Выбери любимый жанр

Грешники Святого города - Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Уговаривать Кам мне не пришлось, потому что в дверь трижды постучали. Я метнулась в сторону, укрылась за перегородкой, разделявшей комнату и маленькую ванную, и, как только установленные мною линии энергетической защиты окрасились пурпуром, подняла меч.

Засов и замок щелкнули, петли заскрипели, нижний край открывающейся двери зашуршал, задевая коврик на полу. Я оглянулась — Кам стояла около кровати. Плечи ее были напряжены, оба конца дубового посоха светились красными шаманскими защитными чарами, а поза представляла собой базовую оборонительную стойку против неизвестной угрозы.

Возможно, она не так уж беззащитна.

— Валентайн, — послышался из-за двери знакомый голос. — Спокойно, это друг.

«Не припомню, чтобы числила тебя в друзьях».

Шаги, нарочито громкие. Стук закрывающейся двери. Он остановился в прихожей.

— Успокойся, госпожа. Тебе нужна помощь. У меня плохие новости.

Я выступила из укрытия с мечом наготове и оказалась лицом к лицу с Маккинли.

Выглядел он хуже некуда, но уже раздобыл где-то новый комплект черной одежды, и плечо ему вправили. Маккинли посмотрел на меня и убрал в ножны очень знакомый с виду нож — мой собственный. Очевидно, с помощью этого ножа он меня и выследил. Опухшее лицо Маккинли покрывали синяки, правая рука была ободрана, но черные глаза с живостью скользнули вверх и вниз, оценивая мой меч и боевую позицию. Это произвело на него впечатление.

Он поднял левую руку со странной металлической накладкой.

— Полегче, Валентайн. У тебя нет времени меня убивать.

«Неужели? Я девушка занятая, но для тебя минутку найду».

А что, было бы здорово выплеснуть на него накопившуюся злость. В пальцах у него болталась серебряная цепочка с беззвучно взывавшим ко мне звездным сапфиром.

Левое плечо обожгло такой болью, что впору было упасть на колени. Но я удержалась, даже не пошатнулась. Ощущение стало почти привычным — плечо как будто обдирали напильником. Во всем можно найти положительную сторону: такая боль мгновенно избавляла руку от онемения.

«Ничего себе, Данте. В последнее время с тобой не соскучишься».

— Старшего схватили, — сказал Маккинли. — Близнецы.

— Что ты несешь? — хрипло промолвила я. — Схватили? Джафримеля?

— Их было слишком много, они преследовали тебя и его, и ему ничего не оставалось, кроме как отвлечь их на себя. Теперь они попытаются заполучить тебя, и в этом стремлении они не одиноки.

Он протянул мне кулон. Сапфир слегка качнулся, в его глубине блеснул голубой огонек.

— В городе орудуют другие демоны, отвергающие и Князя, и мятежников. Опасность с каждым часом увеличивается, и я должен забрать тебя отсюда. Мы наймем самолет…

— Я никуда не полечу. У меня здесь дела. А кто схватил Джафа?

Он снова качнул сапфир. Мои глаза невольно последовали за камнем.

— Ты не понимаешь, — тихо произнес Маккинли. — Он старший, долго его удерживать не смогут. Но если кому-то удастся захватить тебя, он окажется беспомощным. Ему придется делать то, что они прикажут. Если ты попадешь в руки демонов, мы обречены.

«Он окажется беспомощным. Так же говорила Селена».

— Не преувеличиваешь?

Я не опустила меч, но волны голубого огня все еще бежали по клинку. Сердце стали пламенело раскаленной белизной.

— Нет, преуменьшаю.

Я выпустила ножны и схватила пистолет, взвела курок и навела дуло на Маккинли.

— Давай все деньги, какие у тебя есть. Думаю, не так уж мало. Кам, разбуди целительницу. Подними ее, сейчас же!

— Идиотка! — воскликнул Маккинли, и его черные глаза раскалились от ярости, как угли. — Я на твоей стороне. Нам нужно раздобыть транспорт и как можно скорее убраться в безопасное место. Если тебя поймают и будут угрожать, ему придется выполнять все их требования. А когда в городе столько демонов, рано или поздно кто-то из них до тебя доберется.

Его страха, как ни странно, я больше не чувствовала — только аромат демона, заглушённый запахом пыли. Сухой, нечеловеческий запах. Маккинли опустил плечи и не шевелился, хотя мне было ясно, что он готов к самым решительным действиям.

Кто они такие на самом деле, эти агенты Хеллесвранта? И сумею ли я справиться с одним из них?

«А ты проверь, Дэнни».

— Ты невнимательно меня слушал. У меня здесь дела, и пока они не закончены, я не собира…

Мое плечо снова обожгла острая боль, в глазах померкло, я невольно съежилась. Это длилось лишь долю секунды, но Маккинли бросился на меня. Грянул выстрел, пуля ударила в стену.

Если бы он не сделал этого, мы могли бы договориться. Но он бросился на меня, а мне уже порядком надоели мужчины, пытающиеся навязать мне что-то силой. Разница между Маккинли и Джафом заключалась в том, что агент Хеллесвранта, при всей своей нечеловеческой быстроте, все-таки чуточку уступал мне. И нападение было его тактической ошибкой. Возможно, он говорил правду и мне действительно угрожала опасность, но не стоило действовать силой.

Через мгновение я оказалась на полу, удерживая под собой Маккинли лицом вниз. Наруч полыхнул зеленым светом и сжался так, что у меня затрещали кости. И он уже больше не был холодным: металл раскалился и посылал в мою ауру жар энергии.

Неужели от него можно избавиться, только отрубив себе руку?

«Ага, самый простой способ. Попробуй, Дэнни».

Я склонилась над противником, волосы упали мне на щеку.

— Лучше не выводи меня из себя, милый. А то я могу и сорваться.

Я едва узнавала собственный голос. Мой меч лежал на ковре, но ствол пушки был прижат к его виску. Пол под дешевым красным ковром скрипел.

— Я не шучу, сукин ты сын, демонский прихвостень. Веди себя тихо.

«А не то, клянусь всем, что для меня свято, я за себя не отвечаю».

Он наконец перестал барахтаться. Я вся взмокла, пот стекал по моей спине. С этим Маккинли хлопот не оберешься, и не сожмись наруч снова, я могла бы его потерять.

— Кам!

— Я здесь, — ответила она угрюмо, но спокойно.

«Хвала богам и за это».

— Мерси проснулась?

— Я встала. Что происходит? — отозвалась седайин.

Увы, судя по тону, обычное спокойствие ей изменило. Ее голос дрожал, к аромату фиалок примешивался запах страха, испытывая мое и без того истончившееся терпение. Почему запах испуганных псионов выводит меня из себя?

«Помоги мне, Анубис! Укрепи мою руку, даруй мне спокойствие».

— Кам, возьми провод от головидео. Срежь со штор долбаные шнуры. Мерси, вложи мой меч в ножны и подойди сюда. Обыщи его карманы.

Седайин решилась мне возразить — и это после того, как она проснулась и увидела меня на полу, в схватке с незнакомцем.

— Ты собираешься его ограбить? Кто он?

Я посмотрела на нее, крепко удерживая Маккинли.

— Он принес плохие новости, детка. Ты просто верь мне и делай, черт возьми, что говорю.

Вся мебель в помещении дрожала мелкой дрожью.

«О боги, я говорю как Джафримель. — Я судорожно вздохнула. — Это его слова: доверься мне и делай, как я говорю, мне виднее».

Но мне и вправду было виднее. Эти женщины понятия не имели о том, что творится, и тот факт, что я сама знала ненамного больше, не освобождал меня от ответственности. Без меня у них нет шансов выбраться из этой передряги живыми. Чтобы спасти их, приходится действовать именно так.

«Да, с этой стороны все выглядит по-другому».

И опять я велела внутреннему голосу заткнуться.

— Ты что, не слышишь? — Маккинли говорил приглушенно, поскольку его лицо я прижала к ковру. — Если они тебя схватят, Джафримель будет вынужден выполнять их требования. Он не может допустить, чтобы тебе причинили вред. Он не станет рисковать тобой. Он…

Я чувствовала себя так, словно с моих плеч свалилась огромная тяжесть. Жизнь становилась чертовски простой.

— Скажи Джафримелю вот что: меня не проведешь. Сентиментальный сюжет из мыльной оперы меня не убеждает. Хватит манипуляций, хватит чужих игр, хватит демонов. Считай, что система перегрелась.

Он что-то залопотал, но Кам осторожно опустилась на колени и заткнула ему рот наволочкой, завязав уголки у него на затылке. Глаза агента закатились. Он пытался сопротивляться, но благодаря моей силе и ловким пальцам шамана был надежно спеленат.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело