Приговор Лаки - Коллинз Джеки - Страница 66
- Предыдущая
- 66/71
- Следующая
Сначала он решил, что ему послышалось, но стон повторился. Склонившись над кюветом, Буги увидел среди травы прядь мокрых золотых волос и белую-белую руку, которая как будто тянулась к нему из канавы.
Господи! Да это женщина!
Бросив велосипед на дорогу, Буги стал торопливо спускаться в кювет.
Женщина была жива, но без сознания. Она никак не отреагировала, когда Буги посветил ей фонариком прямо в лицо, зато сам он едва не упал, каким-то шестым чувством узнав в лежащей на земле женщине Бриджит.
Подхватив ее на руки, Буги понес Бриджит к машине. В какой-то момент ее веки слегка затрепетали и приоткрылись, но взгляд остался расфокусированным, блуждающим, да и слова, которые сорвались с ее губ, подсказали Буги, что она бредит.
– Где я? – спросила она почти осмысленно, но уже следующие ее слова были непонятными и странными:
– Где мой ребенок? Где мой сын? А-а, я похоронила его в саду… Теперь вода размоет глину, и он уплывет далеко-далеко…
На этом она замолчала и снова потеряла сознание.
Стараясь действовать предельно осторожно, Буги разместил ее на заднем сиденье машины. Губы и пальцы Бриджит были синими от холода, по телу то и дело пробегала крупная дрожь, и Буги, разрезав на ней насквозь промокшее платье, закутал молодую женщину в свою сменную рубашку и сухое полотенце. У него была с собой фляжка бренди, но Бриджит так крепко стискивала зубы, что он не смог влить в нее ни глотка и ограничился тем, что включил на полную мощность отопление в салоне.
– Не беспокойся, маленькая Бриджит, – пробормотал он, садясь за руль и с трудом разворачиваясь на узкой дороге. – Держись. Мы едем к доктору – он тебе обязательно поможет.
Когда Буги уже выезжал с грунтовки на шоссе, Бриджит снова ненадолго очнулась.
– Я потеряла ребенка! – истерически всхлипнула она. – Потеряла моего сыночка!
– Ничего, Бригги, ничего, – отозвался Буги, крепко стискивая зубы. – Я отвезу тебя в больницу и позвоню Лаки. Лаки что-нибудь придумает.
И хотя Бриджит понимала, что Лаки вряд ли вернет ей ребенка, она с облегчением вздохнула, чувствуя, что самое страшное осталось позади.
Карло сразу заметил преследовавший его темный автомобиль, и это не на шутку напугало его. Ночью, да еще в такую собачью погоду, в этих краях нечего было делать ни туристам, ни охотникам, а местных жителей здесь практически не было. «Кто бы это мог быть?» – снова и снова спрашивал он себя, непроизвольно увеличивая скорость своего новенького «Мазерати».
Останавливаться, чтобы выяснить, в чем дело, Карло не собирался, и не потому, что боялся каких-то злоумышленников, которым мог приглянуться дорогой автомобиль. В голове у него промелькнула другая, куда более страшная догадка: Бриджит удалось каким-то образом позвать на помощь и кто-то из друзей приехал за ней.
Или за ним…
До домика оставалось совсем недалеко, когда автомобиль неожиданно налетел на что-то на дороге.
От удара его сразу стало заносить, и лишь отчаянным рывком руля Карло удалось удержать «Мазерати» на дороге. К счастью, неизвестное препятствие задержало и его преследователя: в зеркало заднего вида Карло увидел, что неизвестный автомобиль сначала сбавил скорость, а потом и вовсе остановился. «Чао, дружище;» – подумал он и снова нажал на газ. Через пару минут фары чужой машины в последний раз мигнули и окончательно пропали за поворотом, и Карло понял, что сумел оторваться от погони.
Проехав еще несколько километров, он свернул налево, потом дважды направо и подъехал к охотничьему домику.
В доме было совершенно темно. Это несколько удивило Карло, так как он оставил Бриджит пачку свечей и спички – электричество в доме было давно отключено за неуплату. Очевидно, она сегодня рано легла, подумал он, доставая мощный фонарь и вылезая из машины. В три прыжка поднявшись по подгнившему крыльцу, Карло широко распахнул входную дверь и оказался в прихожей.
– Где ты, Бриджит?! – крикнул он, включая фонарь. – Это я, Карло.
Никакого ответа. Если не считать мерного стука дождевых капель по черепице и стеклам, ни один звук не нарушал тишины большого дома.
– Бриджит! – снова крикнул Карло и вдруг увидел на полу пятна засохшей крови. Это так испугало его, что фонарь в руке заходил ходуном, и по стенам понеслись в сумасшедшем танце пугающие тени.
Что здесь произошло? Неужели Бриджит убила себя? Или в дом забрался кто-то, кто хотел отомстить лично ему, Карло Витторио Витти? И где, черт возьми, тело?
Карло бросился на поиски. Он обошел весь дом, поднялся, на второй этаж, заглянул в сарай и в пристройки, но не нашел ни тела, ни каких-либо следов борьбы.
Бриджит как сквозь землю провалилась.
Он снова осмотрел дом и прилегающую к нему часть сада, но опять ничего не обнаружил.
Бриджит нигде не было.
Неужели она сбежала? Но как? У нее не было ни телефона, ни машины, она не могла ни позвать на помощь, ни уйти пешком. Это было просто немыслимо, и все же…
Все же она исчезла.
Карло в последний раз обыскал дом и бросился к машине.
Он найдет свою жену. Непременно найдет, и тогда она очень пожалеет, что пыталась обмануть его.
Глава 43
Лаки затормозила у светофора. Она ехала на встречу с Ленни, и одного этого было достаточно, чтобы у нее поднялось настроение. Короткая встреча с Алексом тоже ей помогла: она убедилась, что он по-прежнему ее друг. Чему Лаки не поверила, так это словам Алекса о том, что если она вернется к Ленни, то он женится на Пиа. Это было настолько невероятно, что Лаки даже не приняла их всерьез, и лишь теперь она поняла, что Алекс, похоже, просто пытался заставить ее ревновать.
Ревновать его, Алекса?!
И к кому! К Пиа!
«Слабо, Алекс, слабо, – подумала Лаки. – Я не могу тебя ревновать. Единственное, что меня заботит – это как бы ты не промахнулся и не получил меньше, чем заслуживаешь!»
Впрочем, кто она такая, чтобы вмешиваться, тут же подумала Лаки. Может быть, Пиа вполне подходит Алексу? В конце концов, сумела же она продержаться с Алексом куда дольше, чем все ее предшественницы!
Очевидно, с ней он если не чувствовал себя счастливым, то, по крайней мере, был умиротворенным.
«Хватит об этом!» – оборвала себя Лаки. Все это были не ее проблемы. Сейчас ей предстояла встреча с Ленни, которая, как она надеялась, расставит все по местам.
У следующего светофора она позвонила по сотовому телефону Венере Марии.
– Ты была права! – объявила она, как только Венера Мария взяла трубку личного телефона, номер которого был известен лишь нескольким самым близким ее друзьям.
– Конечно, я была права, – согласилась Венера Мария. – А в чем?
– Твой Билли – просто чудо! Это настоящее открытие. Работая с тобой и с Алексом, он заблестит, как самая настоящая звезда!
– Ну не знаю, не знаю, – хихикнула Венера Мария. – Ведь ему предстоит работать еще и с тобой, а ты, как мне помнится, хотела заставить его бегать голышом и размахивать членом перед камерой. Звезды-мужчины обычно этого не делают, в противном случае их было бы у нас вчетверо меньше, чем сейчас. Но раз уж ты зациклилась на равных правах…
– Я не зациклилась – это моя принципиальная позиция, – парировала Лаки, вспоминая свои первые шаги в качестве директора «Пантеры». «Мужчины и женщины раздеваются одинаково!» – таков был ее лозунг, от которого она никогда не отступала, хотя в свое время это наделало много шума.
– Когда Купер увидит Билли, он закатит мне настоящую сцену ревности! – заявила Венера Мария радостно.
– Послушай, зачем тебе это надо? – нахмурилась Лаки. – Зачем ты заставляешь старого, больного мужчину ревновать тебя к какому-то сопляку?
– Куп вовсе не старый, – заступилась за мужа Венера Мария. – И потом, это же не по-настоящему!
Просто мы так шутим.
– Ну ладно, – проворчала Лаки, трогая машину с места, когда на светофоре зажегся зеленый свет. – Я звоню тебе вовсе не за этим. Я хотела сообщить тебе одну сног-сши-ба-тель-ную новость!
- Предыдущая
- 66/71
- Следующая