Выбери любимый жанр

Лекарство от хандры - Клюева Варвара - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Селезнев вытащил несколько банкнот и задумчиво повертел их в руках.

— Навряд ли они фальшивые, а, Сандра? С хозяином «Жигулей» эта парочка расплатилась настоящими. Жук Рогозин тоже наверняка убедился, что его не облапошили. Что это Вася с Толей так щедро швыряются долларами? Студенты на вокзале, проводница, Варвара, Рогозин, Корольков… Пусть меня вздернут, если это богатство нажито праведным путем! — Дон помолчал и неожиданно ухмыльнулся. — А идея недурна! Надо бы со всех богатеньких брать налог на грядущее расследование их прошлых и будущих преступлений. Проблема финансирования милиции снимется сама собой. А в ресторан мы все-таки сходим. Когда найдем Варвару. Мне с лихвой хватит и пятой части этой суммы. — Селезнев сунул в карман две бумажки, задвинул ящик и снял с вешалки куртку. — Я вернусь, наверное, утром. Теперь дело пойдет на лад. До сих пор мы искали вслепую, а в Москве я вытрясу из родных и знакомых все питерские связи Васи и Толи. Устроим гадам настоящую травлю. Ты пока отдохни, Сандра. Завтра будет горячий денек.

— Хорошо.

— Что-то улыбка у тебя грустная. Гони дурные мысли. Вот увидишь, Варвара обязательно найдется — живая и невредимая. Не такой она человек, чтобы пропасть задаром. Если хотя бы половина из того, что я наслушался за два месяца, правда, Варвара запросто может давать уроки специалистам по выживанию в экстремальных условиях.

— Кого ты пытаешься заговорить? Меня или себя? Беги! Не терпится узнать, что раскопал твой Халецкий. Не знаю, как дотерплю до завтра.

Селезнев нахлобучил ушанку, задержался на миг в дверях, махнул рукой и вышел. Сандра медленно подошла к окну. Она давно не чувствовала себя такой усталой и опустошенной. Ноги точно налиты свинцом, перед глазами желто-зеленые круги, в голове — ни единой мысли… если не считать дурацкого детского стишка, который назойливо повторяется снова и снова: «Тили-тили-тесто, жених и невеста!»

* * *

В четверг в двадцать три пятнадцать фирменный поезд «Аврора» благополучно прибыл на Московский вокзал Санкт-Петербурга. Леша, Генрих, Прошка и Марк вышли из тамбура на перрон, глотнули морозного воздуха, торопливо застегнули куртки и натянули перчатки.

Благодаря тому что Марк всю дорогу читал, Прошка спал, а Генрих не выходил на промежуточных станциях подышать свежим воздухом, доехали без приключений — иными словами, никто не ругался и не бежал вдогонку за уходящим поездом. Тем не менее настроение в компании царило подавленное, что было нетипично. Из всех четверых склонностью к меланхолии отличался только Марк, но обычно присутствие веселого доброжелательного Генриха, агрессивно-жизнерадостного Прошки и невозмутимого Леши сказывалось на его настроении благотворно. Правда, человек посторонний никогда бы не догадался, что хмурый саркастичный субъект, ежеминутно одергивающий друзей язвительными замечаниями, в это время веселится от души, но посторонние, на свое счастье, не имеют возможности наблюдать Марка в дурном расположении духа.

До дома Сандры добирались молча, но под конец Прошка, поставивший личный рекорд по продолжительности мрачного молчания, почувствовал острую необходимость разрядить обстановку. Он вообще не способен долго предаваться унынию и в самых неподходящих условиях умудряется создать вокруг себя атмосферу ярмарочного балагана. И сейчас, с пыхтением поднимаясь на четвертый этаж, он с трудом обуздывал свой непобедимый скомороший дух.

Серия длинных и коротких звонков в дверь не сразу подняла Сандру с постели. После отъезда Селезнева она легла, но весь Петербург как будто задался целью не дать ей поспать. Сначала позвонил лейтенант Петя и долго объяснял что-то про отпечатки пальцев, потом знакомые справлялись, не нашлась ли Варвара, расспрашивали, как продвигаются поиски. Но отключить телефон Сандра так и не решилась: ведь из Москвы мог позвонить Дон с важным известием либо поручением, или, чем черт не шутит, улизнувшая от похитителей Варвара. Однако в конце концов усталость взяла свое, и Сандра провалилась в забытье, уже не реагируя на телефон. Она не услышала бы и дверного трезвона, но потерявший терпение Прошка давил на кнопку минут пять, и уж это легато разбудило бы мертвого.

Облачившись в халат, Сандра поплелась в прихожую.

— Вы? — удивилась она, отступая назад. — Приехали? Ну конечно, я должна была догадаться, что вы не усидите в Москве!

— Попробуй тут усиди! — буркнул прошмыгнувший в прихожую Прошка. — Не ровен час, Варька отыщется сама, и тогда нам придется познакомиться со всей кузькиной родней по женской линии. — Он деловито присел на галошницу, положил на колени чемоданчик и извлек оттуда тапочки.

Остальные тоже вошли в квартиру, но, прежде чем вступить в разговор, поздоровались с хозяйкой.

— Привет, я так рада вас видеть… — искренне сказала Сандра, но Прошка не дал ей договорить.

Он с шумом втянул носом воздух, брезгливо поморщился и объявил скрипучим старческим голосом:

— Чую, милицейским духом пахнет!

— Острый же у тебя нюх! — невозмутимо заметила Сандра, не обращая внимания на его гримасы. — Только Дон уже часов пять как улетел в Москву.

— Ах, он уже Дон?! Ты слышал, Марк? Наш пострел везде поспел! Душка Селезнев разбивает женские сердца направо и налево. Да-а, Сандра, я был о тебе лучшего мнения! Ладно Варвара — у нее всю жизнь с головой не в порядке, но тебя-то как угораздило поддаться кондовому милицейскому обаянию?

Сандра почувствовала труднопреодолимое желание пристукнуть Прошку чем-нибудь тяжелым, но, в отличие от Варвары, которая подобным желаниям уступала не раздумывая, сдержалась.

— Прошка, заткнись на минутку, а? — попросил Марк. Он бы выразил свое пожелание менее деликатно, если бы в присутствии Сандры не испытывал естественной для первых минут скованности. — Сандра, так почему Селезнев улетел в Москву? Появились какие-нибудь новости о Варьке?

— Да удрал твой фараон, спасовал перед трудностями! — опередил Сандру неугомонный Прошка. — Милицейские мозги, как известно, для работы не приспособлены, у них другая функция, чисто декоративная. Ну ничего, теперь мы возьмем дело в свои руки!

— Еще слово, и ты не сможешь взять в свои руки даже вилку, — грозно предупредил Марк. — Уж я об этом позабочусь! Сандра, пока этот олух не довел меня до смертоубийства, расскажи, что тут у вас произошло со вчерашнего вечера.

— Да-да, — подхватил Генрих, заметив, что Прошка снова открыл рот. Удалось что-нибудь выяснить?

— Потерпите хотя бы пять минут! — попросила Сандра. — Мне нужно умыться, переодеться и выпить крепкого кофе. А вы пока можете помыть руки в фотолаборатории, там есть раковина.

Минут через десять вся компания расположилась за кухонным столом. Сандра возлегла с чашкой кофе на любимый диван и начала рассказ о событиях, открытиях и догадках последних двадцати четырех часов. Слушали ее не перебивая, и даже Прошка ни разу не влез с комментариями. Но далось это ему непросто, ибо, едва Сандра договорила, как его понесло:

— Ну что же, мне все ясно. Варвара с ее феноменальным умением завязывать полезные знакомства умудрилась прицепиться к бандитам, удирающим от конкурентов. Вынести ее общество под силу только людям с исключительно здоровой психикой, а у бандитов после разборки в глухом московском переулке пошаливали нервишки. Не желая кровопролития, они сначала попытались откупиться, потом опоили Варвару снотворным и пустились наутек. И вот, только-только укрывшись в наспех снятой норе и еще не успев толком порадоваться счастливому избавлению от напасти, перед которой блекнут любые бандитские разборки, несчастные выглядывают в окно и… «Силы небесные, что это?!» — шепчет один браток другому и падает в обморок…

— Довольно! — оборвал его Марк. — Ты, по-моему, забыл, что Варвары здесь нет, а значит, некому оценить твое блестящее остроумие. У нас нет вашего с Варварой специфического чувства юмора, обостряющегося в минуты катастроф. Или до тебя не доходит, чем может обернуться вся эта история?

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело