Правая рука Дьявола - Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит - Страница 43
- Предыдущая
- 43/70
- Следующая
Я не могла даже задать вопрос. Голос моего бога закружился в кристальных голубых стенах, когда Он произнес еще одно слово, оно было печальнее предыдущего. Как жаль, что я начала чувствовать жгучее горе и знакомую боль жизни, легко возвращаясь в свое тело.
Я очнулась, мой лоб возле холодного, гладкого фарфора. Руки Джафримеля сжались вокруг моих запястий, он потянул меня в укрытие своих объятий. Я приятно сжалась около него. Он поцеловал мой лоб. Ничего не сказал.
Плечи расслабились. Тепло побежало обратно в пальцы рук и ног.
— Что-то не так, — сказала я в его плечо. — Во всем этом нет никакого смысла.
— Такое редкое случается на первых этапах. Эта игра глубже, чем я думал.
— Отлично, — удалось выговорить мне. — Почему это меня не утешает?
Тихий смех. Он снова поцеловал мой лоб.
— Я уже прощен?
Я пожала плечами, снова почувствовала на них скользящую тяжесть волос. Откинула голову назад так, что бы видеть выражение его лица.
— Мы должны поработать над нашими связями.
— Это значит 'да' или 'нет'? — Как такой ровный голос может звучать так насмешливо? Он рассматривал мое лицо, словно на нем были написаны Девять Канонов, его глаза блестящие и глубокие с их демоническим огнем.
«Почему он вообще меня об этом спрашивает? Я ведь все еще здесь, не так ли?»
— Прощен за что? Да, конечно. Теперь могу я одеться, или моя одежда сожжет меня? — Я постаралась не заметить, как подпрыгнуло мое сердце, когда его запястье скользнуло по моей коже, пока глаза смотрели с такой напряженностью, которую он, казалось, использовал только для меня.
Легкая улыбка коснулась его губ, и я сухо сглотнула. Я знала это выражение.
— Твоя одежда подлежит ремонту, но я сумел сохранить твой меч. И твою сумку.
Я немного отстранилась от него. Он погладил мои плечи и отпустил.
— Пушки?
«Мне нужна огневая мощь, самая лучшая. Не время для игр, Джаф. Кажется, я нахожу это заманчивым».
— Конечно. — Он кивнул. Худой, высокий демон, зеленые глаза пылают на знакомом лице. Я потянулась, одним пальцем очертила его скулу, мой черный лакированный ноготь слегка касался его кожи. Высокие брови, прямой рот, челюсти сжаты, но не сильно.
— Ты не должна защищать меня, — наконец пробормотал он.
После Рио он стал пеплом. Пахнущим корицей пеплом в погребальной урне, оставленный, как жестокая шутка или намек от Люцифера. Я считала его мертвым, уничтожила его урну, как дань мертвым; я видела мир без него. Я никогда снова не хотела даже думать о пустой, зияющей пропасти этого мира.
— Однажды я уже считала тебя мертвым. Одного раза достаточно. Теперь я могу одеться? Нам нужно поймать демона, и, кажется, у меня появилась идея.
— Пусть все властители ада защитят меня от твоих идей, хедайра. — Но он улыбнулся. Не очень дружелюбная улыбка, но такая теплая, со смесью насмешки и иронии.
Я встала на ноги, посмотрела вниз, когда он начал подниматься, его ботинки шуршали на покрытой галькой плитке.
— Одежда, Джафримель. И собери остальных.
— Что, если ты больше нравишься мне не одетой? — Его брови немного играли. Я обернула руки вокруг груди, надеясь, что не краснею.
Жар от неловкости поднимался в моих щеках.
— Можешь дать мне мой меч.
Он рассмеялся, опустил подбородок в кивке, что выглядело, как почтительный поклон. По правде говоря, я была немного разочарована, когда он поймал меня на слове и раздобыл немного одежды.
Глава 27
Он не только принес мне одежду – новую рубашку из микроволокна фирмы «Трейд баргинз» и джинсы, носки, нижнее белье и мой меч – но также новую перевязь из мягкой кожи, которую наверняка сделали на заказ. Новые пистолеты ( 9 мм ; что-то меньшее бесполезно, когда ты встречаешься с решительным врагом) и новая плазменная пушка, надежный 40-ваттовый СВ Ремингтон. Некоторые охотники используют 60-ваттовые, но есть шанс взорвать руку, если ядро перегреется. Дай мне хорошие сорок ватт на любой день – то, что ты теряешь в силе, возмещаешь в надежности.
Вместе с пистолетами был новый набор ножей, даже тонкий, хороший, многократно обработанный стилет, который скользнул в мой сапог. Главные орудия были сделаны из прекрасной голубоватой стали, заточенные, как бритва, и с незнакомыми знаками. Я проверила работу каждого ножа и, вопреки себе, была очень впечатлена. Здорово, что Джафримель знает толк в хорошем оружии. Ну конечно, меньшего и не ожидаешь от палача Дьявола. Занавески слегка зашуршали, я беспокойно взглянула на них и влезла в перевязь. Я хотела найти что-нибудь, что бы завязать сзади волосы.
Как только я собралась и посмотрела на свою немного обгорелую, но все еще целую рабочую сумку, то начала чувствовать себя гораздо лучше. Затем мелькнуло запястье Джафримеля, с его руки свисло ожерелье Джейса.
— Это я тоже спас. Мне пришлось исправить небольшие повреждения, но кажется, в целом оно не пострадало. Оно… хорошо сделано, правда.
Я рухнула на кровать, ноги не держали меня.
— О. — Мой голос был похож на тихий шепот. — Джафримель…
Он осторожно наклонился, его пальцы, нежные и изящные, скользнули под мои волосы, что бы застегнуть ожерелье и вернуть его на знакомую дугу под моими ключицами. Пока он это делал, то даже немного нахмурился – вид полной концентрации, который вызвал во мне угрызения совести. Волосы упали ему на глаза, и его вид напомнил мне мальчика на первых академических танцах, только букетик приколоть.
— Я не думаю, — сказал он, его пальцы задержались на моей щеке, — что смогу до конца тебя понять. Извини.
Мое сердце заболело. Это была настоящая, физическая, острая боль.
— Джаф… все нормально. Действительно. Я… спасибо тебе.
«Спасибо тебе. Это все, что я смогла придумать, два маленьких глупых слова. Черт тебя побери, Дэнни, почему ты никогда не можешь сказать то, что думаешь?»
Я поймала его руки, задержала, когда он посмотрел на меня.
— Прости, что не могу быть… лучше.
«Лучше? Прости, что не могу быть никем иным, только невероятной стервой. Я тебя не заслуживаю. Я люблю тебя».
— Ты именно такая, какой должна быть, хедайра. Я не смог бы изменить тебя. — Он нежно разжал мои руки и отпустил, зашагал по комнате и принял знакомую стройную форму.
— А я не смогла бы изменить тебя. — Слова выпорхнули из меня, и повисшая между нами тишина, когда наши взгляды встретились, было худшим, чего я заслужила.
Он должным образом передал мне меч, как это делал Йедо – рукоятью вперед и изящным, почтительным поклоном. Я приняла небольшую ношу и сразу почувствовала себя прежней.
— Самое странное, что твой меч, кажется, не был затронут огнем.
— Йедо дал мне его.
«Может он дал мне меч, который может убить демона? Я безусловно на это надеюсь, скоро он мне понадобится».
— Джаф, реактивный огонь. Как ты…
— Я из разряда огненных созданий, — напомнил он мне. — Ни один огонь не может навредить мне, даже пламя от человеческого разрыва атомов. Сталь, дерево, свинец, огонь – ничто из этого не сможет даже немного навредить мне. — Он сцепил руки за спиной.
«Хотела бы я об этом знать».
— Самое время рассказывать мне об этом. — Острая вина, я уже не надеюсь, что она когда-нибудь ослабнет. Я наконец-то почувствовала, словно мы поняли друг друга. Я не любила нападать на него, мне это не нравилось.
— Я говорил, что не буду волновать тебя по мелочам; я считаю это мелочью. — Он задумчиво помолчал. — Я подумал, разговор об этом заставит тебя волноваться. Если от знания таких вещей тебе станет легче, я расскажу тебе.
Если бы он запрыгнул на комод и заявил о своем намерении утопить в Старой Дели незарегистрированную, полу оплачиваемую секс-ведьму, то я удивилась бы не меньше.
— Очень хорошо. — Я вытащила меч, посмотрела на четыре дюйма блестящего металла. Джафримель был прав – меч не пострадал. Я могла видеть, что голубое сияние не поблекло, никаких признаков, что сталь стала хрупкой от реакции. Я аккуратно прощупала его пальцем энергии, встретила правильный уровень противодействия.
- Предыдущая
- 43/70
- Следующая