье: «Любая ложь всегда выйдет тебе боком!»
— Не волнуйся, Ажай, — усмехнулась она. — Все будет в порядке.
— Поживем — увидим, — философски хмыкнул старик.
Кейтлин гадала, не почудилось ли ей, что глаза старого вождя лукаво блеснули, как у мальчишки, замыслившего какую-то проказу. Ажай был старой хитрой лисой. Бесполезно было и пытаться что-то от него скрыть.
Внезапно среди разложенных на столе головных повязок и цепочек что-то блеснуло. Покопавшись в куче, Кейтлин вытащила две изящные статуэтки диких кошек не более восьми дюймов в высоту. Замечательный подарок, решила она. Тьяго и Эмилиано будут в восторге.
— Это тигры? — с интересом спросила она. — Или пантеры?
— Заплатишь за них — и называй, как нравится.
— Надеюсь, этого хватит? — Вытащив несколько смятых батов из кармана шортов, она положила их на стол.
— Боюсь, маловато будет… особенно если у покупателя имеются тайны.
— Намекаешь, что выдашь меня? — прищурилась Кейтлин.
— Нет, милая! — Старик, захохотав, хлопнул себя по ляжкам. — Просто шучу!
— Ах ты, старый плут! — усмехнулась она.
— Ты меня еще плохо знаешь! — Глаза старика блеснули.
Кейтлин повертела перед глазами серебряную статуэтку купленной ею пантеры.
— А тебе случалось видеть таких кошек? — Ажай молча указал на вторую. Кейтлин с досадой закатила глаза. — Нет, Ажай. Я имела в виду настоящих пантер. Возле деревни, в джунглях видели таких кошек?
— Не слышал. — Старый вождь пожал плечами. — А ты охотишься на них?
— Нет. Мы просто ищем… даже не знаю, как объяснить, настолько это странно.
— Я сегодня услышал от тебя немало странного, — хихикнул Ажай.
— Хорошо, будем говорить начистоту. Тебе случалось слышать о людях, которые могут превращаться в зверей?
— Ты ищешь этих людей?! — Глаза у старика полезли на лоб.
— Да. — Поставив рюкзак на утоптанный земляной пол, она сунула в него статуэтки. — Ну, что скажешь?
— Скажу… что буду рад, когда ты вернешься. Рядом с тобой жизнь сразу становится интересной.
— И?..
По тонким губам старика скользнула улыбка.
— Мы устроим пир в честь твоего возвращения. Сегодня вы — наши гости.
— Спасибо. — Кейтлин вслед за старым вождем вышла из лавочки, гадая про себя, что за игру затеял старый лис Ажай.
К вечеру Карлос взбесился окончательно. Он попросил Танита спросить у местных жителей, водятся ли в окрестностях деревни пантеры, но внятного ответа так и не получил. Одни утверждали, что в соседней долине видели тигров. Кое-кто из мужчин клялся, что по ночам в джунглях можно заметить горящие глаза. Один парень твердил, что за две ночи до этого громадная хищная кошка утащила из загона его самую лучшую свинью. Женщины наперебой пытались всучить ему шелковые ткани, украшенные причудливой вышивкой в виде крохотных фигурок тигров и пантер. Окончательно добила его Кейтлин, когда принялась хвастаться двумя серебряными фигурками диких кошек, купленными ею в деревенской лавчонке.
Вдобавок Ажай, вождь племени, настаивал, что они должны непременно заночевать в деревне, обещая устроить вечером грандиозный пир в их честь. На закате жители деревни собрались на площади вокруг огромного костра. Карлос и Кейтлин, скрестив ноги по-турецки, сидели на бамбуковых циновках рядом с Ажаем, с царственным видом развалившимся на единственном на всю деревню стуле. Поленья весело потрескивали, синевато-сизый дым струйкой поднимался вверх, к звездам, похожим на россыпь светящихся пуговиц на черном плаще ночи. В темноте назойливо жужжали москиты. Кейтлин, поспешно намазав репеллентом шею и руки, сунула тюбик Карлосу.
Праздник получился на славу. Одна беда — тянулся и тянулся бесконечно, и Карлос уже с тоской спрашивал себя, суждено ли ему дожить до его финала.
— Мне нужно облегчиться, — наклонившись к уху Кейтлин, шепнул он.
— Мне тоже, — беззвучно прошептала она. — Но придется ждать, пока он закончит.
К счастью, минут через пять, показавшимися им вечностью, старый вождь закончил, и собравшиеся разразились одобрительными возгласами.
Извертевшаяся от нетерпения Кейтлин вскочила на ноги.
— Туалет? — одними губами шепнула она на ухо Таниту.
Танит пробормотал пару слов на тайском, и Ажай, милостиво кивнув, указал на тростниковую будочку, сиротливо притулившуюся в самом дальнем конце деревни. Прямо за ней тянулось рисовое поле.
— Я тебя провожу, — тут же вызвался Карлос. Оба едва ли не бегом ринулись к деревенской уборной.
— Я уже имела удовольствие побывать там, — пробормотала Кейтлин. — По мне, так там страшнее, чем в джунглях.
— Тогда предлагаю устроиться в кустиках, — хмыкнул Карлос. Схватив Кейтлин за руку, он потащил ее туда, где виднелось что-то наподобие небольшой рощицы. — Кстати, о чем была речь?
— Ни о чем, — отмахнулась Кейтлин. — Ажай в очередной раз решил ознакомить всех со списком своих предков. Судя по всему, племя Акха обитает тут на протяжении многих поколений.
— Все это очень интересно, — буркнул Карлос, — но мы проторчали тут целый день, а о пантерах не узнали ровным счетом ничего.
— Наберись терпения, — посоветовала Кейтлин. — Акха — гордый и независимый народ. Думаешь, они так тебе все и выложат с места в карьер? Не дождешься. Кстати, нам повезло, что они пригласили нас погостить. Если в окрестностях водятся дикие кошки, они сами придут ко мне, вот увидишь. — Кейтлин задумчиво покосилась на джунгли. — Надеюсь только, что им не придет в голову нанести нам визит в тот момент, пока я буду в туалете.
Карлос, отыскав огромное дерево, окруженное со всех сторон густыми зарослями, галантно пропустил даму вперед.
— Вот, по-моему, неплохое местечко. Давай, ты первая.
— А что, если там кто-то прячется и в самый ответственный момент свалится мне на голову? — Кейтлин с сомнением оглядела крону дерева.
— Лично я ничего не вижу, — буркнул Карлос.
— Там может быть змея, — уперлась Кейтлин. — Или паук.
— Тогда писай в штаны! — рявкнул он.
— Не смешно! — оскорбленно прошипела она. — Я не могу… э-э-э… ну, ты понимаешь. Сначала я должна убедиться, что там безопасно.
— Ладно, твоя взяла, — простонал Карлос. — Так и быть, проверю.
— Это как?
— Только не вздумай завопить или хлопнуться в обморок, — предупредил он. Кейтлин уже открыла было рот, чтобы спросить, что он затеял, и тут же захлопнула его. По всему телу Карлоса пробежала дрожь, пальцы стали удлиняться прямо на глазах, вместо ногтей появились острые когти, а смуглая кожа в мгновение ока покрылась гладкой черной шерстью.
Кейтлин испуганно ойкнула.
— Ш-ш-ш, — предупредил он, вскочив на дерево. Острые когти легко цеплялись за толстую кору. Кейтлин зачарованно следила, как он вскарабкался на дерево и скрылся в листве. Испуганные птицы поспешили с криком улететь.
Спустя пару минут Карлос спрыгнул на землю, по-кошачьи мягко приземлившись на лапы. Брезгливо отряхнувшись, он вернул себе человеческий облик.
— Нет там никого, — буркнул он.
Кейтлин не слышала — она смотрела в другую сторону. На лице ее читалась тревога.
— Ну, что теперь не так? — сварливо проворчал Карлос.
— Мне кажется, я что-то слышала… — Она кивнула на группу кустов возле огромного валуна. — Вон там.
— Ладно, я проверю. А ты спокойно делай то, за чем пришла. — Карлос побежал к кустам, на ходу вытаскивая из-за пояса нож.
Как он и ожидал, в кустах никого не оказалось. Карлос шумно принюхался. Если бы в кустах прятался зверь, тут бы остался его запах. А вместо этого в воздухе витали ароматы жареных цыплят. Вывод напрашивался сам собой: тот, кто недавно побывал здесь, пировал с ними у одного костра. Скорее всего за ними следили от самой деревни.
- Предыдущая
- 43/63
- Следующая